Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Angielski. Rozmówki ze słowniczkiem. Wersja mobilna - ebook

Wydawnictwo:
Rok wydania:
2013
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Angielski. Rozmówki ze słowniczkiem. Wersja mobilna - ebook

Rozmówki LINGO z serii Powiedz to! odznaczają się aktualną i sprawdzoną w praktyce zawartością oraz wygodnym formatem. Ponadto rozmówki wzbogacone zostały o przykładowe dialogi od rozmów o pogodzie do wysyłania e-maili; tablice z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami; zarys gramatyki; słowniczek.

Rozmówki Powiedz to! pomogą Ci kiedy:

  • podróżujesz po Anglii, Ameryce i całym świecie,
  • wybierasz się w interesach,
  • szukasz pracy,
  • rezerwujesz hotel,
  • robisz zakupy,
  • korzystasz z Internetu,
  • potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku.

Wersja mobilna na smarftony i tablety została wzbogacona m.in. o interaktywny spis treści, hipertekstowe linki przy każdym ćwiczeniu odsyłające do klucza do ćwiczeń. Udostępnia też cały zakres typowych funkcjonalności dla formatów mobilnych (wyszukiwanie, skalowalność, zakładki) zachowując istotne dla pozycji edukacyjnej zalety szaty graficznej książki papierowej.

Kategoria: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-7892-029-8
Rozmiar pliku: 1,5 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

ANGIELSKI Rozmówki polsko-angielskie

Wstęp

Rozmówki polsko-angielskie

Publikacja Wydawnictwa Lingo ułatwi Ci porozumiewanie się w języku angielskim w każdych okolicznościach. Korzysta się z niej bardzo prosto, a jej zawartość jest w stu procentach aktualna, nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Część główna to rozmówki podzielone na dwanaście rozdziałów tematycznych.

Każdy z dwunastu rozdziałów rozmówek dzieli się na trzy części.

- Powiedz to – zawiera to, co najważniejsze w rozmówkach, czyli wybór najpotrzebniejszych zwrotów. Ułożone są one w porządku rzeczowym – wystarczy znaleźć ten, który pasuje do Twojej sytuacji i już wiesz, co powiedzieć. Przyjdzie Ci to tym łatwiej, że wszystkie zwroty zostały nagrane na płycie CD.
- Porozmawiaj – to krótkie, z życia wzięte dialogi, ilustrujące przykładowe użycie zwrotów i wyrażeń zawartych w części „Powiedz to”. Tak mówią współcześni Anglicy, bez obaw możesz po nich powtarzać.
- Słówka – to starannie wybrane, najczęściej używane i najważniejsze dla danego tematu słownictwo. W celu ułatwienia szybkiego znalezienia potrzebnego słówka zostały one umieszczone na końcu każdego z rozdziałów tematycznych w porządku alfabetycznym.

Z życzeniami samych miłych konwersacji

Zespół autorów i redaktorów Lingo

wraz z zaprzyjaźnionymi Angielkami i Anglikami1. Najważniejsze zwroty Most important phrases

1.1 Powiedz to

- Nawiązanie rozmowy Starting a conversation

Czy my się już kiedyś nie spotkaliśmy? Haven’t we met before?

Proszę pozwolić, że przedstawię… Let me introduce…

Jak się nazywasz? Jak pan/pani się nazywa? What’s your name?

Nazywam się… My name’s…

Czy może pan/pani przeliterować nazwisko? Could you spell your name, please?

Czy mogę panu/pani przedstawić pana Johnsona? May I introduce Mr Johnson toyou?

Miło mi! (przy poznawaniu kogoś) How do you do?

Jak się masz? How are you? How are you doing?

Co słychać? What’s up?

W porządku, a ty? Fine, and you?

Jakiej narodowości jesteś? What’s your nationality?

Jestem Polakiem/Polką I’m Polish.

Kto to jest? Who is that?

Jestem obcokrajowcem. I’m a foreigner.

Skąd jesteś? Where are you from?

Jestem z Polski /Pochodzę z Polski. I’m from Poland/ I come from Poland.

Jestem tu od kilku dni. I’ve been here for a few days.

Czy mówi pan/pani po angielsku/francusku? Do you speak English/French?

Bardzo mało. A little.

Przepraszam, nie rozumiem. I’m sorry, I don’t understand.

Nie zrozumiałem/am. I didn’t get that.

Czy może pan/pani powtórzyć? Could you repeat that, please?

Jak to jest po angielsku? What’s that in English?

Co to znaczy? What does it mean?

Ile masz lat? How old are you?

- Pozdrowienia i zwroty grzecznościowe Greetings and phrases

Dzień dobry! Good morning! Good afternoon! (po południu)

Dobry wieczór! Good evening!

Cześć! Hi!

Na razie! See you!

Do zobaczenia wkrótce! See you soon!

Dziękuję! Thank you! Thanks!

Słucham? I beg your pardon? Excuse me?

Tak się cieszę! I’m so happy.

Brawo! Good for you! Well done!

Przepraszam. I’m sorry

Przepraszam,… (przy pytaniu nieznajomego o drogę, czas itp.) Excuse me,…

Bardzo mi przykro. I’m very sorry.

Tak mi przykro. I’m so sorry.

Szkoda! What a pity!

Smacznego! Bon appetite!

Powodzenia! Good luck!

Niech cię Bóg błogosławi! God bless you!

Panie i panowie! Ladies and Gentlemen!

Proszę! (przy podawaniu) Here you are!

Nie ma za co! You’re welcome! Don’t menton it!

Nic nie szkodzi! Never mind!

Przyjemność po mojej stronie! (It’s) my pleasure!

Czy mogę prosić o przysługę? Could you do me a favour?

Czy mogę prosić o…? Could I ask you to…?

To bardzo uprzejme/miłe z pana/pani strony. That’s very kind/nice of you.

Będziemy w kontakcie. We’ll be in touch.

Do widzenia! Good bye!

Trzymaj się. Take care.

Muszę już lecieć. I must be leaving now.

- Zasięganie informacji, wyrażanie opinii Getting information and expressing views

Gdzie mogę znaleźć…? Where can I find…?

Szukam… I’m looking for…

Czy lubisz…? Do you like…?

Nie lubię robić zakupów. I don’t like/I dislike doing shopping.

Nie cierpię biegać. I hate jogging.

Gdzie jesteś? Where are you?

Przed kawiarnią/naprzeciwko banku. In front of the cafe/opposite the bank.

Zależy od ciebie! It’s up to you!

Z przyjemnością. With pleasure.

Udało mi się. I’ve done it.

Zgubiłem/am się. I got lost. (przeszłość) I am lost. (teraz)

Ostrożnie! Be careful!

Uważaj! (np. przy przechodzeniu przez jezdnię) Watch out!

Czy może mi pan/pani pomóc? Could you help me, please?

Przepraszam, która godzina? Excuse me, what’s the time? What time is it?

Przepraszam, gdzie jest toaleta? Excuse me, where’s the toilet/restroom?

Pospiesz się! Hurry up!

Bardzo się spieszę. I’m in a hurry.

żartujesz? Are you kidding?

Dlaczego nie? Why not?

Jak się dostać do…? How do I get to…?

Dokąd pan/pani idzie? Where are you going?

Co masz na myśli? What do you mean?

Chodzi mi o to, że… I mean that…

Co to jest? What’s that?

Kto to? Who’s that?

Kto? Who?

Co? What?

Dlaczego? Why?

Jak? How?

Jak często? How often?

Jak długo? How long?

Kiedy? When?

Gdzie? Where?

Nie wiem. I don’t know.

Nie chcę. I don’t want to.

Mogę…? May I…?

Nie mogę tego zrobić. I can’t do it.

Za późno. It’s too late.

Proszę to zamknąć. Close it, please.

Proszę to wyłączyć. Shut it down, please. (Turn it off, please.)

Czy mogę zapalić papierosa? Would you mind if I smoked a cigarette?

Czy poszłaby pani ze mną na kolację? Would you go out for dinner with me?

Z wielką chęcią. I’d love to.

Jestem głodny. I’m hungry.

Chce mi się pić. I’m thirsty.

Jestem zmęczony. I’m tired.

Chciałbym odpocząć. I’d like to have a rest.

Jestem śpiący. I’m sleepy.

Możliwe. Possibly.

Z pewnością. Sure.

Oczywiście. Of course/certainly.

W domu. At home.

W pracy. At work.

Jesteś pewien? Are you sure?

Czy słyszał/a pan/pani…? Have you heard…?

Czy widział/a pan/pani…? Have you seen…?

To nie moja wina. It’s not my fault.

Mylisz się. You’re wrong.

W końcu! At last!

Zostaw mnie w spokoju. Leave me alone.

Czy wszystko w porządku? Is everything OK?

Nic ci się nie stało? Are you OK?

Czym mogę służyć? Can I help you?

To brzmi nieźle! That sounds good!

Z czego się śmiejecie? What are you laughing at?

Mów dalej. Go on.

Przepraszam, że przeszkadzam. I’m sorry to bother you.

Przyjdę po ciebie/pana /panią o 20:00. I’ll pick you up at eight p.m.

Przepraszam za spóźnienie. (I’m) sorry for being late.

Przepraszam, to jest I’m sorry, it is/was

/było nieporozumienie. a misunderstanding.

Czy mogę zaprosić cię/pana/panią do siebie? May I invite you to my place?

Jestem na wózku. I’m on a wheelchair.

Czy jest tam podjazd dla osób na wózkach? Is there a ramp for wheelchair users?

- Rozmowy o pogodzie Talking about the weather

Jaka dzisiaj pogoda? What’s the weather like today?

Raczej chłodno. Rather cool.

Jest zimno. It’s cold.

Duży dziś wiatr. It’s very windy today.

Jest ciepło. It’s warm.

Jest ładna pogoda. It’s nice.

Pada deszcz. It’s raining.

Jaki dziś piękny słoneczny dzień! What a beautiful sunny day!

Jaki cudowny poranek! What a lovely morning today!

Okropna dziś pogoda. It’s awful weather today.

Czy myślisz, że jutro spadnie śnieg? Do you think it’ll snow tomorrow?

Nie wychodzę dziś z domu, bo pada deszcz. I’m not going out today, ‘cause it’s raining.

- O sobie i rodzinie About oneself and family

Co robisz (czym się zajmujesz)? What do you do for a living?

Czym się interesujesz? What are you interested in?

Interesuję się historią i fotografią. I’m interested in history and photography.

Kiedy są twoje urodziny? When’s your birthday?

Gdzie pan/pani mieszka? Where do you live?

Czy masz rodzinę? Do you have a family?

Czy masz rodzeństwo? Do you have any brothers or sisters?

Jestem kawalerem/panną. I’m single.

Mam żonę i dwójkę dzieci. I’ve got a wife and two kids.

Jestem rozwiedziony. I’m divorced.

Mieszkam sam/a. I live by myself.

Mieszkam z rodzicami. I live with my parents.

1.2 Porozmawiaj

– Hello, My name’s George Fox. And you? Cześć, nazywam się George Fox, a pan?

– Hi, my name’s Patrick Thompson. How do you do. Cześć, nazywam się Patrick. Miło mi pana poznać.

– How do you do. Miło mi poznać.

– Are you English? Czy jest pan Anglikiem?

– No, I’m not. I come from Holland. Nie, pochodzę z Holandii.

– Excuse me, do you speak English? Przepraszam, czy mówi pani po angielsku?

– Yes I do. How can I help you? Tak. W czym mogę pomóc?

– I need to find this address. Muszę znaleźć ten adres.

– Oh, we’re very close to it. Just take the first turning on the right. Jesteśmy bardzo blisko. Trzeba skręcić w pierwszą w prawo.

– What do you do for a living? Czym się zajmujesz?

– I’m an accountant. Jestem księgowym.

– Do you like it? Lubisz to?

– Well, yes. Tak, lubię.

– Is it a well-paid job here? Czy to dobrze płatna praca?

– I can’t complain, actually. W zasadzie nie mogę narzekać.

– It was really nice to meet you. Shall we go out together some time? Naprawdę miło było cię poznać. Może wyjdziemy gdzieś razem któregoś dnia?

– With pleasure. I’ll give you a call. Z przyjemnością. Zadzwonię.

– Here’s my mobile phone number and, just in case, my address. To mój numer telefonu komórkowego i, na wszelki wypadek, adres.

– Oh, you must be staying near my place, actually. A więc właściwie mieszkasz niedaleko mnie.

– Am I? Naprawdę?

– Yes, it’s just two streets away. Tak, tylko dwie ulice dalej.

– Do you mind me opening the window? Czy nie ma pan/pani nic przeciwko temu, abym otworzył okno?

– No, I don’t. It’s very hot here, indeed. Nie, proszę bardzo. Rzeczywiście, tu jest bardzo gorąco.

– Thank you. Dziękuję.

– Do you have a family? Czy masz rodzinę?

– Yes, I have a husband and three kids. Tak, mam żonę i troje dzieci.

– And how old are the kids? A w jakim wieku są dzieci?

– Actually, I’ve got twins, Laura and Tom, they’re four, and the oldest, Anna, is six. Bliźniaki, Laura i Tom mają 4 lata, a najstarsza Anna 6..

1.3 Słówka

- Pogoda Weather

burza storm

chłodny cool

ciepły warm

deszcz, padać (o deszczu) rain

drobny deszczyk (kapuśniak) shower

duże opady deszczu heavy rain

gorący hot

grad hail

ładny nice

mglisty foggy

mgła fog

okropny awful

piorun thunder

pochmurny cloudy

poza sezonem off-season

przymrozek frost

słoneczny sunny

śnieg (padać o śniegu) snow

wietrzny windy

- Uczucia Feelings

akceptować accept

czuć feel

flirt flirt

kochanek lover

kolega (z pracy, ze szkoły) mate/friend/colleague

lubić, podobać like

mieć słabość do kogoś have a crush on somebody

miłość, kochać love

nienawidzieć hate

nienawiść hatred

nie lubić dislike

przyjaciel friend

przyjaźń friendship

przykro mi I’m sorry

sympatia boyfriend/girlfriend

szczęśliwy happy

ukochany/a beloved

wesoły cheerful

w dobrym/złym humorze in a good/bad mood

wieczna miłość eternal/everlasting love

woleć prefer

zadowolony satisfied

i szczęśliwie happily ever after

- Rozmowa towarzyska Small talk

gratulacje congratulations

gratulować congratulate

ostrożny careful

powitać greet

powitanie greeting

pożegnanie goodbye

rozmowa talk/conversation

słyszeć hear

spotkać (się) meet

spotkanie meeting

urodziny birthday

widzieć see

wracać be back /return

wspominać mention

zauważyć notice

- Rodzina i krewni Family and relatives

babcia grandmother

brat brother

bratowa sister-in-law

być kawalerem/panną be single

ciotka aunt

córka daughter

dziadek grandfather

dzieci children

dziecko child/kid

kuzyn/ka cousin

małżeństwo marriage

matka mother/mom

mąż husband

narzeczona fiancee

narzeczony fiancť

ojciec father/dad

para couple

przyjaciel/przyjaciółka boyfriend /girlfriend

rodzina family

rodzeństwo brothers and sisters

rozwiedzony divorced

rozwód, rozwodzić się divorce/get divorced

siostra sister

syn son

szwagier brother-in-law

wujek uncle

teść father-in-law

teściowa mother-in-law

żona wife

żonaty married

- Wyrażenia potoczne Slang phrases

alkohol booze

a niech to shit

bzdura bullshit

Cholera! Damn!

Co tam? What’s up?

Do dna! Bottoms up!

forsa cash

glina cop

imprezowicz party animal

koleś chap/lad /bloke

laska (o kobiecie) stunner/babe

mieć słabość do kogoś have a crush on somebody

okulary słoneczne shades/sunnies

papieros fag/ciggy

piwo beer/a pint/a bevvy

Spadaj! Get lost!

super cool

Szaleje na jej punkcie. He’s crazy about her.

telewizja telly

toaleta loo

uspokój się Take it easy/calm down!

wściekły pissed off

Zamieniam się w słuch. I’m all ears.

Zaraz wracam. I won’t be a minute.

Zwariował. He’s nuts.

Wszystko zepsułem. I’ve screwed everything up.2. Podróż i zwiedzanie Travel and Sightseeing

2.1 Powiedz to

- Samolotem By plane

Chciałbym zarezerwować bilet. I would like to book a ticket.

O której godzinie będziemy w Londynie? What time are we due to arrive in London?

Gdzie mam się odprawić? Where shall I check-in?

O której godzinie mam być na lotnisku do odprawy? What time should I check-in at the airport?

Przy którym stanowisku jest odprawa lotu nr 1876? Which is the check-in desk for flight nr 1876?

Jak dojść do terminalu 1 /wyjścia? How do I get to terminal 1/the exit?

Czy mogę zamienić bilet klasy ekonomicznej na klasę biznes? Can I change from economy class to business class?

Czy samolot z Glasgow, lot numer…, już wylądował? Has flight number… from Glasgow landed yet?

Jakie jest opóźnienie samolotu z Nowego Jorku? How long is the flight from New York delayed for?

Samolot do Waszyngtonu jest opóźniony o 3 godziny. The plane to Washington is delayed by three hours.

Czy ktoś pomagał pakować pani bagaż? Has anyone helped you pack your baggage?

Sam/a pakowałem/am bagaż. panu/pani bagaż? I packed the luggage by myself.

Czy ktoś dał panu/pani coś do przewiezienia? Has anyone asked you to take anything on board for them?

Ma pan/pani nadbagaż. I’m afraid you have excess baggage.

Czy nasz lot jest odwołany/opóźnisony? Is our flight cancelled/delayed?

Nie mam nic do oclenia. I have nothing to declare.

Kiedy samolot wystartuje? When does the plane take off?

Proszę zapiąć pasy. Fasten your seatbelts, please.

O której godzinie lądujemy? What time are we due to land?

Czy nasz bagaż już dotarł? Has our luggage arrived yet?

Czy mają państwo kwit nadania bagażu? Do you have the reclaim tag?

- Pociągiem By train

O której godzinie odjeżdża pociąg do…? What time is the train to…?

Pociąg do Leeds odjeżdża co godzinę o pełnej godzinie. The train to Leeds leaves every hour on the hour.

Czy to pociąg bezpośredni? Is it a direct train?

Czy mają państwo zniżki dla emerytów/studentów/małych dzieci? Are there discounts for seniors/students/toddlers?

Poproszę 2 bilety dla dorosłych do centrum miasta. Two adults to the city centre, please.

Jak mogę się dostać na dworzec? How do I get to the station?

Pociąg do Peterborough odjeżdża za pięć minut z peronu 6. The train to Peterborough leaves from platform six in five minutes.

Czy to miejsce jest zajęte? Is this seat taken?

Czy mógłbym otworzyć okno? Do you mind if I open the window?

Gdzie muszę się przesiąść? Where do I need to change?

- Promem By ferry

Jak często odpływa prom do Dover? How often does the ferry to Dover leave?

Czy mogę prosić o inną kabinę? Could I have another cabin, please?

Czy można wejść na pokład? May we board the ship?

Czy można wypożyczyć leżaki? Could we rent deckchairs, please?

Mam chorobę morską. I feel seasick.

Czy mogę prosić o torebkę (higieniczną)? Could I have a sick bag?

- Samochodem, autobusem By car, by bus

Chciałbym wynająć samochód z automatyczną skrzynią biegów. I’d like to rent an automatic car, please.

Ile kosztuje wynajęcie samochodu na tydzień? How much is it to rent a car for a week?

Ile benzyny pali na 100 km? What’s the petrol consumption per 100 km?

Do pełna proszę. Fill her up, please.

Samochód nie chce zapalić. The car won’t start.

Jak można wjechać na autostradę? How do I get to the motorway?

Gdzie płacę za przejazd? Where do I pay the toll?

Czy ta autostrada jest bezpłatna? Is this motorway toll-free?

Gdzie jest najbliższy zjazd z autostrady? Where’s the nearest exit from the motorway?

Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Where’s the nearest petrol station?

- Zwiedzanie Sightseeeing

Co tu warto zobaczyć? What is worth seeing here?

Chciałbym zarezerwować wycieczkę objazdową z kierowcą-przewodnikiem. I’d like to book a chaffeur-guided tour.

Czy to wycieczka całodniowa/trwająca pół dnia? Is it a full-day/half day tour?

Czy mają państwo przewodnika mówiącego po polsku? Do you have a Polish-speaking guide?

Jak dojść do ratusza? How do I get to the town hall?

Czy daleko jest do tego muzeum na piechotę? Is it far to go on foot to the museum?

Poproszę o plan metra. Could I have a map of the tube, please?

Przepraszam, na której stacji metra muszę wysiąść, żeby dostać się do katedry św. Pawła? Excuse me, at which tube station should I get off for St. Paul’s Cathedral?

Chciałbym zobaczyć zmianę warty. I’d like to see the Changing of the Guard.

W jakich godzinach jest otwarta ta galeria? What are the visiting hours of the gallery?

W jakie dni wstęp jest bezpłatny? Which days is it free admission?

Czy to dom, w którym mieszkał John Lennon? Is that the house where John Lennon lived?

Szukam muzeum figur woskowych. I’m looking for the Wax Museum.

Czy Parlament jest niedaleko? Are the Houses of Parliament close by?

Gdzie jest wejście do…? Where’s the entrance to…?

Czy to oryginalny obraz Rembrandta? Is it an original painting by Rembrandt?

Czy można tu robić zdjęcia? Can we take pictures here?

Z którego wieku pochodzi ten kościół? Which century does this church date back to?

Czy to kościół katolicki czy protestancki? Is it a Catholic or Protestant church?

O której godzinie jest msza św? What time is Mass?

National Gallery założono w 1856 r. The National Gallery was founded in 1856.

Czy możemy poczekać jeszcze 5 minut? Could we wait five more minutes, please?

Chyba się zgubiliśmy. I’m afraid we’re lost.

Czy może nam pan/pani pokazać na mapie gdzie jesteśmy? Could you show us where we are on this map?

Gdzie jest najbliższy postój taksówek/stacja metra? Where’s the nearest taxi rank/subway station?

Gdzie się kupuje bilety autobusowe? Where can I buy bus tickets?

Ile kosztuje bilet dzienny? How much is a day-rider/ an all-day ticket?

Ile jeszcze przystanków do O’Connell Street ? How many more stops to O’Connell Street?

Czy powinienem się przesiąść przy Temple Bar? Should I change buses at Temple Bar?

2.2 Porozmawiaj

– Good afternoon. Can I have your ticket, please? Dzień dobry. Poproszę bilet.

– Here you are. Proszę.

– Would you like a window or an aisle seat? Czy chce pan/pani miejsce przy oknie czy przy przejściu?

– An aisle seat, please. Przy przejściu.

– Do you have any baggage? Czy ma pan/pani jakiś bagaż?

– Yes, just this suitcase. Tak, tylko tę walizkę.

– Ok. Here’s your boarding pass. Have a nice flight. W porządku. Proszę, oto pana/pani karta pokładowa.

– Thank you. Dziękuję.

– Good morning. Can I see your passport? Dzień dobry. Poproszę paszport.

– Here you are. Proszę.

– Thank you. Are you on business? Dziękuję. Czy pan/pani jest służbowo?

– No, I’m a tourist. NIe, jestem turystą.

– Two adult tickets and one child, please. Poproszę dwa bilety dla dorosłych i jeden dla dziecka.

– Single or return? W jedną stronę czy powrotne?

– Return please. Are there any concessions for children? Powrotne. Czy macie zniżki dla dzieci?

– Yes, there are. Children’s tickets are half the regular price. Tak. Bilety dla dzieci kosztują połowę ceny normalnego biletu.

– Good afternoon. Great George street, please. Dzień dobry, poproszę na Great George street.

– Number? Numer?

– Oh, I’ve forgotten the number, but could you drop me off at Parliament Square? Zapomniałam jaki numer, ale wysiądę przy Placu Parlamentu.

– Excuse me, how can I get to the railway station? Przepraszam, jak mogę dojść do dworca kolejowego?

– Take the first turning on the right and then second turning on the left, go straight on and the railway station is just in front of you. Proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo, następnie w drugą w lewo, iść prosto i na wprost zobaczy pan/pani dworzec.

– Thank you very much.Dziękuję bardzo.

– What time does the cruise start? O której godzinie zaczyna się rejs?

– At 9 o’clock. O godz. 9-tej.

– Where are we meeting? Gdzie się spotkamy?

– At the Statue of Liberty. Przy Statule Wolności.

– What time are we due to be back? O której godzinie wracamy?

– At around 8 p.m. Około 8-mej wieczorem.

– Excuse me, where can we catch the best bird’s eye view of London? Przepraszam, gdzie można uchwycić najlepszą panoramę Londynu?

– Well, the best viewpoint would be the London Eye. Cóż, najlepszym miejscem będzie London Eye.

– London Eye? What’s that? London Eye? A co to jest?

– Oh, it’s a huge Ferris wheel. As it moves, you just sit in there and see the whole of London. To wielkie ruchome koło. Siedzi się w nim i widzi cały Londyn, podczas gdy ono się kręci.

– That sounds interesting. Could you tell me the way, please? To ciekawe. Czy może mi pan/pani powiedzieć, jak tam dojść?

2.3 Słówka

akumulator battery

autostrada motorway, highway (US)

bagaż podręczny hand luggage

benzyna petrol/gas

bezołowiowa unleaded

bilet dzienny ważny do północy day-rider/all day ticket

bilet pierwsze/drugiej klasy first/second class ticket

bilet tygodniowy weekly ticket

bilet w jedną stronę/powrotny single/return ticket

biuro rzeczy znalezionych lost property office

bramka (przejście) gate

dowód rejestracyjny vehicle registration document

dworzec autobusowy bus terminal

hala odlotów/przylotów departure/arrival lounge

kabina jedno osobowa/dwuosobowa single/twin cabin

kanał La Manche the English Channel

karta pokładowa boarding pass/card

kuszetka berth

kontroler ticket inspector

lotnisko airport

mandat fine, ticket

metro tube, underground, subway

miejscówka seat

naklejka z nazwą kraju nationality sticker

objazd diversion /detour

obwodnica ring road

odbiór bagażu baggage reclaim

parking (strzeżony) (attended) car park

pas bezpieczeństwa seat belt

peron platform

pociąg train

pociąg pospieszny/ekspresowy fast/express train

poczekalnia waiting room

pokład deck

postój taksówek taxi rank

prawo jazdy driving licence

prezent gift

prom ferry

prom samochodowy car ferry

przechowlania bagażu left-luggage office

przedział compartment

przejście podziemne underpass

przejście w autobusie gangway

przystanek stop

rejs crossing

rondo roundabout

rower bicycle

ruchliwa ulica busy street

sklep wolnocłowy duty-free shop

skrzyżowanie crossroad

stacja benzynowa petrol/gas station

stacja, dworzec station

stanowisko nr (na stacji benznowej) pump number

statek ship

steward /stewardessa flight attendant

rozkład jazdy (pociągów, autobusów) (train, bus) timetable

wagon carriage

wagon sypialny sleeper

warsztat (samochodowy) garage

wózek do przewożenia bagażu trolley

wynajem samochodów car rental

ubezpieczenie (całkowite) (comprehensive) insurance

- Zwiedzanie Snightseeing

architekt architect

architektura architecture

arcydzieło masterpiece

atrakcja attraction

autobus dwu-poziomowy double-decker bus

biblioteka library

billet (wstępu) (admission) ticket

bilet rodzinny bitwa family ticket battle

brzeg rzeki river bank

budynek building

centrum miasta city centre, downtown (US)

chodnik pavement /sidewalk (US)

ciekawy interesting

cmentarz cemetery, graveyard

dzielnica district

dzwon bell

fontanna fountain

gotycki Gothic

grób grave

napis inscription

kanał canal

kaplica chapel

katedra cathedral

klasztor monastery

kościół church

legenda legend

malarz painter

most bridge

msza św. Mass

nabożeństwo service

na cześć … in honour of …

nowoczesny modern

odbudowany rebuilt

pamiątka souvenir

plac square

planetarium planetarium

pomnik monument

przewodnik książkowy (po polsku) guidebook (in Polish)

przedmieście suburb

punkt widokowy viewpoint

rejs cruise

renesans /renesansowy Renaissance

robić zdjęcia take photos

rodzina królewska Royal Family

ruiny ruins

rysunek drawing

rzeka river

rzeźba sculpture

siedziba seat

skrzyżowanie crossroad

sławny famous

starożytny ancient

sztuka art

średniowieczny medieval

teatr theatre

toaleta toilet

tuż obok next to

twierdza fortress

ulica street

wejście (główne) (main) entrance

widok z lotu ptaka bird’s eye view

wieża tower

witraż stained glass window

wodospad waterfall

wojna war

wstęp admission, entry

wycieczka autokarowa sightseeing tour

wycieczka piesza z przewodnikiem guided walk

wystawa exhibition

zachwycający stunning

zamek castle

znany renowned

zniszczony destroyed

zwiedzający visitor

zwiedzać visit/go sightseeing3 Zakwaterowanie Accommodation

3.1 Powiedz to

Szukamy pokoju z łazienką. We’re looking for an ensuite room.

Szukam pokoju w rozsądnej cenie niedaleko plaży. I’m looking for a room at a reasonable price close to the beach.

Chciałbym zarezerwować pokój. I’d like to book a room.

Czy można przyjechać ze zwierzęciem (dosł. ulubieńcem)? Are pets allowed?

Ile kosztuje pokój jednoosobowy/dwuosobowy? How much is a single /double room?

Czy są zniżki dla dzieci? Do you have any discounts for children?

O której godzinie zaczyna się doba hotelowa? What time do we check in?

Czy mógłbym zobaczyć pokój dwuosobowy/inny pokój? Could I see the double room/another room?

Czy mają państwo pokój z widokiem na morze/jezioro? Do you have a room overlooking the sea/lake?

Czy potwierdzał pan rezerwację telefonicznie czy e-mailem? Did you confirm the reservation by phone or by e-mail?

Czy mam wypełnić ten formularz? Should I fill this form in?

Gdzie mam się podpisać? Where do I sign?

Czy mają państwo sejf? Is there a safe deposit box here?

Gdzie jest winda? Where is the lift?

O której godzinie trzeba zwolnić pokój? What time do we check out?

Doba hotelowa kończy się o godz. 11:00. You should check out at 11 a.m.

Czy jest dodatkowa opłata za parking? Is parking charged extra?

Czy w cenę pokoju wliczone jest śniadanie? Does the price include breakfast?

Czy ten pokój jest z klimatyzacją? Is the room airconditioned?

Korzystanie z basenu jest płatne dodatkowo. The swimming pool is charged extra.

Czy telewizja kablowa jest w cenie pokoju? Is cable tv included in the price of the room?

Śniadanie jest podawane do godz. 10:30. Breakfast is served till 10:30.

Czy może mi pan to wnieść na górę? Could you take it upstairs, please?

Poproszę o klucz do pokoju 212. Please could I have the key to room 212.

Jak włącza się światło? How do I switch on the light?

Czy są dla mnie jakieś wiadomości? Are there any messages for me?

Czy można wypożyczyć żelazko? Could I rent an iron?

Chciałbym przedłużyć pobyt o dwa dni. I’d like to stay two more days.

Czy możemy zostać w tym samym pokoju? Can we stay in the same room?

Proszę dopisać to do rachunku. Put it on my bill, please.

Chciałbym zamówić budzenie na godz. 6:30. I would like a wake-up call at 6:30 a.m., please.

Wyjeżdżamy jutro o 11:00. We’re leaving tomorrow at 11 o’clock.

Czy mogłaby pani zamówić dla nas taksówkę? Could you order a taxi for us, please?

Gdzie jest najbliższy pokój ze śniadaniem? Where’s the nearest B&B?

Szukam hostelu studenckiego w rozsądnej cenie. I’m looking for a student hostel at a reasonable price.

Czy mają państwo tańszy pokój? Do you have a cheaper room?

Ten (pokój) jest dla mnie za drogi. This (room) is too expensive for me.

Czy mam zostawić kaucję? Should I pay a deposit?

Czy w hostelu jest stołówka? Is there a dining facility at the hostel?

Czy na noc wejście jest zamykane? Do you lock up for the night?

Czy w pokoju jest łazienka? Is there a bathroom in the room?

łazienka/prysznice są na korytarzu. The bathrooms/showers are in the corridor.

Czy jest do mnie jakaś poczta? Is there any mail for me?

Gdzie można rozbić namiot? Where can we put up a tent?

Czy są tu jakieś gniazdka elektryczne? Are there any power points here?

- Reklamacje Complaints

Wydaje mi się, że zepsuła się klimatyzacja. The air-conditioning has gone wrong, I’m afraid.

W naszym pokoju jest zimno. It’s cold in our room.

Nie mamy ciepłej wody. There’s no hot water in our room.

Czy można to naprawić? Could we have it fixed?

Telewizor nie działa. The tv doesn’t work.

żarówka się przepaliła. The bulb has gone.

Toaleta się zapchała. The toilet is blocked.

Mojej golarki nie da się podłączyć do gniazdka, czy mają państwo przejściówkę? My shaver doesn’t match the socket. Do you have an adapter?

Kapie z kranu. The tap is dripping.

3.2 Porozmawiaj

– Good morning. Can I help you? Dzień dobry. W czym mogę pomóc?

– Yes, please. We’d like a room for three nights. Szukamy pokoju na trzy doby.

– Just a second, please. I’ll check the vacancies. Sorry, we’re full for tonight. Proszę chwilkę poczekać. Sprawdzę, czy jest coś wolnego. Przykro mi, ale na dziś mamy komplet.

– Could you recommend something in this area? Czy może pan/pani polecić coś w okolicy?

– Good evening. I’d like a room for the night, please. Dobry wieczór. Chciałbym pokój na noc.

– A single or double room? Jednoosobowy czy dwuosobowy?

– A single room. How much is it? Jednoosobowy. Ile kosztuje?

– 60 pounds per night. 60 funtów za dobę.

– Can I see the room? Czy mogę go zobaczyć?

– Certainly, I’ll just get the key. Oczywiście, tylko wezmę klucz.

– Could I have the key to room 212, please. Poproszę o klucz do pokoju 212.

– Here you are. Oh, there’s letter to you. Proszę. Jest list do pana/pani.

– Thank you. By the way, where do I leave my stuff to have it ironed? Dziękuję. Acha, gdzie mogę zostawić rzeczy do prasowania?

– Good afternoon. I’ve got a reservation. My name’s Kowalski Dzień dobry. Mam rezerwację na nazwisko Kowalski.

– Good afternoon. Let me check. Oh, yes, you’re right. A double room for three nights. Dzień dobry. Już sprawdzam. Tak, zgadza się. Pokój dwuosobowy na trzy doby.

– I’d like to change it. We’d like to stay two nights extra. Chciałbym to zmienić. Chcielibyśmy zostać dwie doby dłużej.

– Could you fill this in, please? And can I see your passports, please? Proszę wypełnić ten formularz, i poproszę o państwa paszporty.

– Here you are, and where’s our room? Proszę. A gdzie jest nasz pokój?

– It’s on the third floor. The lift is just behind you. Na trzecim piętrze. Winda jest tuż za państwem.

– Is cable TV available? Czy jest tu telewizja kablowa?

– Yes, of course. We have 60 channels available, including HBO and Discovery. Tak, oczywiście. Mamy 60 programów, w tym HBO i Discovery.

– Where can I park my car? Gdzie się parkuje?

– We’ve got underground parking facilities for our guests. Dla naszych gości mamy parking podziemny.

– How much do you charge per day? Ile kosztuje doba?

– It’s free for guests staying more than 5 days. Dla gości przebywających ponad 5 dni jest gratis.

– We’d like to stay the night, please. Chcielibyśmy się tu zatrzymać na noc.

– Sure. I’ll check if there are any vacancies. Oczywiście, sprawdzę tylko czy mamy coś wolnego.

– May we bring in our portable TV set? Czy można wnieść przenośny telewizor?

– Of course, you may. Our furnishings are basic and there are no tvs as standard room equipment. Oczywiście, że można. Umeblowanie jest podstawowe. W standardowym wyposażeniu pokoju nie ma telewizora.

– Is there any room to put up a tent here? Czy mają tu państwo miejsce na rozbicie namiotu?

– How big is the tent? Jak duży jest ten namiot?

– For four adults. Na cztery dorosłe osoby.

– Yes, there’s a place right there, in the right corner of the site. Tak, jest miejsce w rogu placu po prawo.

3.3 Słówka

aneks kuchenny kitchenette

basen swimming pool

bezpłatny charge/toll free

budzenie wake-up call

deska do prasowania ironing board

dokument tożsamości ze zdjęciem photo ID

dostęp do internetu internet access

dostępny available

dowód identity document

drogi expensive

dwa łóżka pojedyncze twin beds

ekspres do kawy coffeemaker

formularz form

gniazdko socket

hostel młodzieżowy youth hostel

kanał tv tv channel

kanapa rozkładana bed-settee /sofa-bed

kaucja deposit

kemping/pole namiotowe camping site

klimatyzacja air-conditioning

klucz key

koc blanket

kołdra / quilt duvet (US)

korytarz corridor

kran tap

lodówka refridgerator, fridge

łóżeczko dla dziecka cot

łóżko podwójne (160 cm x 200 cm) queen-sized bed

łóżko największe (195 cm x 200cm) king-sized bed

łóżko podwójne (dwa materace oddzielne) double bed

międzynarodowa legitymacja studencka international student card

mikrofalówka microwave

motel motel

mydło soap

namiot tent

naprawić fix

obsługa hotelowa room service

ocean ocean

ogrzewanie heating

okno z widokiem na ocean window with an ocean view

osoba dorosła adult

papier toaletowy toilet paper

parking wielopoziomowy multi-storey car park

parking podziemny underground parking facility

parter ground floor /first floor (US)

pełne wyżywienie full board

pensjonat guest house, d&breakfast place

plac zabaw playground

poczta (korespondencja) mail

podstawowy basic

poduszka pillow, cushion

pokój z łazienką en-suite room

portier porter, doorman

pralka washing machine

pralnia laundry

prysznic shower

przechowalnia bagażu luggage /baggage storage

przechowywać store

przedmioty wartościowe valuables

recepcja reception area/hall

ręcznik towel

rozbić namiot put up a tent

rozgałęziacz /przejściówka adapter

rozsądny reasonable

sejf safe deposit box

składać reklamację make a complaint

sprzątaczka maid/room attendant

stołówka dining facility

suszarka hairdryer

śniadanie angielskie/kontynentalne English/continental breakfast

śniadanie i kolacja half board

tani low-priced, cheap

tańszy cheaper

telewizja kablowa cable tv

toaleta toilet/rest room (US)

udogodnienia dla osób niepełnosprawnych handicapped facilities

umeblowanie furnishings

walizka/torba suitcase/bag

wanna bath(tub)

wiadomość message

winda lift /elevator (US)

wtyczka plug

wygodny comfortable

wyjście awaryjne emergency exit

wymeldo- wanie się check-out

wypełniać fill in

wyposażenie equipment

zameldowanie się check-in

zniżka discount

zwierzę (dosł. ulubieniec) pet

zwracać (oddawać) return

żarówka bulb

żelazko iron
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: