Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Babes in the Darkling Wood - ebook

Data wydania:
14 maja 2017
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Babes in the Darkling Wood - ebook

Stella has it all – looks, intelligence and an undergraduate place at Cambridge, not to mention Gemini, her fervent admirer at Oxford. Stella and Gemini, the two babes of the story, come increasingly under the influence of a rather impressive psycho-therapeutist whose groundbreaking theories capture their imaginations. But when tragedy strikes they are soon to learn that intellectualism brings cold comfort. When James is disowned by his wrathful relatives, he goes to Russia, is trapped in the Balkans by the war, sees all sorts of atrocities and goes to pieces mentally and physically. It takes months of therapy to bring him back to normal – and to Stella. In his latest book Wells has used the technique of the novel of ideas to represent the attitude of young people to current events, and suggest what line they should pursue in the light of modern psychology.

Kategoria: Powieść
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8115-547-2
Rozmiar pliku: 2,5 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Contents

INTRODUCTION — THE NOVEL OF IDEAS

BOOK ONE. THE EASY GOING COTTAGE

CHAPTER I. UNREVEALED WORLD

CHAPTER II. CHURCH MILITANT?

CHAPTER III. THE WORLD'S HARSH VOICE IS HEARD OFF

CHAPTER IV. CONFERENCE OF THE POWERS

BOOK TWO. STELLA HAS TIME TO THINK THINGS OVER

CHAPTER I. EXPERIMENTALIST IN MOEURS

CHAPTER II. STELLA HAS TIME TO THINK THINGS OVER

CHAPTER III. SEARCH FOR REALITY

BOOK THREE. NIGHTMARE OF REALITY

CHAPTER I. THE GUIDE AND FRIEND IN THE DEEP OF THE FOREST

CHAPTER II. GEMINI IN POLAND

CHAPTER III. GEMINI IN THE SHADOWS

BOOK FOUR. TRUMPET BEFORE DAWN

CHAPTER I. PSYCHOSYNTHESIS OF GEMINI

CHAPTER II. THE KILLING OF UNCLE ROBERT

CHAPTER III. REVEILLE

TAILPIECEINTRODUCTION - THE NOVEL OF IDEAS

It is characteristic of most literary criticism to be carelessly uncritical of the terms it uses and violently partisan and dogmatic in its statements about them. No competent Linnaeus has ever sat down to sort out the orders and classes, genera and varieties, of fiction, and no really sane man ever will. They have no fixed boundaries; all sorts interbreed as shamelessly as dogs, and they pass at last by indefinite gradations into more or less honest fact telling, into “historical reconstruction,” the roman à clef, biography, history and autobiography. So the literary critic, confronted with a miscellany of bookish expression far more various than life itself, has an excellent excuse for the looseness of his vocabulary, if not for his exaltations and condemnations. Unhappily he insists on adopting types for his preference and he follows fashions. My early life as a naive, spontaneous writer was much afflicted by the vehement advocacy by Henry James II, Joseph Conrad, Edward Garnett and Ford Madox Hueffer, of something called The Novel, and by George Moore of something called The Short Story. There were all sorts of things forbidden for The Novel; there must he no explanation of the ideas animating the characters, and the author himself had to be as invisible and unheard–of as Cod; for no conceivable reason. So far as The Short Story went, it gave George Moore the consolation of calling Kipling’s stories, and in fact any short stories that provoked his ready jealousy, “anecdotes.” Novelists were arranged in order of merit that made the intelligent reader doubt his own intelligence, and the idea of “Progress” was urged upon the imaginative writer. Conrad was understood to be in the van of progress; Robert Louis Stevenson had “put the clock back,” and so on. Quite inconspicuous young writers were able to believe that in some mysterious technical way they were leaving Defoe and Sterne far away behind them. There has been no such “progress” in human brains. Against this sort of thing, which for many reasons I found tiresome and unpalatable, I rebelled. I declared that a novel, as distinguished from the irresponsible plausibilities of romance or the invention in imaginative stories of hitherto unthought-of human circumstances, could be any sort of honest treatment of the realities of human behaviour in narrative form. Conduct was the novel’s distinctive theme. It was and is and must be, if we are to have any definition of a novel. All writing should be done as well as it can be done, wit and vigour are as Cod wills, but pretentious artistry is a minor amateurism on the flank of literature.

This present story belongs to a school to which I have always been attracted, and in which I have already written several books. The merit of my particular contributions may be infinitesimal, but that does not alter the fact that they follow in a great tradition, the tradition of discussing fundamental human problems in dialogue form.

The dialogue, written or staged, is one of the oldest forms of literary expression. Very early, men realised the impossibility of abstracting any philosophy of human behaviour from actual observable flesh and blood. As soon can you tear a brain away from its blood and membranes: it dies. Abstract philosophy is the deadest of stuff; one disintegrating hortus siccus follows another; I am astounded at the implacable Scholarly industry of those who still write Textbooks of Philosophy. And your psychological handbook is only kept alive by a stream of anecdote. The Socratic Dialogue on the other hand produces character after character to state living views, to have them ransacked by an interlocutor who is also a character subject to all the infirmities of the flesh. Plato’s dramas of the mind live to this day. They may have inspired–it is a fancy of mine for which there is only very slight justification–that kindred Socratic novel, the Book of Job. For that magnificent creation my admiration is unstinted. I have made a close study of it; I have in fact not only studied it but modernised it, traced it over, character by character and speech, in The Undying Fire. The Book of Job has been compared to a Greek tragedy, to the Prometheus Bound of Aeschylus, for example, but I see it myself, naturally enough, from the angle of the writer. It was written to be read.

Manifestly the novel of ideas and the play of ideas converge. My friend George Bernard Shaw has lived a long, vivid life putting the discussion of ideas on to the English stage, to the infinite exasperation of generation after generation of dramatic critics, who insist upon puppets with heads of solid wood. Then they can get the drama of pure situation within the compass of overnight judgments. From opposite directions Shaw and I approach what is to us and, I submit, firmly and immodestly, to all really intelligent people, the most interesting thing in the world, the problems of human life and behaviour as we find them incarnate in persons. We have no claim to be pioneers, but by an inner necessity we were revivalists. Hamlet is evidently a dramatic dialogue about suicide in face of intolerable conditions, and Julius Caesar a treatment of political assassination. But by the time Shaw began dramatic criticism ideas had vanished from the English theatre for generations. Mallock and Peacock, however, had kept the dialogue alive through the darkest period of the three-volume novel.

I found myself, and I got to the dialogue novel, through a process of trial and error. The critical atmosphere was all against me. As I felt about rebelliously among the possibilities of fiction, I found certain of my characters were displaying an irresistible tendency to break out into dissertation. Many critical readers, trained to insist on a straight story, objected to these talkers; they said they were my self-projections, author’s exponents. But in many cases these obtrusive individuals were not saying things I thought, but, what is a very different thing, things I wanted to put into shape by having them said. An early type of this sort of book was Ann Veronica. She is a young woman who soliloquises and rhapsodises incessantly, revealing the ideas of the younger intelligentsia round about 1910, which I had found very interesting indeed. Before then no one had realised there was an English intelligentsia. The book is not a dialogue, simply because no one answers Ann Veronica. It interested a number of people who did not realise fully what bad taste they showed in being interested.

I made a much nearer approach to the fully developed novel of ideas in Mr Britling Sees It Through. I was getting more cunning about the business. I made him a writer and I used the letters home of his son to say a number of things that could be said in no other way. In Joan And Peter, I did what I think was a better book than Mr Britling; it is a dialogue about education, and I centred the discussion on the perplexities of the guardian who had to find a school for these young people. All my most recent hooks, Brynhild, Dolores (apart from the scandalous misbehaviour of her dog and a few such uncontrollable incidents), The Holy Terror, are primarily discussions carried on through living characters; it is for the discussion of behaviour they were written, and to cut out the talk would be like cutting a picture out of its frame.

And now I will come to the plan and purpose of this present book, which is the most comprehensive and ambitious dialogue novel I have ever attempted. I will try to explain certain devices I have had to adopt, and certain unavoidable necessities of the treatment. At the present time a profounder change in human thought and human outlook is going on than has ever occurred before. The great literary tradition I follow demands that this be rendered in terms of living human beings. It must be shown in both word and act. This I attempt here. So far as my observation and artistry as a novelist have enabled me to achieve it, there is not a single individual in this book that you might not meet and recognise in the street. If you have had any experience in writing fiction, I think you will find that you can take any of my characters out of this book and invent a meeting between them and the real people you know. But because of the very great burden of fresh philosophical matter that this novel has to carry, I have chosen my chief individuals from among the sort of people who would be closest to that matter. I have made one main figure a psychotherapeutist who as an intrusive outside lecturer carries on a feud with the academic traditions of Cambridge. He writes, he talks, he lectures, aggressively and destructively. Very much under his intellectual influence are my central “Babes,” two keen young people, one a Newnham undergraduate and the other her lover, Gemini, an Oxford man, who writes and criticises in a “highbrow” weekly, talks abundantly and is in harsh conflict with his father, a London Police Magistrate, celebrated for his bitter utterances on the London bench, and constitutionally addicted to uttering judgments. The mother is a highly self-conscious writer of bright letters. The mental break-down of Gemini after some grim experiences in Poland and Finland bring the methods of a leading psychoanalyst and modern psychosynthesis into the story. All these people talk, write and explain, by habit, profession and necessity. I could not devise a more favourable assemblage of personalities for a modem symposium, or I would have done so. The inexpert reader might imagine that nothing remained for the novelist to do but to report their conversations.

But that is by no means the case. Let us consider for example the long conversation between Stella and Gemini after they had received Uncle Hopkinshire’s abusive threats. Everything reported of it was actually said and understood, and to both interlocutors the chastened, edited, polished conversation given in that section would certainly be acceptable as a fair rendering of their intentions. Yet it is really as different from what they actually said to one another as clear, large print is from a note scribbled in faint pencil on crumpled scraps of paper. They talked a language that was sometimes a kind of shorthand to each other. They had been educated upon parallel lines; they had read the same books; they could say much of this that is set before you, with half the words and without ever finishing a sentence; all sorts of things could be assumed between them; they could pick up and finish each other’s phrases; and if I were to write it all down verbatim you would find it, unless you were made to exactly the same pattern and belonged to the same generation, inconsecutive and incomprehensible to the extremest degree. And sometimes, when they entered upon unfamiliar territory, instead of shorthand they used a roundabout very elongated longhand, abounding in loops, digressions and corrections, while they felt their way to their meaning. Moreover, ever and again, it has been necessary, by a turn of the phrase or the neat insertion of a phrase that might be unknown to you, to get over the reality of what they said to you. Again and again, to do them justice, it has been necessary to clarify, condense, expand or underline their words. Nevertheless, what is given here is what they imagined they were saying, and what indeed they meant. And I do not know of any way of writing the novel of ideas that can dispense with such magnified and crystallised conversations and meditations....

That magnification and clarification applies in a greater or lesser degree to nearly all the talk in every novel of ideas. It is the exact opposite of that “flow of consciousness” technique, with which Virginia Woolf, following in the footsteps of Dorothy Richardson, has experimented more or less successfully. Thereby personalities are supposed to be stippled out by dabs of responses, which after all have to be verbalised. Uncle Robert, when he discourses on a University Education, tells Stella a score of things that as a matter of fact he knew she knew. Later on he and Gemini perform a sort of duet of mutual information. They explain the whole gist and bearing of the new and entirely revolutionary philosophy of behaviourism to one another, cheerfully, uncivilly and without embarrassment. I know of no better way of setting out this new way of thinking. To the best of my ability I contrive a situation that makes their talk as plausible as possible, and I keep rigorously true to their mental characters. In this fashion I may manage t0 get away with the understanding reader. But against the carping realist who objects that people do not talk like this, there is no reply, except that people know what they mean much better than they say it, and that the most unrighteous thing a reporter can do to a speaker or lecturer is to report him verbatim. So I put this dialogue novel of contemporary ideas before you with characters I claim to be none the less living because through my lens you see them larger and clearer than life.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: