Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

The Great Gatsby. Wielki Gatsby w wersji do nauki angielskiego - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
10 marca 2017
Ebook
24,90 zł
Audiobook
19,90 zł
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment
Produkt niedostępny.  Może zainteresuje Cię

The Great Gatsby. Wielki Gatsby w wersji do nauki angielskiego - ebook

Język angielski

Poziom B2

Lubisz czytać dobre powieści a jednocześnie chcesz doskonalić swój angielski?

Mamy dla Ciebie idealne połączenie!

Klasyka literatury światowej w wersji do nauki języka angielskiego.

CZYTAJ - SŁUCHAJ - ĆWICZ

POSZERZAJ SŁOWNICTWO - UTRWALAJ - UCZ SIĘ WYMOWY

CZYTAJ – dzięki oryginalnemu angielskiemu tekstowi powieści The Great Gatsby przyswajasz nowe słówka, uczysz się ich zastosowania w zdaniach i poszerzasz słownictwo. Wciągająca fabuła książki sprawi, że nie będziesz mógł się oderwać od lektury, co zapewni regularność nauki. Czytanie tekstów po angielsku to najlepsza metoda nauki angielskiego.

SŁUCHAJ – pobierz bezpłatne nagranie oryginalnego tekstu The Great Gatsby dostępne na poltext.pl.

Czytaj jednocześnie słuchając nagrania i utrwalaj wymowę.

ĆWICZ – do każdego rozdziału powieści przygotowane zostały specjalne dodatki i ćwiczenia:

• na marginesach stron znajdziesz minisłownik i objaśnienia trudniejszych wyrazów;

• w części O słowach poszerzysz słownictwo z danej dziedziny, a w części gramatycznej poznasz struktury i zagadnienia językowe;

• dzięki zamieszczonym na końcu rozdziału testom i różnorodnym ćwiczeniom sprawdzisz rozumienie przeczytanego tekstu;

• odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych znajdziesz w kluczu na końcu książki.

Przekonaj się, że nauka języka obcego może być przyjemnością, której nie sposób się oprzeć.

Long Island w stanie Nowy Jork, lata 20. XX wieku. Era jazzu, prohibicji, gangsterów i mafijnych porachunków. I wielka chęć życia po Wielkiej Wojnie: przyjęcia, alkohol i rozpaczliwe poszukiwanie szczęścia, prowadzące do dramatu.

***

Marta Fihel – anglistka, nauczycielka z wieloletnim stażem. Współautorka książek do nauki języka angielskiego i słowników.

Prof. dr hab. Dariusz Jemielniak – wykładowca w Akademii Leona Koźmińskiego. Pracował jako tłumacz agencyjny i książkowy, współautor kilkunastu podręczników do nauki języka angielskiego, twórca największego polskiego darmowego słownika internetowego ling.pl

Grzegorz Komerski – absolwent filozofii, tłumacz, współautor książek do nauki języka angielskiego. Prowadzi blog komerski.pl, poświęcony historii języków i etymologii.

Spis treści

Okładka

Strona tytułowa

Strona redakcyjna

Seria

Spis treści

WERSJA AUDIO GRATIS

Wstęp

Chapter 1

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 2

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 3

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 4

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 5

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 6

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 7

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 8

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Chapter 9

Rozumienie tekstu

O słowach

Gramatyka

Kultura i historia

Ćwiczenia

Klucz

Rozdział 1

Rozdział 2

Rozdział 3

Rozdział 4

Rozdział 5

Rozdział 6

Rozdział 7

Rozdział 8

Rozdział 9

Słowniczek

Kategoria: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-7561-957-7
Rozmiar pliku: 1,6 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

W wersji do nauki angielskiego dotychczas ukazały się:

A Christmas Carol

Opowieść wigilijna

Alice’s Adventures in Wonderland

Alicja w Krainie Czarów

Anne of Green Gables

Ania z Zielonego Wzgórza

Christmas Stories

Opowiadania świąteczne

Fairy Tales by Hans Christian Andersen

Baśnie Hansa Christiana Andersena

Fanny Hill. Memoirs of a Woman of Pleasure

Wspomnienia kurtyzany

Frankenstein

Frankenstein

Peter and Wendy

Piotruś Pan

Pride and Prejudice

Duma i uprzedzenie

Short Stories by Edgar Allan Poe

Opowiadania Allana Edgara Poe

Short Stories of F. Scott Fitzgerald: A Collection

Opowiadania autora Wielkiego Gatsby’ego

The Adventures of Sherlock Holmes Part 1

Przygody Sherlocka Holmesa

The Adventures of Sherlock Holmes Part 2

Przygody Sherlocka Holmesa. Ciąg dalszy

The Blue Castle

Błękitny Zamek

The Great Gatsby

Wielki Gatsby

The Hound of the Baskervilles

Pies Baskerville’ów

The Picture of Dorian Gray

Portret Doriana Graya

The Secret Garden

Tajemniczy ogród

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

Doktor Jekyll i pan Hyde

The Time Machine

Wehikuł czasu

The War of the Worlds

Wojna światów

The Wonderful Wizard of Oz

Czarnoksiężnik z Krainy Oz

Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)

Trzech panów w łódce (nie licząc psa)Wstęp

Wielki Gatsby to najsłynniejsza powieść wybitnego amerykańskiego pisarza, Francisa Scotta Fitzgeralda (1896–1940).

Książka Fitzgeralda to nie tylko niezwykła historia romantycznej miłości i amerykańskiej kariery od pucybuta do milionera. To przede wszystkim barwny i wiarygodny obraz Ameryki szalonych lat dwudziestych, okresu niespotykanej dotąd prosperity, powstawania imponujących fortun, rozwoju świata przestępczego, a także gwałtownego postępu technologicznego oraz przemian obyczajowych i kulturowych.

Wydana w 1925 roku powieść odniosła sukces dopiero w latach pięćdziesiątych XX wieku, już po śmierci autora. Ze względu na rozmaitość poruszanych wątków, stała się lekturą omawianą w amerykańskich szkołach, a wielu twórców teatralnych i filmowych zainspirowała do licznych adaptacji. Ostatnią z nich jest oszałamiający pod względem wizualnym (choć nieprzychylnie przyjęty przez większość krytyków) film w reżyserii Baza Luhrmanna z 2013 roku z Leonardem DiCaprio w roli tytułowej.

Warto dodać, że powieść, choć powstała ponad 90 lat temu, napisana jest językiem nowoczesnym, a jej wartka akcja sprawia, że od książki trudno się oderwać.

Opracowany przez nas podręcznik oparty na oryginalnym tekście powieści został skonstruowany według przejrzystego schematu.

- Na marginesach tekstu podano objaśnienia trudniejszych wyrazów.

- Każdy rozdział jest zakończony krótkim testem jednokrotnego wyboru, sprawdzającym stopień rozumienia tekstu.

- Zawarte w każdym rozdziale słownictwo zostaje omówione w kilku następujących po nim krótkich sekcjach:

- - typowe kolokacje wybranego wyrazu;
- sekcja „Uwaga!”, w której prezentujemy omówienie kłopotliwego dla polskich uczniów wyrazu (tzw. false friends);
- sekcja rozszerzająca i objaśniająca słownictwo z danej dziedziny;
- sekcja objaśniająca niektóre różnice między angielskim amerykańskim (językiem powieści) i angielskim brytyjskim, którego najczęściej uczą się Polacy;
- ciekawostki z zakresu językoznawstwa, historii języka i kultury, czyli etymologiczne rozważania na temat wybranego wyrazu występującego w rozdziale.

W dziale poświęconemu gramatyce Czytelnik znajdzie:

- omówienie wybranego zagadnienia gramatycznego, ilustrowanego fragmentem rozdziału;
- omówienie wybranego zagadnienia dotyczącego stosowania przedimków (a, an, the).

Dla dociekliwych został również opracowany komentarz do wybranych tematów związanych z kulturą i historią.

Różnorodne ćwiczenia pozwolą Czytelnikowi powtórzyć i sprawdzić omówione w podręczniku zagadnienia leksykalne i gramatyczne. Alfabetyczny wykaz wyrazów objaśnianych na marginesie powieści znajduje się w słowniczku. Odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych są podane w kluczu na końcu książki.Klucz

Rozdział 1

<<< Rozumienie tekstu

Rozumienie tekstu

1c, 2b, 3a, 4d, 5b

<<< Ćwiczenia

Ćwiczenie 1

a) breath

b) searchingly

c) guts

d) pantry

e) deft

f) editorial

g) smirk

h) devoid

i) husky

j) blankly

Ćwiczenie 2

a) unobtrusively

b) involuntarily

c) hard-boiled

d) riotous

e) irrelevant

f) discontented

g) removed

h) admission

Ćwiczenie 3

a) an

b) the

c) -

d) a

e) The

f) the

g) a

h) - / -Słowniczek

A

abortive nieudany

abound obfitować

abounding bujny

abrupt nagły, gwałtowny

abruptly nagle, gwałtownie

abstractedly z roztargnieniem

abstraction roztargnienie

abyss głębia, otchłań

accelerator pedał gazu

accentuate podkreślać, akcentować

acknowledge przyznawać się

acute ostry, przenikliwy

add to powiększać

addenda dopisek, załącznik

adjust oneself odzyskać równowagę

adjustment nastawienie; przystosowanie

admission przyznanie się

adventitious nieoczekiwany

affectation poza, udawanie

agonizingly boleśnie

air atmosfera

airedale aierdale terrier (rasa psów)

ajar uchylony

ale piwo

alight spadać

amid pośród

amorphous bezkształtny

ancestral rodowy

anon niebawem

anteroom przedpokój

anti-climax rozczarowanie; kontrast

apologetically przepraszająco, ze skruchą

appalled przerażony

appalling przerażający, odrzucający

apparently widocznie, wyraźnie, najwyraźniej

apparition zjawa

append dodawać

appendicitus zapalenie wyrostka robaczkowego

arc łuk

arched łukowaty

armistice rozejm, zawieszenie broni

as drunk as a monkey pijany jak świnia

ashheap hałda popiołu

assertion stanowcze stwierdzenie, domaganie się praw

assume przyjmować

astounded zdumiony

at a rakish angle zawadiacko, na bakier

at any rate w każdym razie

attain osiągać

attired odziany

awed bojaźliwy, pełen respektu, zatrwożony

awkward krępujący

awning zasłona

(...)vulnerable: wrażliwy, podatny (na krytykę, zranienie itp.)

inclined to: skłonny do

privy to: wtajemniczony w

confidence: zwierzenie, tajemnica

feign: udawać

hostile: wrogi

levity: powierzchowność; beztroska

revelation: odkrycie, objawienie

quiver: drżeć

plagiaristic: plagiatorski

mar: niszczyć; oszpecać

suppression: stłumienie

infinite: nieskończony

decency: przyzwoitość; zachowanie form

parcel out: rozdzielać

boast: chwalić się

admission: przyznanie się

conduct: postępowanie

marsh: bagno

riotous: buntowniczy; pełen energii, szalony

privileged: uprzywilejowany

exempt (from): zwolniony (od)

scorn: pogarda

intricate: zawiły

flabby: sflaczały, obwisły

impressionability: wrażliwość

prey (on): żerować (na)

in the wake (of something): w ślad (za czymś)

abortive: nieudany

elation: uniesienie, euforia

substitute: substytut, namiastka

hard-boiled: bezwzględny, twardy

bond business: praca na giełdzie, praca maklera giełdowego

commuting town: miasto, z którego dojeżdża się do pracy

weather beaten: podniszczony

confer (on): dyskutować (o)

mint: mennica

editorial: artykuł wstępny

well-rounded: wszechstronny, kompletny (o edukacji)

epigram: epigramat; epigram (utwór z dowcipną, paradoksalną puentą)

jut out: wystawać, sterczeć

perpetual: wieczny, nieustanny

gull: mewa

superficial: powierzchowny

sinister: złowrogi, złowieszczy

spanking new: nowiusieńki

ivy: bluszcz

marble: marmurowy

eye-sore: brzydactwo

overlook: przeoczyć

second cousin once removed: daleki kuzyn młodszy lub starszy/daleka kuzynka młodsza lub starsza o pokolenie

acute: ostry, przenikliwy

savor (of): mieć posmak, smakować

anti-climax: rozczarowanie; kontrast

reproach: zarzut, wyrzut

take (took, taken) one’s breath away: zapierać komuś dech w piersiach

string: stado

polo pony: kucyk do gry w polo

drift: przemieszczać się

wistfully: melancholijnie, tęsknie

turbulence: niepokój, burzliwość

irrecoverable: nieodwołalny, nie do odzyskania

overlook: mieć widok na

sun-dial: zegar słoneczny

sturdy: silny, o mocnej budowie

supercilious: wyniosły

effeminate: zniewieściały

swank: poza, szpan

strain: naciągać

lacing: sznurówka, sznurowanie

leverage: siła, nacisk

gruff: szorstki, gburowaty

husky: ochrypły

fractiousness: krnąbrność, kłótliwość

convey: wyrażać, przekazywać

hate somebody’s guts: nienawidzić kogoś, nie znosić kogoś

defiant: prowokujący, bezczelny

wistfulness: tęsknota; melancholia; zadumanie

vista: widok, perspektywa

pungent: ostry (o zapachu)

snub-nosed: z zadartym dziobem

abruptly: nagle

frosted: polukrowany

ripple: falować; marszczyć się

buoy up: zakotwiczyć, utrzymywać się na powierzchni

flutter: trzepotać

whip: bicie, klapanie

snap: trzask

rear window: tylne okno

conscientious: sumienny, staranny

irrelevant: niewczesny; niezwiązany z tematem

imperceptibly: niedostrzegalnie, niezauważalnie

totter: chwiać się

hover: krążyć

desolate: spustoszały

rear wheel: tylne koło

wail: lament

irrelevantly: bez związku z tematem

utter: wypowiadać, wymawiać

deft: zręczny

retort: odparowywać, replikować

pantry: spiżarnia

incredulously: z niedowierzaniem

erect: wyprostowany

carriage: postawa

accentuate: podkreślać, akcentować

reciprocal: wzajemny; obopólny

wan: mizerny; blady

discontented: niezadowolony

occur (to somebody): przyjść komuś na myśl

wedge: wbijać klin, wciskać

compel somebody from: wyprowadzać kogoś siłą

checker: pionek

slenderly: smukle, strzeliście

languidly: omdlewająco, apatycznie

flicker: migotać

snap (something) out: zgasić (coś) palcami

awed: pełen respektu; zatrwożony

black and blue: posiniaczony

hulking: niezdarny, ciężki

specimen: okaz

unobtrusively: dyskretnie

bantering: żartobliwy, przekomarzający się

sheer: zwykły, całkowity

utterly: całkowicie, kompletnie

submerged: zatopiony

wink: mrugać

ferociously: dziko

fervent: gorący, płomienny

infinitesimal: nieskończenie mały, mikroskopijny

complacency: zadowolenie z siebie

butler: lokaj

extemporize: improwizować

devoid of: pozbawiony (czegoś)

on the verge of: na skraju (czegoś)

coherence: spójność, logika; sens

blankly: obojętnie, bez wyrazu

crunch: skrzypienie

searchingly: badawczo

nightingale: słowik

hardy: arogancki; odważny

shrill: przenikliwy, ostry

stroll: przechadzać się

vigil: czuwanie

tangible: namacalny, dotykalny, uchwytny

wicker: wiklinowy

sedative: uspokajający

feebly: słabo

ether: eter

contributory: przyczyniający się do czegoś

smirk: uśmieszek

uninflected: nieodmieniony, bezkońcówkowy (o wyrazie)

rotogravure: rotograwiurowy

anon: niebawem

fling (flung, flung) somebody together: wrzucać na siebie

creep (crept, crept) up on somebody: niespodziewanie kogoś najść

peremptorily: stanowczo, apodyktycznie

libel: potwarz, oszczerstwo

banns: zapowiedzi (przedślubne)

nibble: bawić się myślą

stale: nieaktualny

peremptory: stanowczy, władczy

roadhouse: zajazd

grass roller: walec do ugniatania trawy

bellow: ryk

waver: chwiać się

involuntarily: mimowolnie, nieumyślnie

mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: