Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Ostatni Lapończyk - ebook

Wydawnictwo:
Tłumacz:
Seria:
Data wydania:
15 października 2014
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment
Produkt niedostępny.  Może zainteresuje Cię

Ostatni Lapończyk - ebook

Tej jesieni mrożący krew w żyłach thriller Olivera Truca!

Laponię spowija noc polarna. Ginie jeden z hodowców reniferów, Mattis, jego trup ma odcięte uszy. To nie przypadek – Lapończycy podobnie znakują zwierzęta. Jednocześnie z okolicznego muzeum znika szamański bęben. Tylko Mattis znał jego historię. Czy to klątwa przodków, czy wśród pasterzy jest morderca?

Kategoria: Horror i thriller
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-7554-919-5
Rozmiar pliku: 1,6 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

1693
Laponia środkowa

Aslak się potknął. Oznaka zmęczenia. Zwykle jego stopy same znajdowały drogę. Stary człowiek nie wypuścił tobołka. Przeturlał się. Uderzenie zamortyzowała kępa wrzosu. Umknął spod niej spłoszony leming. Aslak wstał. Jednym rzutem oka za siebie ocenił odległość od prześladowców. Ujadanie psów było słychać coraz bliżej. Zostało mu niewiele czasu. Podjął swój cichy bieg. Zapadnięte policzki i wystające kości policzkowe nadawały mu mistyczny wygląd. Jego oczy płonęły. Stopy znów same znajdowały drogę. Czuł, że oddziela się od ciała. Uśmiechnął się, zaczął szybciej oddychać, aż zakręciło mu się w głowie. Odzyskał lekkość, wzrok mu się wyostrzył, krok znowu stał się pewny. Wiedział, że więcej nie upadnie. Wiedział też, że nie przeżyje tej łagodnej nocy. Zbyt długo go tropili. To się musiało skończyć. Nie umykał mu ani jeden szczegół otoczenia, wznoszący się przed nim płaskowyż, kamyki osuwające się spod stóp, majestatyczny brzeg jeziora w kształcie niedźwiedziej głowy, a za nim, w oddali, nagie, łagodne zbocza gór, na których spały renifery. Słyszał szmer potoku. Zatrzymał się, zdyszany. Tutaj. Wzrokiem szukał miejsca. Potok wpadający do jeziora, ślady reniferów wiodące pod górę, na wschód, gdzie poświata wschodzącego słońca wyznaczała początek jego ostatniego dnia. Stał nieruchomo, ściskając swój tobołek. Na jeziorze, tuż przy brzegu, dostrzegł małą skalistą wysepkę. Podszedł bliżej, nożem odciął kilka gałęzi karłowatej brzozy. Wysepkę pokrywały krzewy i wrzosy. Ujadanie psów było coraz głośniejsze. Zdjął buty, wrzucił gałęzie do mulistej wody, żeby nie zostawić w błocie śladów. Posuwał się w ten sposób naprzód, aż dotarł do skałki, wspiął się na nią, rozsunął kępę wrzosów i wsunął pod nią pakunek. Wrócił na brzeg i znów zaczął biec. Już się nie bał. Psy kontynuowały pościg. Były coraz bliżej. Zza szczytu pagórka wyłonili się mężczyźni. Aslak spojrzał po raz ostatni na jezioro, potok, płaskowyż, wysepkę. Chmury zabarwił fiołkowo-pomarańczowy blask wschodzącego słońca. Biegł, chociaż nogi nie niosły go już tak jak wcześniej. Wkrótce dopadły go psy. Otoczyły go, warcząc, ale nie atakowały. Zamarł. To był koniec. Mężczyźni też już tu byli, z oczami wytrzeszczonymi z wysiłku. Z trudem łapali oddech. Cuchnęli potem. Ale w ich wzroku czaił się lęk. Bluzy mieli rozchełstane, nogawki przemoknięte, opierali się ciężko na kijach. Czekali. Jeden z nich podszedł bliżej. Stary Lapończyk¹ spojrzał na niego. Wiedział. Zrozumiał. Kiedyś już to widział. Mężczyzna unikał spojrzenia Lapończyka, stanął za nim.

Stary człowiek stracił oddech, kiedy brutalny cios rozpłatał mu policzek i złamał szczękę. Trysnęła krew. Upadł na kolana. Mężczyzna znów uniósł kij. Lapończyk chwiał się, zszokowany, próbując przygotować ciało na kolejne uderzenie. Wtedy podszedł inny mężczyzna, chudy jak szczapa. Pierwszy zatrzymał się w pół gestu i opuścił kij. Czekał. Chudy mężczyzna był ubrany na czarno. Rzucił Aslakowi zimne spojrzenie, potem spojrzał równie chłodno na mężczyznę z kijem, który zrobił dwa kroki w tył, uciekając wzrokiem.

– Przeszukajcie go.

Dwaj mężczyźni podeszli bliżej, szczęśliwi, że cisza została przerwana. Brutalnie zerwali z Aslaka płaszcz.

– Tylko nie próbuj żadnych sztuczek, dzikusie.

Aslak milczał. Nie stawiał oporu. Ale mężczyźni się go bali. Ból przejmował nad nim władzę. Jego twarz spływała krwią. Mężczyźni szarpali nim, zmusili go do ściągnięcia spodni z futra renifera, zerwali mu czapkę z czterema rogami, na którą jeden z nich napluł, a potem odrzucił w śnieg. Drugi zabrał mu nóż z drewnianą rękojeścią i ostrzem z rogu renifera.

– Gdzie go ukryłeś?

Nad tundrą powiał wiatr. Przyniósł mu ulgę.

– Gdzie, diabelski pomiocie?! – krzyknął mężczyzna w czerni głosem tak przepełnionym nienawiścią, że nawet jego towarzysze zrobili krok w tył.

Mężczyzna w czerni zaczął się cicho modlić. Wiatr ucichł. Pojawiły się pierwsze komary. Słońce wspierało się teraz na wierzchołkach gór. Obolała głowa Lapończyka kiwała się na boki. Ledwie poczuł cios, kiedy kij zmiażdżył mu połowę skroni.

Obudził go ból. Ból niemal nie do zniesienia. Miał wrażenie, że głowa zaraz mu eksploduje. Słońce było wysoko. Otaczał go smród. Pochylali się nad nim mężczyźni, kobiety i dzieci. Bezzębni, w łachmanach, patrzyli spode łba. Śmierdzieli strachem i ciemnotą. Leżał na ziemi. Miejsce komarów zajęły muchy. Kleiły się do jego otwartych ran.

Nadszedł człowiek w czerni, tłumek się rozstąpił. Pastor Noraeus stanął nad nim.

– Gdzie on jest?

Aslak miał gorączkę. Krew wsiąkała w jego brudną tunikę, jej zapach był odurzający. Jedna z kobiet splunęła na niego. Dzieci wybuchnęły śmiechem. Lapończyk pomyślał o swoim chorym synu, którego próbował ocalić, wzywając lapońskich bogów. Pastor spoliczkował najbliżej stojące dziecko.

– Gdzie go ukryłeś?! – krzyknął.

Dzieci schowały się za matką.

Podszedł do nich mężczyzna w błękitnej bluzie i szepnął coś pastorowi na ucho. Ten przez chwilę nie reagował. Potem skinął głową. Mężczyzna w niebieskiej bluzie wskazał ręką Lapończyka i natychmiast dwaj inni podnieśli go za ramiona. Lapończyk krzyknął. Ból zamglił mu wzrok. Mężczyźni pociągnęli go do niskiego drewnianego domu, który służył mieszkańcom wioski za miejsce spotkań.

– Widzisz te plugawe ikony? – rzucił luterański pastor. – Poznajesz je?

Aslak miał trudności z oddychaniem. Jego czaszka wciąż była na skraju eksplozji. Ból narastał. Twarz swędziała go nieznośnie od łażących po niej much. W poharatanym policzku zdawało się roić życie. Mieszkańcy wioski tłoczyli się w gorącej, dusznej sali.

– Tę świnię już jedzą robaki – skrzywił się z obrzydzeniem jeden z mężczyzn. Splunął na starca. Plwocina zabolała Aslaka niczym cios pięścią.

– Wystarczy! – wrzasnął pastor. – Będziesz sądzony, Lapończyku! – znów krzyknął, uderzając w ciężki stół z bali, żeby uciszyć motłoch. Brzydził się tymi ludźmi. Spieszno mu było wrócić do Uppsali. – Cisza, wy tam! Szanujcie swego Pana i króla. – Przeniósł mroczne spojrzenie na ikony lapońskich bogów i wizerunek Thora. – Lapończyku, czy te ikony przyniosły ci coś dobrego?

Aslak nie otworzył oczu. Widział jeziora swojego dzieciństwa, góry, które tyle razy przemierzali, gęstą tundrę, w którą lubił się zagłębiać, karłowate brzozy, w których drewnie nauczył się rzeźbić.

– Lapończyku!

Aslak wciąż miał zamknięte oczy. Poruszył się lekko.

– Uleczyły – wycharczał. – Lepiej niż twój Bóg.

Po sali rozszedł się pomruk.

– Cisza! – zawołał pastor. – Gdzie jest twoja kryjówka?! – wrzasnął. – Gdzie ona jest, mów, jeśli nie chcesz spłonąć, przeklęty. Gadaj, kanalio, powiesz wreszcie?!

– W ogień z nim, w ogień! – krzyknęła kobieta trzymająca dziecko przy białej, obwisłej piersi.

Inne kobiety podchwyciły:

– W ogień z nim, spalić go!

– Cisza, cisza!

– Na stos Lapończyka, na stos! Niech go piekło pochłonie.

Pastor się pocił, chciał już z tym skończyć. Smród, bliskość tego smagłego diabła z zakrwawioną twarzą i tępych, brzydkich wieśniaków stawały się nie do zniesienia. Bóg wystawiał go na próbę. Nie od rzeczy będzie przypomnieć biskupowi Uppsali, jak gorliwie służył Panu na tych dziewiczych ziemiach Laponii, których żaden inny pastor nie kwapił się odwiedzić.

Starczy tego dobrego.

– Lapończyku – zaczął podniesionym głosem, wznosząc palec, by uciszyć zebranych – wiodłeś grzeszne życie, z uporem trwałeś przy swoich pogańskich przesądach.

Zapadła cisza, ale napięcie stało się niemal dławiące.

Pastor wyciągnął w kierunku starca grubą, iluminowaną Biblię. Palec wycelował w oskarżycielskie słowa.

– Ktokolwiek by składał ofiary innym bogom, podlega klątwie! – zagrzmiał grobowym głosem, który przeraził zgromadzonych.

Gruba kobieta o przekrwionej twarzy westchnęła i zemdlała, pokonana przez upał. Aslak osunął się na ziemię.

– Ów zaś prorok lub wyjaśniacz snów musi umrzeć, bo głosił odstępstwo od Pana, Boga twego.

Mężczyźni i kobiety zaczęli klękać, mamrocząc modlitwy, dzieci rozglądały się z przerażeniem w oczach, na dworze zerwał się wiatr, przynosząc ciepły, ciężki podmuch.

Pastor umilkł. Na zewnątrz szczekały psy. Potem i one ucichły. Został tylko smród przepełnionej sali.

– Wyrok został zatwierdzony przez trybunał królewski w Sztokholmie. Lapończyku, niechaj boskiej i królewskiej sprawiedliwości stanie się zadość.

Dwaj brudni mężczyźni pochwycili Aslaka i brutalnie wyciągnęli go na dwór. Stos już stał, między brzegiem jeziora i dziesiątkiem drewnianych domów składających się na wioskę.

Aslaka przywiązano mocno do pala, który trzeba było sprowadzić z wybrzeża, rzeką, bo w tym regionie nie było drzew odpowiednich do takich celów. Pastor stał niewzruszony, nie zważając na kąsające go komary.

Wieśniacy nie dostrzegli przybycia młodego chłopaka, który przypłynął barką wypełnioną skórami na wymianę. Stał jak sparaliżowany i patrzył na scenę, której dramatyzm z wolna do niego docierał. Znał mężczyznę na stosie. Należał do sąsiedniego klanu.

Jeden z wieśniaków podłożył ogień pod stos. Gałęzie zajęły się błyskawicznie. Aslak zaczął jęczeć. Zmusił się do uniesienia zdrowej powieki.

Przed sobą ujrzał jezioro i wzgórze. Dostrzegł znieruchomiałą sylwetkę młodego Lapończyka. Zaczynały go lizać pierwsze płomienie.

– Innych wybawiał, siebie nie może wybawić! – zaśmiał się szyderczo jednooki mężczyzna, któremu brakowało też jednej ręki.

Pastor go uderzył.

– Nie bluźnij! – krzyknął i uderzył po raz drugi.

Mężczyzna umknął, trzymając się za głowę jedyną ręką.

– Lapończyku, Lapończyku, spłoniesz w piekle – krzyczał, uciekając. – Przeklęty, przeklęty!

Jakieś dziecko zaczęło płakać.

Nagle Lapończyk krzyknął. Ogarnięty płomieniami, miotał się i zawodził nieludzkim, przeszywającym głosem – wrzask człowieka, który nie był już człowiekiem. Stopniowo jego krzyk przeszedł w nieznośny bulgot, aż znalazł wysokość, która zdawała się mieścić poza bólem, jakby jego głos dochodził z innego wymiaru. Wyłoniła się z niego nieoczekiwana harmonia, naznaczona cierpieniem, ale krystaliczna dla ucha, które potrafiło odfiltrować z niej mękę.

– Przeklęty, wzywa swoich bogów! – rzucił z przerażeniem jeden z wieśniaków, łapiąc się obiema rękami za głowę. Pastor pozostał niewzruszony. Jego oczy szukały spojrzenia Lapończyka, jakby ten mógł mu wyjawić przez płomienie, gdzie schował to, co chcieli mu zabrać.

Krzyk Aslaka zmroził młodego lapońskiego chłopca, który nawet nie wysiadł ze swojej łodzi. Rozpoznał, zafascynowany, przerażony, gardłową melodię lapońskiej pieśni. Był tu jedynym, który potrafił wychwycić jej słowa. Rozdzierająca, jękliwa pieśń przenosiła go w inny świat. Joik stawał się coraz bardziej urywany, a zarazem gwałtowniejszy. Lapończyk skazany na ognie piekielne próbował resztką sił przekazać to, co miał do przekazania.

Potem jego głos ucichł. Zapadła cisza. Młody Lapończyk też milczał. Zawrócił łódź i zaczął wiosłować. Jego głowę przepełniały jęki konającego. Krew stężała mu w żyłach. Nagle pojął z całą oczywistością, co powinien uczynić. I co po nim powinien uczynić jego syn. I syn jego syna.1

Poniedziałek 10 stycznia
Noc polarna

9.30. Laponia środkowa

To był najbardziej wyjątkowy dzień w roku, dzień, w którym skupiały się wszystkie ludzkie nadzieje. Jutro słońce miało się odrodzić. Od czterdziestu dni kobiety i mężczyźni na viddzie starali się przetrwać, stłamszeni, zrezygnowani, pozbawieni tego życiodajnego źródła.

Klemet, policjant i racjonalista – tak, racjonalista, bo policjant musi nim być – widział w tym utajoną karę za grzech pierworodny. Z jakiego innego powodu Bóg miałby skazywać ludzi na takie cierpienie? Przez czterdzieści dni pozbawieni własnego cienia, poniżeni, niczym pełzające robaki.

A jeśli jutro słońce nie wzejdzie? Ale Klemet był racjonalistą. Dlatego że był policjantem. Słońce się odrodzi. „Finnmark Dagblad”, lokalny dziennik, zapowiedział nawet w porannym wydaniu, o której godzinie klątwa zostanie zdjęta. Postęp to coś pięknego. Jak jego przodkowie dawali radę żyć, nie mogąc przeczytać w gazecie, że pod koniec zimy słońce wróci? Czyżby nie znali nadziei?

Jutro, między jedenastą czternaście a jedenastą czterdzieści jeden, Klemet znów stanie się człowiekiem, odzyska swój cień. A pojutrze jego cień będzie z nim o czterdzieści dwie minuty dłużej. Kiedy już słońce zabrało się do roboty, sprawy toczyły się szybko.

Góry odzyskają swój dumny zarys. Słońce spłynie na dno dolin, ożywiając uśpione widoki, budząc łagodną i tragiczną potęgę półpustynnych wyżyn Laponii środkowej.

Na razie słońce było tylko promykiem nadziei odbijającym się w pomarańczowych i różowawych chmurach pędzących ponad szczytami, które pokrywał niebieskawy śnieg.

Jak zawsze w obliczu takiego widowiska Klemet pomyślał o swoim wuju, Nilsie Antem, znanym jako jeden z najzdolniejszych śpiewaków joików tego regionu. W gardłowych, pulsujących pieśniach poeta sławił cuda i tajemnice świata.

Nils Ante przez całe dzieciństwo karmił Klemeta magicznymi joikami, zaczarowanymi opowieściami, które były o wiele lepsze od wszystkich książek czytanych przez małych Norwegów. Klemet nie potrzebował książek. Miał wujka Nilsa Antego. Za to sam Klemet nigdy nie nauczył się śpiewać i uważał, że nie jest godny opisywać słowami otaczającej go przyrody.

– Klemet?

Czasem kiedy patrolował ten ogromny, pustynny płaskowyż, który nazywano viddą – tak jak dziś – pozwalał sobie na krótką, nostalgiczną przerwę. Ale milczał, przytłoczony wspomnieniem joików, niezdolny do poezji.

– Klemet? Zrobisz mi zdjęcie? Na tle chmur.

Jego młoda koleżanka zamachała małym aparatem wyciągniętym z kieszeni granatowego kombinezonu.

– Akurat w tej chwili?

– Skoro jest dobra na bujanie w obłokach, jest też dobra na zrobienie zdjęcia – odpowiedziała, podając mu aparat.

Klemet burknął coś pod nosem. Zawsze musiała mieć na wszystko odpowiedź. Jemu celne riposty zazwyczaj przychodziły poniewczasie. Ściągnął rękawiczki z jednym palcem. Lepiej mieć to szybko z głowy. Powietrze było przejrzyste, panował niemiłosierny mróz. Temperatura sięgała minus dwudziestu siedmiu stopni.

Nina zdjęła uszankę z lisiego futra, uwalniając burzę jasnych włosów. Wskoczyła na skuter śnieżny, ustawiając się na tle wielobarwnych chmur, i uśmiechnęła się szeroko do obiektywu. Nie była oszałamiająco piękna, ale za to ujmująca i pełna wdzięku. Jej wielkie błękitne oczy były tak ekspresyjne, że zdradzały każdą najdrobniejszą zmianę emocji. Zdaniem Klemeta było to bardzo wygodne. Policjant zrobił zdjęcie, które dla zasady źle skadrował. Nina wstąpiła do policji reniferów trzy miesiące temu, ale to był jej pierwszy patrol. Wcześniej pracowała w komendzie głównej w Kirunie, po stronie szwedzkiej, a potem w komisariacie w Kautokeino, po stronie norweskiej.

Rozdrażniony jej nieustannymi żądaniami robienia zdjęć Klemet zawsze starał się umieścić czubek palca w obiektywie. Kiedy potem Nina pokazywała mu, co wyszło, za każdym razem tłumaczyła mu z tym swoim miłym uśmiechem, że trzeba uważać i trzymać palce po bokach aparatu. Jakby miał dziesięć lat. Nie wytrzymał tego tonu. Przestał wsadzać palce w obiektyw. Wymyśli coś innego.

Wiał lekki wiatr, co na tym mrozie szybko stało się torturą. Klemet rzucił okiem na GPS swojego skutera. Zwykły odruch. Znał te góry na pamięć.

– Jedźmy.

Klemet wskoczył na skuter i wyrwał do przodu, Nina ruszyła za nim. Jechali doliną, wzdłuż niewidocznego strumienia skutego lodem i pokrytego śniegiem. Klemet balansował ciałem, omijając gałęzie brzóz, i dla spokoju sumienia co pewien czas się odwracał, żeby sprawdzić, czy Nina nadąża. Ale w duchu musiał przyznać, że już niemal do perfekcji opanowała jazdę na skuterze. Jechali tak przez półtorej godziny, pokonując kolejne wzgórza i parowy. Kiedy zbliżali się do szczytu Ragesvarri, droga stała się bardziej stroma. Klemet poprawił się na skuterze i przyspieszył. Nina wciąż jechała za nim. Dwie minuty później zapadła cisza.

Klemet zdjął kask, pod którym nosił uszankę, i wyciągnął lornetkę. Z jednym kolanem opartym na siodełku długo obserwował okolicę, wpatrując się uważnie w grzbiety wzgórz w poszukiwaniu ruchomych plam na śniegu. Potem wyciągnął termos i zaproponował Ninie kawę. Dziewczyna z trudem dobrnęła do skutera Klemeta, zapadając się po uda w sypkim śniegu. Oczy mężczyzny skrzyły się złośliwością, ale powstrzymał uśmiech. To by dopiero było zdjęcie, pomyślał.

– Wygląda na to, że jest spokojnie, prawda? – stwierdziła między dwoma łykami.

– Owszem, wygląda. Johan Henrik powiedział, że jego stado zaczyna się rozłazić. Reniferom nie starcza jedzenia. A jeśli przekroczą rzekę, Aslak się wścieknie, znam go. Jest zawzięty i uparty jak osioł.

– Aslak? Ten, który mieszka w namiocie? Myślisz, że ich stada się przemieszają?

– Myślę, że już się przemieszały.

Zadzwonił telefon Klemeta. Policjant bez pośpiechu wsunął aparat pod nausznik czapki.

– Policja reniferów, Klemet Nango – powiedział. Słuchał długo, wciąż trzymając kubek w obu dłoniach i wydając z siebie potakujące mruknięcia między jednym a drugim łykiem kawy. – Taa, będziemy tam za kilka godzin. Albo jutro. Naprawdę nigdzie go nie ma? – Klemet wypił kolejny łyk, słuchając, a potem się rozłączył. – Okej, znowu renifery Mattisa zwiały pierwsze. To był Johan Henrik. Powiedział, że widział około trzydziestu reniferów Mattisa, które przeszły przez drogę i teraz są u niego. Jedźmy.2

5.30. Kautokeino

Wejście do muzeum było zdewastowane. Śnieg wpadał przez ziejący otwór podwójnych drzwi. Odłamki szkła mieszały się z płatkami utwardzonymi lodowatym wiatrem.

Snop światła z reflektorów skutera śnieżnego, który zatrzymał się gwałtownie przed budynkiem, oświetlił ten ponury widok.

Kierowca ruszył ciężko w stronę wejścia. Jego ruchy krępował gruby kombinezon. Energicznie potarł policzki, próbując oddalić dręczące go przeczucie.

Razem z żoną odkryli te nieznane przestrzenie norweskiej Północy w erze przedturystycznej. Kautokeino okazało się miejscem, gdzie ich dwie pasje – talenty jubilerskie i fascynacja Laponią – mogły rozkwitnąć.

Przez lata razem z żoną cierpliwie budowali jedno z najbardziej zadziwiających miejsc w tym kraju. Dziesięć asymetrycznych budynków przyklejonych jedne do drugich na stoku doliny. Helmut zdjął z haka przy wejściu dużą latarkę i rozpoczął przykry rekonesans. Jego „zakazane miasto”, jak niektórzy je nazywali, zbulwersowało miłośników lapońskiej estetyki i wzbudziło nieufność saamskich rzemieślników. Helmut zaczął się uczyć lapońskich technik pracy w srebrze i po pewnym czasie stał się jednym z największych ekspertów w regionie. Przywrócił świetność tej sztuce rozproszonej po wędrownych plemionach i powołał do życia ambitne miejsce do jej wystawiania. Helmut zrozumiał, że wygrał, w dniu, kiedy Isak Mattis Sara, przewodniczący siidy Vuorje, potężnego lapońskiego klanu na zachodzie od Karasjok, przyniósł mu brzozową kołyskę z czasów swojego dzieciństwa, żeby Helmut wystawił ją w części muzeum poświęconej lapońskiemu stylowi życia. Miał teraz jedną z najpiękniejszych kolekcji w Europie Północnej.

Helmut przeszedł przez kolejne pomieszczenie, ogromne, przeznaczone na zbiory z Azji Środkowej. Srebrna biżuteria i garnki były na swoich miejscach. Wszystko wydawało się w porządku.

Nagle usłyszał odległy hałas, jakby ktoś wszedł na rozbite szkło. Dźwięk kroków, który musiał dochodzić od strony wejścia. Zatrzymał się, żeby lepiej słyszeć. Słabe echo przetoczyło się przez sale wystawowe. Wstrzymał oddech, nadstawiając uszu. Instynktownie schwycił wiszący na ścianie afgański sztylet i wyłączył latarkę.

– Helmut!

Ktoś go wołał. Odetchnął z ulgą.

– Tutaj! W galerii afgańskiej! – odkrzyknął. Odłożył sztylet.

Po upływie kilku sekund dostrzegł grubo okutaną postać zbliżającą się ciężkim krokiem. Po chwili w pękatej sylwetce rozpoznał dziennikarza.

– Johan, na Boga, co ty tu robisz?

– Berit mnie wezwała. Jakieś pół godziny temu widziała, jak odjeżdża stąd skuter.

Zaniepokojony Helmut podjął przerwany obchód. Wydawało się, że niczego nie brakuje. Czyżby drzwi wejściowe stłukł jakiś pijany nastolatek? Jednak złe przeczucia go nie opuszczały. Dotarł do ostatniego pomieszczenia, nazywanego „białą salą”, w którym zgromadzone były skarby lapońskiego rzemiosła, najpiękniejsze okazy biżuterii z finezyjnie cyzelowanego srebra.

Wtedy wzrok Helmuta padł na drzwi do składziku. Były otwarte, urwana klamka leżała obok; ktoś obszedł się z nią bardzo brutalnie. Poczuł ucisk w żołądku.

Przekręcił kontakt. Ostre światło zalało przestronne pomieszczenie. Były tam głównie skrzynie, ponumerowane i ustawione na przytwierdzonych do ścian półkach. Środek pomieszczenia zajmowały stare sosnowe stoły. Wszystko było na miejscu. Dobrze, dobrze. Jego spojrzenie powędrowało z powrotem na pierwszą półkę. Dwie stojące tam skrzynie wypełniały figurki wielbłądów wyrzeźbione w masie rogowej, wyrabiane w pracowni rzeźby w Kandaharze. Dobrze. Ale półka nad nimi była pusta. Jego żołądek skurczył się gwałtownie. Ta półka nie powinna być pusta! Jedna skrzynia zniknęła.

Na widok wyrazu twarzy Niemca dziennikarz zrozumiał.

– Czego brakuje?

Helmut stał z otwartymi ustami i oszołomionym spojrzeniem.

– Helmut, czego brakuje?

Dyrektor Centrum Juhla spojrzał na dziennikarza, zamknął usta i przełknął ślinę.

– Bębna – wykrztusił.

– O cholera!3

11.30. Laponia środkowa

Nina pochylała się na swoim skuterze, przekręcając do oporu manetkę gazu. Gałązki karłowatych brzóz smagały ją po twarzy. Potężna maszyna z łatwością wspinała się po stromym zboczu. Gruba warstwa śniegu wygładziła nierówności terenu, ułatwiając jazdę. Nina dotarła do gumpi na końcu doliny tylko kilka sekund po Klemecie. Ciągle trudno jej było pojąć, jak hodowcy reniferów mogą całymi tygodniami żyć w prowizorycznych gumpi, w środku zimy, kiedy temperatury potrafiły spaść do minus trzydziestu pięciu stopni, czasem minus czterdziestu, odcięci od świata, dziesiątki kilometrów od najbliższej wioski. Wiatr się nasilił i zdawało się, że na tych łysych, pustynnych górach nic go nie zatrzyma, mimo że gumpi, stojące u zbocza, było nieco osłonięte. Nina zdjęła kask, poprawiła uszankę i przyjrzała się gumpi. Coś pomiędzy przyczepą a barakiem, tylko że w pomniejszeniu. Z komina z blachy cynkowej unosił się dym. Gumpi było białe i stało na ogromnych płozach, na których można je było ciągnąć. Boki miało wzmocnione metalowymi płytami. Było paskudne, ale w tundrze estetyka mało się liczyła.

Nina patrzyła na pobojowisko przed gumpi. Skuter śnieżny hodowcy, prowizoryczny warsztat do cięcia drewna i okrąglak z wbitą siekierą, metalowe i plastikowe kanistry, dwie metalowe skrzynie na przyczepce skutera, walające się wszędzie resztki plastikowych linek, a nawet skóra i głowa renifera. Krew zwierzęcia zaplamiła śnieg, a jego wnętrzności wylewały się z porozrywanych toreb na śmieci, do których najwyraźniej dobrał się jakiś lis. Nina przeszła przez wąskie drzwi w ślad za Klemetem, który nie zawracał sobie głowy pukaniem.

Mattis leżał na łóżku. Uniósł się niemrawo do pozycji półleżącej, pocierając zarośnięte policzki.

– Bores – pozdrowił go Klemet.

Wcześniej, korzystając z tego, że na jeziorze był dobry zasięg, zadzwonił do Mattisa, uprzedzając go, że przyjadą.

Nina podeszła bliżej i pochyliła się w stronę Mattisa.

– Dzień dobry. Nina Nelsen. Właśnie zaczęłam pracę w policji reniferów, jestem partnerką Klemeta w patrolu P9.

Mattis wyciągnął poplamioną tłuszczem dłoń, którą Nina z uśmiechem uścisnęła.

Młoda policjantka rozejrzała się dookoła. Brud i bałagan w gumpi były wręcz imponujące. Umeblowanie można było określić jako spartańskie. Po lewej stronie, na dłuższej ścianie, wisiało kilka półek zapełnionych baniakami pełnymi różnokolorowych płynów, puszkami konserw, rozmaitymi narzędziami wiszącymi na gwoździach, skórzanymi rzemieniami i tradycyjnymi nożami. Jeśli się zastanowić, pomyślała Nina, jest w tym nawet swoisty ład. Dla pasterza wszystkie te przedmioty musiały być ważne. Obok półek stało piętrowe łóżko.

Po prawej mały piecyk i ława ze skrzynią. Między łóżkiem a ławą długi, wąski stół. Górne łóżko było zawalone plastikowymi torbami, z których wysypywały się ubrania i puszki z jedzeniem. Liny, koce, kombinezon, długa zimowa kurtka z futra renifera, kilka par rękawiczek, uszanka – bezładny, brudny stos. Mattis leżał na dolnym łóżku, do połowy schowany w wielkim śpiworze leżącym na skórach reniferów. Śpiwór okrywało kilka podartych i zaplamionych tłuszczem koców.

Na piecyku, w którym ledwie się tliło, stał wielki garnek. Obok, na ziemi, drugi garnek z topniejącym śniegiem.

Na sznurze wiszącym pod sufitem gumpi suszyła się para kalesonów i kilka par nie najczystszych skarpet, a także dwa płaty wyprawionej skóry renifera. Spod półki pod ścianą wystawały dwie pary grubych zimowych butów.

Nina szeroko otwartymi oczami lustrowała skromne gumpi. Najchętniej zrobiłaby kilka zdjęć, ale nie miała śmiałości. To miejsce było brudne, odpychające. I fascynujące. Nagle do niej dotarło, że znalazła się w zupełnie obcym świecie. To przechodziło ludzkie pojęcie. Jak ktoś mógł tak żyć? I to w Norwegii, w jej kraju? Przypomniała sobie reportaż, który widziała w telewizji, o cygańskim obozie w Rumunii. Brakowało tylko półnagich dzieci. Nie wiedziała dlaczego, ale czuła się zażenowana. Klemet nie wyglądał na zakłopotanego. Ale to były jego rodzinne strony. Znał tych ludzi. A więc królestwo Skandynawii miało i takie oblicze. Klemet wyjaśnił jej, że Mattis nie mieszka tu przez cały rok. Ale co to zmieniało! Coś takiego, w Norwegii? We wsi na południu Norwegii, z której pochodziła Nina, rybacy mieli niewiele większe chaty stojące na wodzie. Zostawiali przy nich łodzie i sieci. Jako dziecko Nina czasem się w nich ukrywała, żeby oglądać przybijające do nabrzeża wielkie łodzie rybackie, do których matka zabraniała jej się zbliżać. Ci mężczyźni przynoszą ze sobą grzech, mówiła. Jej matka wszędzie widziała grzech.

Ale w chatach rybaków nie było takiej nędzy. Chociaż nie, tu też nie chodzi o nędzę, pomyślała Nina po chwili. Gumpi tchnęło rozpaczą.

Jej matka umiałaby się zaopiekować tym biednym człowiekiem. Nigdy nie miała problemu z podejmowaniem decyzji, odróżnianiem dobra od zła. Nina zastanawiała się, czy Klemet ma podobne przemyślenia, czy może już na to zobojętniał. Może dla niego takie warunki były czymś normalnym.

Mattis zerkał niepewnie na dwójkę gości. Uciekał wzrokiem.

– Przestraszyłeś mnie tym telefonem – rzucił do Klemeta, który usiadł naprzeciwko niego na ławie. – Kiedy zadzwoniłeś, powiedziałeś „policja”. Napędziłeś mi niezłego stracha. Mogłeś powiedzieć „policja reniferów”.

Klemet śmiał się, wyciągając z plecaka plastikowe kubki.

– No co, to prawda – ciągnął Mattis. – Jak dzwoni do ciebie policja, nigdy nie wiesz, co za gówno na ciebie spadnie. Z policją reniferów przynajmniej wiadomo, że to nic poważnego. Nie, Klemet?

Klemet wydawał się zadowolony. Wyciągnął plastikową butelkę wypełnioną przezroczystym płynem.

– Aaa! – zawołał Mattis. – Nie zrobisz mi tego!

– Nie, tym razem to woda – zapewnił Klemet.

Mattis się odprężył. Zaczął podśpiewywać, wyciągając ręce do Niny, gardłowa, pulsująca, rwąca się pieśń, z której Nina nic nie rozumiała. To musiał być powitalny joik. Klemet słuchał z uśmiechem.

Nina przysiadła na brzeżku ławy, którą również znaczyły liczne plamy.

– Zanim usiądziesz, mogłabyś tu przynieść garnek z kuchenki – powiedział do niej Mattis.

Nina spojrzała na niego ze złością. Klemet też najwyraźniej nie zamierzał się podnieść.

– Ależ oczywiście – powiedziała, przywołując na twarz uśmiech. – Wyglądasz na zmęczonego. To piękne, co śpiewałeś.

Zdaniem Niny Mattis zdradzał wszelkie oznaki upojenia alkoholowego. Nie lubiła oglądać ludzi w tym stanie. Wpędzało ją to w zły nastrój. Zdjęła uszankę, szukając względnie czystego miejsca, na którym mogłaby ją położyć, a potem wstała z wdziękiem, poszła po garnek i postawiła go na stole. Mattis natychmiast zanurzył w nim widelec i wyciągnął kawałek mięsa, który zaczął żuć, nic sobie nie robiąc z tego, że tłusty sos spływa na jego śpiwór.

– Mój wujek też śpiewał joiki – powiedział Klemet.

– A, prawda, twój wuj Nils Ante był zdolnym śpiewakiem.

– Potrafił zaimprowizować joik, ot tak, przy tobie, żeby opowiedzieć o jakimś miejscu, o sobie albo o czymś, co widział i co go poruszyło. Nawet kiedy mówił, odrobinę przeciągał słowa. Widziałem, jak zaczynają mu błyszczeć oczy, kiedy zbierało mu się na śpiewanie.

– Co twój wujek teraz robi?

– Zestarzał się. Już nie śpiewa.

Teraz Klemet zanurzył nóż w garnku i wyłowił kawał mięsa, który włożył do swojej menażki. Nina uznała, że lepiej się nie wtrącać, niech działa wedle własnego wyczucia. Wiedział, jak postępować z hodowcami. Nigdy nie należy się spieszyć, tak jej powiedział. Zastanawiała się, czy Mattis miał prawo ot tak zabić renifera.

Klemet znów pochylił się nad garnkiem, nie spieszył się z zagajeniem rozmowy. Wyłowił kość piszczelową.

– Mogę? – zapytał Mattisa.

Pasterz skinął przyzwalająco i wyciągnął paczuszkę z tytoniem.

Komórka zadzwoniła w momencie, kiedy Klemet sposobił się do złamania kości trzonkiem noża.

– Niech to diabli! – mruknął. Patrzył przez chwilę na cienką kość, jakby spodziewał się po niej jakiejś odpowiedzi. Zwisało z niej kilka kawałków mięsa. Z posępną miną odwrócił się do Mattisa. Saam kończył skręcać papierosa. Na jego podbródku błyszczały krople rosołu. W ciemnym zaroście utkwił kawałeczek mięsa. Klemet się skrzywił. Wciąż trzymał w ręku kość i nóż. Między dzwonkami telefonu słychać było tylko świst wiatru znad Syberii, który od dwóch dni mroził Finnmark. Jakby nie wystarczyło trzydzieści stopni poniżej zera.

Mattis skorzystał z okazji, żeby wyciągnąć spod łóżka trzylitrowy termos. Postawił go na stole i napełnił swój kubek.

Telefon ciągle dzwonił. Nawet w środku viddy zasięg bywał całkiem niezły.

W końcu dzwonek ucichł. Klemet spojrzał na wyświetlacz. Nic nie powiedział. Nina spojrzała na niego pytająco. Partner podał jej telefon. Przeczytała nazwisko.

– Później oddzwonię – powiedział tylko Klemet.

Wyglądało na to, że hodowcy szybko puszczały nerwy, kiedy stada się mieszały.

Mattis podsunął termos Klemetowi.

– Nie, dziękuję.

Spojrzał na Ninę, która pokręciła przecząco głową, jednocześnie dziękując mu uśmiechem. Mattis opróżnił połowę kubka i skrzywił się, mrużąc oczy.

Klemet znów wziął do ręki kość i złamał ją jednym uderzeniem. Wyciągnął jedną z połówek w kierunku Niny. Dziewczyna już się nie uśmiechała. Czuła się jednak swobodniej, rozpięła kombinezon i rozsiadła się na ławie. Temperatura w gumpi była niemal znośna.

– Chcesz trochę?

– Nie – odpowiedziała sucho. Przeczuwała, że tym razem nie uniknie ulubionego żartu Klemeta.

Powoli podniósł kość do ust i głośno wyssał porcję szpiku. Otarł wargi rękawem. Puścił oko do Mattisa i spojrzał kpiąco na Ninę.

– Słyszałaś o viagrze Lapończyków?

Mattis patrzył niepewnie to na Ninę, to na Klemeta, aż w końcu ten wybuchnął śmiechem.

Nina spojrzała na niego. Tak, pomyślała. W ciągu czterech dni wspólnego patrolowania słyszała to z jego ust co najmniej dwa razy.

Teraz i Mattis się śmiał, ukazując bezzębne dziąsła, obłąkanym śmiechem, który zaskoczył Ninę. Wziął od Klemeta kość i łapczywie zassał szpik.

– Ha, viagra Lapończyków!

Rechotał pełną gębą, niepowstrzymanym śmiechem. Z szeroko otwartych ust bryzgała mu ślina z kawałkami mięsa. Nina zaczęła się zastanawiać, co tu właściwie robi, ale nie dała nic po sobie poznać. Wiedziała, że Klemet trochę z nią pogrywa, i mogła tylko mieć nadzieję, że nie posunie się za daleko. Nie czuła się jeszcze wystarczająco pewnie wśród hodowców, żeby powiedzieć Mattisowi, co o tym myśli.

Hodowca wyciągnął do Niny ociekającą tłuszczem kość. Z kącika ust spływała mu ślina.

– Spróbuj, viagra Lapończyków!

I znów zaniósł się śmiechem, zerkając na Klemeta. Potem zaintonował kolejny joik, podkreślając rytm ruchem dłoni, utkwiwszy w Ninie niewidzące spojrzenie. Wyglądało na to, że Klemet świetnie się bawi całą sytuacją. Otarł kąciki oczu i patrzył na Mattisa z uśmiechem.

Nina podciągnęła kolana pod brodę i oplotła nogi ramionami. Nie było to łatwe, biorąc pod uwagę, że miała na sobie kombinezon. Nadąsana, wydęła wargi, ale po chwili, nie chcąc wyjść na nieuprzejmą, obdarzyła hodowcę uprzejmym odmownym uśmiechem. Najwyraźniej nieczęsto zdarzało mu się tu gościć kobietę.

– Doskonale mi to zrobiło – nie odpuszczał Klemet, rzucając jej szelmowskie spojrzenie.

Mattis znów zaczął rechotać, klepiąc się rękami po udach.

– Ha, ale ona piękna, yyk – czknął hodowca.

Klemet nagle spoważniał, wyprostował się i nalał sobie porcję rosołu. Na widok tej niespodziewanej zmiany nastroju Mattis od razu przestał się śmiać. Nina opuściła nogi na podłogę i nalała sobie kawy. Podziękowała za rosół z renifera. Mattis rzucił ukradkowe, natarczywe spojrzenie na jej rysujące się pod ciemnogranatowym swetrem piersi. Potem zerknął na Klemeta i spuścił wzrok.

Nina czuła się niezręcznie. Brzydziła się tym popędliwym hodowcą, chociaż wiedziała, że powinna mu raczej współczuć.

– Słuchaj, Mattis, twoje renifery przeszły na drugą stronę drogi. Wiesz, że są u Johana Henrika? Zadzwonił do nas.

Mattis był zaskoczony nagłą zmianą w zachowaniu Klemeta. Popatrzył na niego nerwowo, potem zerknął na Ninę, przenosząc spojrzenie z jej twarzy na piersi.

– Ach tak? – powiedział z niewinną miną. Potarł kark i spojrzał z ukosa na Klemeta.

Telefon znów zadzwonił. Klemet wziął go, nie spuszczając wzroku z Mattisa. Tym razem dzwonił krócej. Wyświetlacz pokazywał, że to komisariat w Kautokeino. Oni też musieli poczekać.

– No więc? – podjął Klemet.

Nina przyglądała się hodowcy. Miał wysokie kości policzkowe i cofnięty podbródek, pooraną twarz i jak na Lapończyka raczej gęstą brodę. Kiedy chciał coś powiedzieć, najpierw krzywił się i mrużył oczy, dolna warga nachodziła mu na górną, potem otwierał jednocześnie oczy i usta. Mimo że czuła się przy nim nieswojo, mężczyzna budził w niej coś w rodzaju fascynacji. Nigdy wcześniej nie spotkała kogoś tak dziwnego. W jej rodzinnej wiosce na południu, na brzegu fiordu dwa tysiące kilometrów stąd, nie widywało się takich ludzi. Po prostu nie istnieli!

– No, nie wiem.

Klemet otworzył plecak i wyciągnął z niego mapę w skali 1:50 000. Odsunął garnek i puszki po fasoli pełne niedopałków. Mattis skorzystał z okazji i opróżnił swój kubek, krzywiąc się, a potem znów nalał sobie do pełna.

– Popatrz, jesteśmy tu. Tu jest rzeka, tam jezioro, które przecinasz, kiedy jedziesz na północ wypasać swoje stado. W tej chwili renifery Johana Henrika są tu i tu, w lasach.

– Taaa? – powiedział Mattis, tłumiąc ziewnięcie.

– A twoje przeszły przez rzekę.

– Przez rzekę… – Zaśmiał się, czknął i znów spoważniał. – Taa, tylko że moje renifery nie umieją czytać map, no nie?

– Mattis, doskonale wiesz, co chcę powiedzieć. Twoich reniferów nie powinno być po tej stronie rzeki. Wiosną znów będzie piekło, kiedy z Johanem Henrikiem będziecie musieli rozdzielić stada. Jak zwykle dojdzie do awantury. Dobrze wiesz, jaka to robota rozdzielić renifery.

– A pilnowanie stada, kiedy się jest samemu, w środku zimy, w tundrze, to twoim zdaniem lekka robota?

– Jak daleko sięgają granice twojego zimowego wypasu? – spytała Nina.

Młoda policjantka miała tylko teoretyczne wyobrażenie o hodowli reniferów, podstawy zdobyła na krótkim szkoleniu w Kirunie. Wprawdzie kiedy była mała, często pilnowała niewielkiego stada owiec, które trzymała jej matka, ale to była czysta przyjemność, bo owce wcale nie próbowały uciekać. Traktowała to bardziej jak rozrywkę niż pracę. Konieczność spędzenia nocy na lodowatym wietrze i pilnowania reniferów była dla niej niepojęta. Musiała się odnieść do konkretnych, wymiernych danych, żeby to zrozumieć.

Mattis znów ziewnął, przetarł oczy i pociągnął łyk wódki. Zignorował pytanie Niny.

– Niech Johan Henrik nie marudzi, tylko przepędzi swoje renifery w stronę wzgórz – powiedział, patrząc na Klemeta. – Przecież ma ludzi do pomocy.

– Mattis – powiedziała Nina – pytałam cię o granice twojego wypasu. – Dziewczyna mówiła bardzo spokojnie. Trudno jej było uwierzyć, że Mattis mógłby rozmyślnie zignorować jej pytanie.

– Tak, ma ludzi – odparł Klemet. – Ale jednak jesteś na jego terenie. Tak to już jest. Odpowiadasz za swoje stado.

– No i co z tego. To nie ja wyznaczyłem te granice, tylko pieprzeni urzędnicy z Biura do spraw Reniferów, którzy mają kolorowe ołówki, prościutkie linijki i siedzą w swoich dobrze ogrzewanych biurach. – Wypił kolejny łyk i tym razem się nie skrzywił. Był zdenerwowany. – Pilnowałem stada prawie całą noc. Myślisz, że to było zabawne?

– Mattis, czy byłbyś tak miły i pokazał mi na mapie granice swojego wypasu? – Nina wciąż mówiła łagodnym głosem.

– Nie masz nikogo do pomocy? – ciągnął Klemet.

– Do pomocy? A niby kogo?

– Kiedyś Aslak ci pomagał.

– A teraz nie pomaga. To była paskudna zima, dla wszystkich. Pewnie ciągle jest wkurzony. A poza tym renifery są głodne. Nie dają rady rozbić lodu i dobrać się do porostów. Ja też mam już tego dosyć. Nie mam pieniędzy na karmę. No i moje renifery idą tam, gdzie mają co jeść. Skubią mech z pni drzew, w lesie. Co mam niby na to poradzić? – Pociągnął długi łyk. – Ale niedługo się do nich wybieram. – Opróżnił kubek jednym haustem i wydał z siebie przeciągłe beknięcie. – Chciałaby panienka, żebym jej przepowiedział przyszłość?

– Panienka byłaby zobowiązana, gdybyś jej pokazał granice swojego wypasu.

– Klemet ci pokaże. Czyli nie interesuje cię przyszłość? No to idę spać.

I bez dalszych ceregieli odwrócił się do nich plecami, opatulając się śpiworem.

Klemet wzniósł oczy do nieba i dał Ninie znak do odwrotu.

Kiedy znaleźli się na dworze, Klemet poszedł rzucić okiem na skuter Mattisa. Dotknął silnika, a potem stał przez chwilę, przyglądając się pojazdowi.

– Klemet, dlaczego Mattis nie odpowiedział na moje pytanie?

– Och, wiesz, tutaj faceci są trochę macho. Nie przywykli oglądać kobiet w tundrze w środku zimy, tym bardziej w mundurze. Nie za bardzo wiedzą, jak się w tej sytuacji zachować.

– Aha. A ty oczywiście wiesz?

– O co ci chodzi?

– Nic, nic. No więc co z tymi granicami wypasu? Twój przyjaciel powiedział, że mi pokażesz.

Mimo mrozu znów zaczął padać śnieg. Klemet rozłożył mapę na siedzeniu swojego skutera i pokazał Ninie granice wypasu.

– No i o co chodzi, przecież jeśli potrzebny mu las, mógłby poprowadzić stado na północny zachód, tam jest o wiele większy las i to środek jego terenów, daleko od Johana Henrika.

– Tak, możliwe. Może już tam był. A może większość jego stada jeszcze tam jest. Możemy pojechać rzucić okiem, jeśli chcesz – powiedział Klemet. – A potem wpadniemy do Johana Henrika.

Wsiedli na skutery. Kilka minut później Klemet zatrzymał się pośrodku jeziora. Wiedział, że w tym miejscu jego telefon złapie sieć. Pierwsza wiadomość była od Johana Henrika. Wydawał się zirytowany. Druga wiadomość, z komisariatu w Kautokeino, była równie krótka. Patrol P9 miał zostawić wszystkie sprawy i wracać do bazy. Johan Henrik będzie musiał jeszcze poczekać.4

12.00. Kautokeino

Karl Olsen nie wyłączył silnika pikapa. Parking znajdujący się kilka kilometrów od Kautokeino był niemal pusty, jeśli nie liczyć przyczepy porzuconej przed bramą zagrody dla reniferów, w której o tej porze roku nie było żadnych zwierząt. Olsen zaparkował tak, żeby nie było go widać z drogi. Nalał sobie kubek kawy, tak gorącej, że kiedy pił, parzyła mu usta, i rozejrzał się wokół. Niedługo trzeba będzie zrobić przegląd maszyn rolniczych. Zsunął na czoło zieloną czapkę z brązowym daszkiem z logo jednej z marek karmy dla reniferów i podrapał się po czaszce, mrużąc oczy. Tak, w tym roku będzie duży popyt na jęczmień. A poza tym chciał spróbować z pomidorami szklarniowymi. Były nowe dofinansowania unijne na ten cel. Nie na lokalny rynek, ale turyści zawsze lubili takie rzeczy, pomidory z Laponii. Zaśmiał się szyderczo pod nosem.

Kradzież znów była newsem numer jeden w wiadomościach o dziewiątej. „Był to pierwszy tradycyjny saamski bęben, który wrócił na tereny Laponii” – wyjaśniał w radiu Niemiec. „Tych bębnów używali szamani. Ten, który został skradziony, ma ogromną wartość dla rdzennej ludności. To dla tych ludzi dramat, ponieważ od lat toczą walkę, by bębny wróciły wreszcie na ziemię ich przodków”.

Karl Olsen nie mógł słuchać tych bzdur.

– Ziemia przodków… co za kretyn z tego Boche’a. Co on może wiedzieć o ich przodkach?

Wylał resztkę wystygłej kawy przez okno. Od rana nie przybyło im żadnych nowych informacji, pomyślał. Nalał sobie jeszcze trochę kawy.

Kilka minut później koło jego koreańskiego pikapa zaparkowało błękitne volvo. Wysiadł z niego szczupły mężczyzna i zajął miejsce pasażera w samochodzie Karla.

– Kawy?

– Tak – powiedział nowo przybyły, zdejmując czapkę. – No dobra, co dla mnie masz? Pospiesz się, nie mam dużo czasu.

– Chodzi o tę historię z bębnem?

– Tak. Wszyscy jesteśmy wykończeni.

– Wiesz, Rolf, dobrze znałem twojego ojca, był w porządku. On chyba też mnie lubił.

– I?

– Ile lat pracujesz w policji, chłopcze?

– Siedemnaście. Chciałeś się tu ze mną spotkać, żeby rozmawiać o moim życiu?

– Ile to już, trzy lata, odkąd wróciłeś do miasteczka?

– Trochę ponad trzy, tak, przecież wiesz.

– Słuchaj, chłopcze, wkurza mnie ta historia z bębnem.

– Tak, mnie to też denerwuje, jasna sprawa. Ale co poradzisz?

– Widzisz, zrobi się z tego niezła afera.

– Już się zrobiła.

– Taa, właśnie słyszałem w radiu tego durnego Niemca, „prafdzify dramat, prafdzify dramat” – przedrzeźniał dyrektora centrum kulturalnego.

Rolf Brattsen też nie lubił Niemca. Za bardzo przejmował się Lapończykami, a za mało Norwegami.

Karl Olsen odwrócił się do policjanta. Ciągle sztywniał mu kark, co zmuszało go do skręcania całego ciała, kiedy chciał spojrzeć na siedzącego obok rozmówcę. Popatrzył z ukosa na Rolfa Brattsena.

– Słuchaj, Rolf, coś ci powiem. Bo ja już taki jestem, że mówię wprost. Wiesz, kim jestem, wiesz, że należę do Partii Postępu. I wiesz, co w naszej partii myślimy o tym całym szumie wokół Lapończyków.

Policjant milczał.

– Nie wiem, co ty o tym myślisz, ale wiem, co myślał twój ojciec. Twój ojciec i ja mieliśmy takie same poglądy. Wiesz, że twój ojciec był porządnym Norwegiem, prawda? A ty, chłopcze, też jesteś porządnym Norwegiem? – Stary rolnik, zmęczony pozycją, wychylił się do przodu i ustawił lusterko wsteczne w taki sposób, by widzieć oczy policjanta bez nadwyrężania szyi. – Słuchaj, chłopcze, wiem, że porządny z ciebie gość. Twój ojciec też był porządnym człowiekiem. Wiesz, że swego czasu razem nieźle napsuliśmy krwi czerwonym. Z Lapończykami jest tak samo, oni i komuchy to jedna banda, z tym ich bajdurzeniem o prawie do ziemi. Ja się znam na ziemi. Ziemia sama decyduje, do kogo chce należeć, a chce należeć do tego, kto o nią dba, do nikogo innego, rozumiesz? Ten cholerny bęben to woda na ich młyn. Mój bęben, moja ziemia, no wiesz, całe to pieprzenie. Widzisz, dla nich to reklama, a dla nas nic dobrego. A poza tym ściągną nam na głowę dziennikarzy z Oslo, chyba nie są nam tu potrzebne te hieny ze stolicy? Lepiej nam we własnym towarzystwie, chociaż jeszcze lepiej byłoby bez Lapończyków. – Karl Olsen zamilkł na chwilę, żeby wylać przez okno wystygłą kawę i nalać sobie ciepłej. – Ejże, nie jesteś zbyt rozmowny, co? Zupełnie jak twój ojciec. To był w porządku gość. Zdecydowany, można było na nim polegać, wiesz, o co chodzi. Nieźle daliśmy popalić czerwonym. Jesteś do niego podobny, wiesz? Byłby z ciebie dumny, chłopcze.

– Słuchaj, Karl – powiedział nagle policjant – nie cierpię tych cholernych Lapończyków tak samo jak ty. I nie cierpię cholernych Ruskich, którzy się włóczą po okolicy, i cholernych Pakistańczyków², których też jest tu pełno. Ale jestem policjantem, okej?

– Spokojnie, chłopcze, nie podniecaj się tak – uśmiechnął się obłudnie Karl, zadowolony z obrotu, jaki wreszcie przybrała rozmowa. – Oczywiście, że jesteś policjantem, i to dobrym policjantem. Chciałem tylko, żebyś wiedział, że nie jesteś sam. Ci kolesie nie powinni za dużo główkować. I tak sobie myślę, że może nie byłoby źle, gdyby nie odzyskali tego bębna. Inaczej mogliby zacząć kombinować. Już i tak mają własną policję…

– Policja reniferów? Nie rozśmieszaj mnie! Banda jełopów i niedorobów, którzy udają policjantów! – Po raz pierwszy Rolf Brattsen naprawdę się zdenerwował. – Wiesz – ciągnął – że ci z Kautokeino są teraz u tego przygłupa Mattisa? Tego durnia, który spędza czas na śpiewaniu po pijaku, zamiast pilnować swoich reniferów.

– O, co ty powiesz, pojechali do niego? – zainteresował się Karl, próbując się odwrócić do policjanta. – To rzeczywiście dureń. Ale co poradzisz, to przez to, że pieprzą się między sobą, sam wiesz, jak jest. Znasz chyba ojca Mattisa?

– Tego starego świra, o którym mówią, że był szamanem?

– Tak mówią, chłopcze. Prawda jest taka, że ojciec Mattisa jest jednocześnie jego wujkiem, rodzonym bratem jego matki, kapujesz?

Rolf Bratssen pokiwał głową.

– Dobra, muszę wracać na posterunek. Nie wiedziałem, że ty i mój ojciec tak dobrze się znaliście – powiedział policjant. Po raz pierwszy to on odwrócił się w stronę rozmówcy, patrząc na niego badawczo. – Nigdy mi o tobie nie mówił.

Karl Olsen patrzył prosto przed siebie.

– Rób, co do ciebie należy, przyjacielu – odparł, unikając jego wzroku. – Ale nie zapominaj, po czyjej jesteś stronie. I że może nie ma się co spieszyć ze znalezieniem tego bębna, bo to ich tylko rozzuchwali, cholerne lapońskie komuchy.18

Poniedziałek 17 stycznia
Wschód słońca: 10.07; zachód słońca: 12.52
2 godz. i 45 min nasłonecznienia

8.30. Kautokeino

Karl Olsen nie był w najlepszym nastroju, kiedy wchodził do urzędu miasta Kautokeino. Rolnik z natury był zrzędą, ale tym razem humor miał wyjątkowo podły. Zebranie rady miasta miało się odbyć późnym rankiem i nie zdążył się przygotować tak dobrze, jak planował. Był radnym z ramienia Partii Postępu, która w Kautokeino cieszyła się minimalnym poparciem. Ale ponieważ w krajowych wyborach zdobyła dwadzieścia procent mandatów, i tu była w pewnym stopniu respektowana. Jej przeciwnicy za wszelką cenę starali się ją przedstawiać jako partię skrajnie prawicową, ale to była bzdura. Po prostu Lapończykom wydawało się, że wszystko im wolno, to nie mogło dłużej trwać. I on, Karl Olsen, zamierzał coś z tym wreszcie zrobić. Nie bez kozery jego rodzina uprawiała tu ziemię od pokoleń. Tak, rodzina Olsenów to byli pionierzy, ich przodkowie podbili Daleką Północ w imię Korony, karczowali tę lodowatą pustynię w czasach, kiedy Lapończycy potrafili tylko biegać za reniferami. Problem polegał na tym, że w Laponii środkowej Lapończycy, chociaż nieliczni, stanowili większość. Inaczej było na wybrzeżu. Ale tu trzeba było się układać. A w układach Karl Olsen był świetny. Udało mu się zyskać przychylność pozostałych partii i objąć stanowiska w dwóch komitetach, rolnym i górniczym. Przychodził do urzędu miasta raz w tygodniu. Sporo, ale uważał to za swój obowiązek, musiał mieć oko na wszystkich intrygantów. Skręcił górną połowę ciała – szyję miał ciągle sztywną – i przywitał się z recepcjonistką. Nie lubił jej, wiedział, że popiera Partię Pracy, ale piastowała ważne stanowisko. Kiedy nie było sekretarki burmistrza, często to ona koordynowała bieżące sprawy urzędu.

Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książkiZapraszamy do zakupu pełnej wersji książki

1. W niniejszej książce słowa „Lapończyk” i „Saam” używane są synonimicznie. W językach skandynawskich słowo „Lapp” (Lapończyk) oznacza także szmatę lub łatę i traktowane jest jako obraźliwe. W języku polskim słowo „Lapończyk”, pochodzące od nazwy krainy, Laponii, a nie bezpośrednio od „Lapp”, nie ma takiego wydźwięku (przyp. red.).

2. Do niedawna Pakistańczycy stanowili największą grupę imigrantów w Norwegii i liczniejszą grupę etniczną niż Lapończycy (przyp. red.).
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: