Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Pół króla - ebook

Wydawnictwo:
Tłumacz:
Seria:
Data wydania:
8 kwietnia 2015
Ebook
29,90 zł
Audiobook
39,90 zł
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment
Produkt niedostępny.  Może zainteresuje Cię

Pół króla - ebook

Wartka opowieść o zdradzie i zemście, która wciągnęła mnie od pierwszej strony i nie puściła do końca. - George R.R. Martin

Najlepsza jak dotąd powieść Abercrombiego!

Joe Abercrombie, doskonale znany miłośnikom fantasy jako autor cyklu „Pierwsze prawo”, postanowił stworzyć nową, rewelacyjną trylogię – „Morze Drzazg”.

Książę Yarvi poprzysiągł zemstę zabójcom ojca. Chce odzyskać czarny tron.

Najpierw jednak jako sprzedany w niewolę galernik musi stawić czoło okrucieństwu i srogiemu morzu. I to mając tylko jedną sprawną rękę!

Oszukany stanie się oszustem.

W oczach świata jest słaby. Nie utrzyma tarczy ani nie chwyci za topór, dlatego musi z umysłu uczynić zabójczą broń.

Zdradzony sam zostanie zdrajcą.

W osobliwej kompanii wyrzutków znajduje wsparcie, na jakie nie mógłby liczyć wśród szlachetnie urodzonych.

Czy ten, który padł ofiarą uzurpatora, sam się nim stanie?

Yarvi ma u boku lojalnych przyjaciół, lecz zawiła ścieżka, którą kroczy, może się zakończyć tym, czym się rozpoczęła – niespodziewanym zwrotem, zasadzką i śmiercią króla.

To mój ulubiony Abercrombie! - Patrick Rothfuss, autor „Kronik królobójcy”

Jestem wielkim fanem Abercrombiego i jego mrocznych opowieści fantasy. Byłem niezwykle ciekawy, jak poradzi sobie w świecie historii dla młodszego odbiorcy. Odpowiedź jest prosta: zrobił to wyśmienicie… dorzuca firmowy czarny humor i oszałamiające zwroty akcji… przygoda w pełnym wymiarze - Rick Riordan, autor bestsellerowego cyklu „Percy Jackson i bogowie olimpijscy”

Abercrombie już wcześniej tworzył interesujące dzieła, ale w tym naprawdę skupił się na bohaterze, co szczególnie przypadło mi do gustu. Fabuła nie ma słabszych momentów - to historia o dojrzewaniu, niemniej te trywialne słowa nie oddają piękna powieści. - Robin Hobb, autorka trylogii „Skrytobójca”

Można podsumować jednym słowem: ARCYDZIEŁO (…). Jedyna wada: jest za krótka. Co za cudowna książka... - Myke Cole, autor cyklu „Shadow Ops”

Joe Abercrombie w dzieciństwie mnóstwo czasu spędzał w wyimaginowanych światach, a gdy kończył szkołę, potrafił już nieźle fantazjować. Przeniósł się do wielkiego miasta i został montażystą telewizyjnym. Pracował przy tworzeniu programów dokumentalnych, relacjach z wydarzeń kulturalnych i koncertach różnych zespołów, od Iron Maiden po Coldplay. Ale po zmroku nadal lubił wymyślać fantastyczne historie. Dzięki temu powstała znakomita trylogia „Pierwsze prawo” (Samo ostrze, Zanim zawisną na szubienicy, Ostateczny argument królów) i powieści osadzone w tym świecie (Zemsta najlepiej smakuje na zimno, Bohaterowie, Czerwona kraina). Był nominowany do Nagrody Campbella dla najlepszego pisarza oraz w 2010 i w 2012 roku do British Fantasy Award.

Kategoria: Fantasy
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-7818-373-0
Rozmiar pliku: 1,3 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

WIĘKSZE DOBRO

Srogi wiatr wiał tego wieczoru, gdy Yarvi dowiedział się, że został królem… a raczej półkrólem.

Gettowie nazywali taki wiatr szukającym, bo znajdował każdą szczelinę i dziurkę od klucza, z jękiem zaganiając okrutny ziąb Matki Wód do ludzkich siedzib, nawet gdy w paleniskach buzował ogień, a domownicy siedzieli zbici w gromadę.

Szarpał okiennicami wąskich okien w komnatach Matki Gundring i stukał okutymi żelazem drzwiami o framugę. Drażnił płomienie, które syczały i trzaskały ze złością, rzucając szponiaste cienie wiązek ziół na ściany i oświetlając migotliwym blaskiem korzeń w sękatych palcach Matki Gundring.

– A to?

Przypominał zwykłą grudkę ziemi, ale Yarvi już go znał.

– Korzeń czarnojęzycznicy.

– W jakim celu minister po niego sięga, mój książę?

– Minister ma nadzieję, że nigdy nie będzie musiał go użyć. Ugotowany w wodzie rozpuszcza się i nie ma smaku, ale to najstraszniejsza trucizna.

Matka Gundring odłożyła korzeń.

– Ministrowie czasem są zmuszeni sięgać po mroczne rzeczy.

– Ministrowie zawsze powinni szukać mniejszego zła – powiedział Yarvi.

– I ważyć większe dobro. Pięć prawidłowych odpowiedzi na pięć pytań. – Matka Gundring z aprobatą pokiwała głową i Yarvi zarumienił się z zadowolenia. Stara minister Gettlandu nikogo nie chwaliła bez powodu. – A podczas egzaminu zadania będą łatwiejsze.

– Podczas egzaminu… – Yarvi nerwowo potarł zniekształconą dłoń kciukiem zdrowej.

– Zdasz.

– Nie ma takiej pewności.

– Rolą ministra jest nieustannie wątpić…

– …i zarazem sprawiać wrażenie pewnego – dokończył za nią.

– A widzisz! Dobrze cię znam. – To była prawda. Nikt nie znał go lepiej, nawet jego bliscy. Zwłaszcza oni. – Nigdy nie miałam bystrzejszego ucznia. Zdasz za pierwszym podejściem.

– I przestanę być księciem Yarvim. – Ta myśl sprawiła, że poczuł ulgę. – Nie będę miał rodziny ani sukcesji.

– Staniesz się Bratem Yarvim, a twoją rodziną będzie Ministerstwo. – Blask ognia podkreślił zmarszczki wokół oczu Matki Gundring, gdy się uśmiechnęła. – Twoją sukcesją będą zioła i księgi, i mądre słowa. Będziesz zapamiętywał i doradzał, leczył i mówił prawdę, zgłębiał tajniki życia i umiał w każdym języku otwierać drzwi przed Ojcem Pokojem. Tak jak ja bezustannie próbuję to robić. Nie ma szlachetniejszego zadania, bez względu na bzdury, jakie plotą na placu ćwiczeń głupcy, którym mięśnie dławią rozum.

– Trudniej ich ignorować, gdy się stoi na tym placu razem z nimi.

– Ha! – Splunęła w ogień. – Gdy zdasz egzamin, będziesz tam musiał chodzić tylko po to, żeby łatać łby porozbijane w zbyt ostrych zabawach. A w końcu przejmiesz moją laskę. – Ruchem głowy wskazała zwężające się ku dołowi insygnium z elf-metalu pełnego wypustek i nacięć, które stało oparte o ścianę. – Pewnego dnia zasiądziesz przy Czarnym Tronie jako Ojciec Yarvi.

– Ojciec Yarvi. – Chłopak nerwowo obrócił się na stołku. – Nie jestem dość mądry. – Tak naprawdę chciał powiedzieć, że nie jest dość odważny, ale nie był dość odważny, aby się do tego przyznać.

– Mądrość można zdobyć, mój książę.

Podniósł lewą dłoń do światła.

– A ręce? Czy je też można zdobyć?

– Brak ci ręki, ale otrzymałeś od bogów bardziej niezwykłe dary.

– Masz na myśli to, że ładnie śpiewam? – prychnął.

– Między innymi. A także twój bystry umysł, empatię i siłę… tyle że taką, która czyni z człowieka wspaniałego ministra, a nie wspaniałego króla. Pobłogosławił cię sam Ojciec Pokój. Zapamiętaj raz na zawsze: silnych mężczyzn jest co niemiara, a mądrych niewielu.

– Może dlatego kobiety są lepszymi ministrami.

– I lepiej parzą herbatę… przeważnie. – Głośno siorbiąc, upiła łyk z kubka, który przynosił jej każdego wieczoru, i raz jeszcze pokiwała głową z aprobatą. – Parzenie herbaty jest jednym z wielu niezwykłych talentów, jakie posiadasz.

– Oto dzieło godne bohatera. Przestaniesz mi schlebiać, gdy z księcia stanę się zwykłym ministrem?

– Będę cię chwaliła, gdy na to zasłużysz, a gdy nie, twoje siedzenie jeszcze lepiej zaznajomi się z moim butem.

Yarvi westchnął.

– Niektóre rzeczy nigdy się nie zmienią.

– Zabierzmy się lepiej do historii. – Matka Gundring wzięła jedną z ksiąg z półki. Osadzone w grzbiecie kamienie błysnęły czerwienią i zielenią.

– Teraz? Muszę wstać tak wcześnie jak Matka Słońce, żeby nakarmić twoje gołębie. Miałem nadzieję, że będę mógł się wyspać, zanim…

– Pozwolę ci się wyspać, kiedy zdasz egzamin.

– Na pewno nie.

– Masz rację. – Pośliniła palec i zaczęła przewracać kartki z szelestem wiekowego papieru. – Powiedz mi, mój książę, na ile odłamków elfy rozbiły Bóstwo.

– Na czterysta dziewięć. Czterystu Małych Bogów, sześciu Wielkich Bogów, pierwszego mężczyznę i pierwszą kobietę oraz Śmierć, która strzeże Ostatnich Wrót. Ale to chyba pytanie do modło-tkacza, a nie do ministra.

Matka Gundring cmoknęła z niezadowoleniem.

– Minister powinien posiąść całą wiedzę, bo kontrolować możemy jedynie to, co jest nam znane. Wymień sześciu Wielkich Bogów.

– Matka Wód i Ojciec Ziemi, Matka Słońce i Ojciec Księżyc, Matka Wojna i…

Przerwał mu głuchy stuk drzwi, które otworzyły się gwałtownie. Do komnaty wdarł się podmuch i płomienie paleniska drgnęły niespokojnie – tak jak Yarvi – rzucając zniekształcone błyski na setki słojów i butelek na półkach. Jakaś postać niezdarnie wspięła się po schodkach. Wiązki ziół zakołysały się za nią jak wisielcy.

To był stryj Yarviego, Odem. Mokre od deszczu włosy oblepiały mu bladą twarz, a pierś unosiła się ciężko. Spojrzał na bratanka szeroko otwartymi oczami i otworzył usta, ale nie dobył się z nich żaden dźwięk. Nawet osoba pozbawiona daru empatii zorientowałaby się, że przyniósł złe wieści.

– O co chodzi? – wydukał Yarvi ze ściśniętym gardłem.

Stryj padł na kolana i oparł dłonie na brudnej słomie na posadzce. Nisko pochylił głowę i ochrypłym głosem wypowiedział tylko dwa słowa:

– Najmiłościwszy panie.

I Yarvi pojął, że jego ojciec i brat nie żyją.OBOWIĄZEK

Nie wyglądali na nieżywych.

Raczej na bardzo bladych. Leżeli na chłodnych kamiennych płytach w zimnej sali, przykryci całunami po pachy i z lśniącymi mieczami na piersiach. Yarvi miał wrażenie, że wargi brata za chwilę drgną przez sen, a ojciec otworzy oczy i spojrzy na młodszego syna z tą samą co zawsze pogardą. Oni jednak trwali w bezruchu. Już na zawsze.

Śmierć otworzyła przed nimi Ostatnie Wrota, a zza nich nikt nie wracał.

– Jak do tego doszło? – usłyszał w progu matkę. Mówiła opanowanym głosem. Jak zawsze.

– Zdrada, najjaśniejsza pani – wyszeptał stryj Odem.

– Już nie jestem królową.

– Rzeczywiście… wybacz, Laithlin.

Yarvi delikatnie dotknął dłoni ojca. Taka zimna. Nie przypominał sobie, kiedy ostatnio go dotykał. Może nigdy? Za to dobrze pamiętał, kiedy ostatni raz rozmawiali bez pustych słów. Przed wieloma miesiącami.

„Mężczyzna macha kosą i toporem”, oznajmił mu wtedy ojciec. „Mężczyzna ciągnie wiosło i wiąże węzły. Przede wszystkim jednak mężczyzna trzyma tarczę. Zna swoje miejsce w szeregu. Staje obok przybocznego, ramię przy ramieniu. Co to za mężczyzna, który nie jest w stanie zrobić żadnej z tych rzeczy?”

„Nie prosiłem przecież o pół ręki”, odparł Yarvi, uwięziony w tej samej pułapce co zwykle, na udeptanej ziemi, między upokorzeniem i wściekłością.

„A ja nie prosiłem o pół syna”.

Teraz król Uthrik był martwy, a jego królewski diadem – pośpiesznie zmniejszony – tkwił na głowie Yarviego. Tak cienka opaska ze złota nie powinna ciążyć ołowiem.

– Chcę wiedzieć, jak zginęli – odezwała się jego matka.

– Pojechali negocjować rozejm z Grom-gil-Gormem.

– Z przeklętymi Vansterami nie ma co gadać o rozejmach – rozległ się niski głos Hurika, którego Laithlin wybrała na swoją Tarczę.

– Musimy ich pomścić – oznajmiła.

Stryj Yarviego próbował zażegnać burzę.

– Mamy teraz czas żałoby. Poza tym Najwyższy Król zabronił prowadzić wojny, dopóki…

– Zemsta! – Głos Laithlin był ostry jak odłamek szkła. – Szybka jak błyskawica, bezlitosna jak ogień.

Yarvi powoli przeniósł wzrok na ciało brata. Szybki i bezlitosny – taki właśnie był. Z mocno zarysowaną szczęką, potężnym karkiem i cieniem pierwszego zarostu, który zapowiadał brodę ciemną jak u ojca. Zupełnie niepodobny do młodszego brata. Kochał Yarviego na swój sposób. Tyle że bolesna była ta braterska miłość. Każde klepnięcie w ramię graniczyło z ciosem. Jedynie gorszego od siebie można darzyć takim uczuciem.

– Zemsta! – warknął Hurik. – Vansterowie muszą zapłacić.

– Niech będą przeklęci – oświadczyła matka Yarviego. – Naszych ludzi trzeba zmusić do posłuchu. Pokazać im, że nowy król ma w sobie żelazo. Kiedy radzi padną przed nim na kolana, przyjdzie czas, aby Matka Wód wezbrała od łez.

Stryj Yarviego westchnął ciężko.

– Niech więc będzie zemsta. Tylko czy on jest na to gotowy, Laithlin? Nigdy nie rwał się do walki…

– Teraz musi do niej stanąć, nie ma wyboru – ucięła matka. Wszyscy zawsze rozmawiali przy Yarvim tak, jakby był głuchy, a nie tylko nie miał sprawnej ręki. Nawet jego niespodziewane wstąpienie na tron nie wyleczyło ich z tego nawyku. – Poczyńcie przygotowania.

– Gdzie uderzymy? – spytał Hurik.

– Nie miejsce jest ważne, lecz sam atak. Zostawcie nas teraz samych.

Yarvi usłyszał trzask zamykanych drzwi i odgłos miękkich kroków matki po zimnej posadzce.

– Przestań płakać – nakazała.

Dopiero w tym momencie pojął, że ma mokre oczy. Otarł je i pociągnął nosem. Ogarnął go wstyd. Ciągle się czegoś wstydził.

Chwyciła go za ramiona.

– Wyprostuj się, Yarvi.

– Przepraszam – powiedział, próbując wypiąć pierś, tak jak to robił jego brat. Ciągle za coś przepraszał.

– Jesteś teraz królem. – Laithlin poprawiła przekrzywioną klamrę peleryny syna, podjęła próbę ujarzmienia jego jasnych włosów, krótko ostrzyżonych, lecz i tak niesfornych, a w końcu chłodnymi opuszkami palców dotknęła jego policzka. – Nigdy nie wolno ci przepraszać. Masz przypasać miecz swojego ojca i poprowadzić najazd na Vansterów.

Yarvi głośno przełknął ślinę. Perspektywa udziału w walce zawsze napełniała go strachem. A teraz miał stanąć na czele wojsk…

Odem zauważył jego przerażenie.

– Nie odstąpię cię na krok, miłościwy królu, będę zawsze przy tobie, z tarczą w gotowości. Zamierzam służyć ci wszelką pomocą.

– Dziękuję – wymamrotał Yarvi.

Pragnął jedynie pojechać do Skeken i zdać egzamin na ministra, trzymać się w cieniu, a nie zostać wypchnięty na pierwszy plan. Tyle że tamte marzenia rozpadły się w pył. Jego nadzieje rozkruszyły się jak źle zmieszane spoiwo.

– Najpierw Grom-gil-Gorm zapłaci za to, czego się dopuścił – powiedziała matka. – Potem poślubisz swoją kuzynkę.

Ledwie zdobył się na odwagę, żeby spojrzeć w jej szare jak żelazo oczy. Musiał trochę zadrzeć głowę, bo wciąż była od niego wyższa.

– Jak to?

Palce delikatnie przytrzymujące jego brodę zacisnęły się mocniej.

– Posłuchaj mnie uważnie, Yarvi. Jesteś królem. Wprawdzie żadne z nas tego nie pragnęło, ale nie mamy wyboru. W tobie pokładamy całą nadzieję w chwili, gdy stoimy na skraju przepaści. Ludzie nie darzą cię szacunkiem. Masz niewielu sprzymierzeńców. Dlatego musisz zjednoczyć nasz ród i poślubić Isriun, córkę Odema, tak jak miał to zrobić twój brat. Wszystko już zostało omówione. Decyzja zapadła.

Stryj Odem błyskawicznie zrównoważył chłód ciepłem.

– Najwyższym zaszczytem będzie dla mnie, jeśli zgodzisz się przyjąć mnie za teścia, najmiłościwszy panie, i nasze rodziny na zawsze się połączą.

Yarvi zwrócił uwagę, że nikt nie wspomniał o uczuciach Isriun. Ani jego.

– Ale…

Czoło matki zmarszczyło się gniewnie. Zmrużyła oczy. Nieraz widywał, jak samym spojrzeniem budziła lęk w największych bohaterach, a on nie był bohaterem.

– Miałam poślubić twojego stryja Uthila, który władał mieczem z takim kunsztem, że do dziś wojownicy mówią o nim szeptem. To on miał zostać królem. – Głos jej się załamał, jak gdyby mówienie o tym sprawiało jej ból. – Gdy Matka Wód zabrała go do siebie i usypano mu na brzegu pusty kurhan, zamiast niego poślubiłam twojego ojca. Musiałam zapomnieć o uczuciach i wypełnić obowiązek. Teraz kolej na ciebie.

Yarvi ponownie spojrzał na swojego przystojnego brata. Zastanawiał się, jak matka może z takim spokojem snuć plany, gdy tuż obok leżą ciała jej męża i syna.

– Nie opłakujesz ich?

Jej twarz wykrzywiła się niespodziewanie. Precyzyjnie ułożone piękno pękło, wargi się rozchyliły, odsłaniając zęby, a powieki zacisnęły. Na jej szyi ukazały się powrozy żył. Yarvi nie wiedział, czy zaraz go uderzy, czy zacznie zawodzić i szlochać. Nie miał pojęcia, co by go bardziej przeraziło. Tymczasem Laithlin odetchnęła głęboko, odsunęła luźne pasmo złotych włosów i znowu stała się sobą.

– Przynajmniej jedno z nas musi się zachowywać jak na mężczyznę przystało – oznajmiła, po czym z iście królewską gracją odwróciła się i wyszła.

Zacisnął pięści… a raczej jedną pięść, bo w drugiej mógł jedynie zewrzeć kciuk z wykręconym kikutem palca wskazującego.

– Dziękuję ci za słowa pokrzepienia, matko.

Jak zawsze poczuł złość dopiero wtedy, gdy nie mogła mu się już na nic przydać.

Stryj zbliżył się do niego.

– Wiesz przecież, że matka cię kocha – przemówił uspokajająco jak do spłoszonego źrebięcia.

– Doprawdy?

– Musi być silna. Robi to dla ciebie. Dla kraju. Dla twojego ojca.

Yarvi oderwał wzrok od katafalku swojego rodzica i spojrzał na stryja. Tacy podobni, a tak różni.

– Dziękuję bogom, że tu jesteś – wychrypiał. Słowa z trudem przechodziły mu przez gardło. Przynajmniej liczył się jeszcze dla kogoś z rodziny.

– Bardzo mi przykro, Yarvi. Wierz mi. – Odem położył dłoń na ramieniu bratanka. W jego oczach błysnęły łzy. – Ale Laithlin ma rację. Musimy się kierować dobrem Gettlandu… zapomnieć o własnych uczuciach.

– Wiem. – Yarvi westchnął przeciągle.

Jego uczucia nie były brane pod uwagę, odkąd pamiętał.SPOSÓB NA ZWYCIĘSTWO

Keimdal, poćwiczysz z królem.

Yarvi z trudem zdusił głupawy chichot, kiedy zdał sobie sprawę, że mistrz mówi o nim. Osiemdziesięciu młodych wojowników prawdopodobnie robiło to samo co on. A już na pewno mieli zacząć tłumić śmiech, patrząc, jak ich nowy władca walczy. Oczywiście wiedział, że jemu minie wtedy wesołość.

Teraz wszyscy oni byli jego poddanymi. Służyli mu. Przysięgali walczyć na śmierć i życie, gdyby sobie tego zażyczył. Mimo to wyczuwał ich wrogą pogardę wyraźniej, niż gdy stał przed nimi jako zwykły chłopak.

Wciąż się nim czuł. Może nawet bardziej.

– To dla mnie wielki zaszczyt. – Keimdal wystąpił z szeregu. Nie sprawiał wrażenia szczególnie zaszczyconego. W kolczudze poruszał się swobodnie jak panna w lekkiej sukni. Wziął tarczę i drewniany miecz do ćwiczeń. Ze świstem wykonał kilka groźnych zamachów. Był ledwie rok starszy od Yarviego, ale wyglądał tak, jakby miał nad nim przewagę pięciu lat – o pół głowy wyższy, znacznie szerszy w barach, dumnie obnoszący się z rudą szczeciną na kanciastej szczęce.

– Jesteś gotów, najmiłościwszy panie? – wyszeptał Odem prosto do ucha Yarviego.

– Chyba widać, że nie – syknął chłopak, wiedząc, że nie ma od tego ucieczki. Król Gettlandu powinien być wiernym synem Matki Wojny, nawet jeżeli zupełnie się do tego nie nadawał. Yarvi miał za zadanie dowieść zgromadzonym wokół wojownikom, że jednoręki władca nie przyniesie im wstydu. Musiał znaleźć jakiś sposób, aby zwyciężyć. „Zawsze jest jakiś sposób”, mawiała matka.

Tym razem pomimo niewątpliwych zalet, jakimi były bystry umysł, empatia i ładny głos, nie potrafił nic wymyślić.

Tego dnia ćwiczenia odbywały się na plaży. Na piasku nakreślono kwadrat o boku długości ośmiu kroków i w każdym narożniku wbito w ziemię włócznię. Trening urządzano codziennie w innym miejscu – na skałach, w lesie, na mokradłach, w najwęższych uliczkach Thorlby, a nawet w rzece – ponieważ każdy gettlandzki mężczyzna musiał wszędzie dawać sobie radę. Bądź nigdzie – tak jak to było w przypadku Yarviego.

W rejonie Morza Drzazg bitwy toczyły się głównie na jego surowych brzegach, dlatego właśnie tam najczęściej odbywały się ćwiczenia. Yarvi nałykał się podczas nich tyle piasku, że starczyłoby go na łachę dość wielką, aby osiadł na niej langskip. Kiedy Matka Słońce kryła się za wzgórza, wojownicy ćwiczyli po kolana w słonej wodzie, teraz jednak odpływ zabrał morze daleko za wielką piaszczystą połać upstrzoną lustrami kałuż. Jedyną wilgoć niósł wiatr, który bezlitośnie rozpylał w powietrzu słone krople. Poza tym Yarvi oblewał się potem pod kolczugą, do której ciężaru nie był przyzwyczajony.

Bogowie, jakże on nienawidził tej kolczugi… i mistrza Hunnana, który od lat pastwił się nad nim bardziej niż inni. Nie cierpiał mieczów i tarcz, a ćwiczenia napawały go odrazą. Nie znosił też wojowników, dla których nakreślony na ziemi kwadrat był drugim domem. Ale najbardziej nienawidził swojej bezużytecznej ręki, przez którą nigdy nie mógł się stać jednym z nich.

– Zwracaj uwagę na pracę nóg, najjaśniejszy panie – poradził po cichu Odem.

– Nie moje nogi są problemem – warknął Yarvi. – Przynajmniej stopy mam dwie.

Nie miał w ręku miecza od niemal trzech lat. Cały czas spędzał w komnatach Matki Gundring, zgłębiając tajniki zielarstwa i poznając języki, jakimi mówiono w odległych krainach. Znał wszystkie imiona Małych Bogów i wielką wagę przywiązywał do kaligrafii. Podczas gdy on uczył się opatrywania ran, ci chłopcy… a właściwie mężczyźni – co uświadomił sobie, czując w ustach kwaśny posmak – cały wysiłek wkładali w naukę tego, jak je zadawać.

Odem pocieszająco klepnął bratanka w ramię, czym niemal go przewrócił.

– Trzymaj tarczę przed sobą. Czekaj na swoją szansę.

Yarvi prychnął. Gdyby rzeczywiście zamierzał czekać na swoją szansę, wszystkich potopiłby przypływ. Tarczę przywiązano mu do wiotkiego przedramienia żałosną masą rzemieni. Kciuk i palec zacisnął na imaczu. Ramię paliło go od wysiłku, jakiego wymagało samo utrzymanie tej przeklętej osłony.

– Nasz król przez jakiś czas nie zaszczycał areny walk swoją obecnością – zawołał mistrz Hunnan z taką miną, jakby te słowa miały gorzki smak. – Dlatego dziś zaczniemy spokojnie.

– Postaram się za bardzo nie poturbować przeciwnika! – krzyknął Yarvi.

Od strony zebranych dobiegły go pojedyncze śmiechy, ale wydawało mu się, że słyszy w nich nutę pogardy. W walce żarty nie zastąpią mocnych ścięgien i zdrowej ręki. Spojrzał w oczy Keimdala i zobaczył w nich pewność. Próbował wmówić sobie, że silnych jest bez liku, a mądrych niewielu, ale powtarzane w myślach słowa brzmiały nieszczerze.

Mistrz Hunnan nawet się nie uśmiechnął. Nie było żartu tak śmiesznego, dziecka tak rozkosznego ani kobiety tak pięknej, aby wygiąć te wargi z żelaza. Spojrzał na Yarviego przeciągle, ze źle skrywaną pogardą, którą darzył wcześniej księcia, a teraz króla.

– Zaczynajcie! – szczeknął.

Jeśli szybkość równała się litości, całe starcie było wielce litościwe.

Pierwszy cios trafił w zasłonę Yarviego, wyrwał imacz z jego słabej ręki i pchnął tarczę tak, że jej brzeg uderzył go w usta. Młody władca się zachwiał. Jakiś okruch instynktu pomógł mu odbić drugie uderzenie, tak że ześlizgnęło się po ramieniu i odebrało mu czucie w ręce. Trzeciego nawet nie zauważył, poczuł za to ostry ból w kostce, noga się pod nim ugięła i poleciał na plecy. Upadek sprawił, że powietrze z jękiem uszło z jego płuc jak z miechów.

Przez chwilę leżał, mrugając. Wśród wojowników wciąż krążyły opowieści o wyczynach jego stryja Uthila, który w boju nie miał sobie równych. Podejrzewał, że legendy o nim przetrwają równie długo. Niestety, z innych powodów.

Keimdal wbił drewniany miecz w piach i wyciągnął do Yarviego rękę.

– Najjaśniejszy panie.

Pilnował się bardziej niż kiedyś, ale Yarvi i tak odniósł wrażenie, że kącik ust przeciwnika szyderczo się uniósł.

– Wiele się nauczyłeś – wydusił przez zęby, uwalniając kaleką rękę z bezużytecznych rzemieni, tak że Keimdal nie miał wyboru i musiał ją chwycić, aby pomóc mu wstać.

– Ty również, najjaśniejszy panie.

Yarvi widział, z jakim obrzydzeniem przeciwnik dotknął jego przykurczonej dłoni. Celowo połaskotał Keimdala kikutem palca, zanim go puścił. Błahy gest – ale słabi musieli się żywić małymi zemstami.

– Ja radzę sobie jeszcze gorzej niż kiedyś… – mruknął pod nosem, patrząc, jak Keimdal dołącza do rówieśników – …choć trudno w to uwierzyć.

Wśród młodszych dostrzegł dziewczynę. Miała najwyżej trzynaście lat, zacięte spojrzenie i ciemne włosy, które okalały twarz o ostro zaznaczonych kościach policzkowych. Powinien się cieszyć, że Hunnan nie wybrał jej, aby sprawiła lanie młodemu królowi. Może taki miał być następny etap upokorzeń.

Mistrz się odwrócił, pogardliwie kręcąc głową, a w Yarvim zawrzał gniew bezlitosny jak zimowy przypływ. Jego brat był silny jak ojciec, za to on odziedziczył całą ojcowską furię.

– Może jeszcze jedna próba? – zawołał.

Keimdal uniósł brwi. Podniósłszy miecz i tarczę, wzruszył szerokimi ramionami.

– Jeśli takie jest twoje życzenie.

– Owszem.

Wśród starszych dały się słyszeć pomruki, a Hunnan jeszcze mocniej zmarszczył czoło. Naprawdę musieli ciągnąć tę farsę? Upokorzenie władcy odbijało się na jego wojownikach, a ci widzieli w Yarvim dość powodów do hańby, aby wypełniła im resztę życia.

Chłopak poczuł, jak stryj łagodnie bierze go za rękę.

– Najjaśniejszy panie – wyszeptał Odem uspokajająco. Zawsze był łagodny i kojący jak bryza w letni dzień. – Chyba nie powinieneś się zbytnio wysilać…

– To prawda – przyznał mu rację Yarvi. „Głupi jest niewolnikiem swojego gniewu”, powiedziała mu kiedyś Matka Gundring. „Mądry umie gniew wykorzystać”. – Hurik, zastąp mnie.

Wśród zebranych zapadła cisza. Wszyscy spojrzeli na Tarczę królowej. Wielki wojownik siedział na rzeźbionym stołku, który wyróżniał go wśród najznakomitszych wojów. Wyraźna blizna na policzku w miejscu zetknięcia z brodą stawała się białą smugą.

– Najjaśniejszy panie – zagrzmiał, wstając z miejsca. Podniósł z ziemi tarczę i wsunął rękę pod plątaninę rzemieni. Yarvi podał mu drewniany miecz. W wielkiej, pokrytej szramami garści Hurika wyglądał jak zabawka. Z wyraźnym chrzęstem kroków zbliżył się do Keimdala, który wreszcie wyglądał na swoje szesnaście lat. Hurik ugiął nogi w kolanach i wbił pięty w piach, a potem wyszczerzył zęby i dobył z siebie groźne warknięcie, niskie i wibrujące, którego natężenie stopniowo rosło. Obecni mieli wrażenie, że zadrżała ziemia. Keimdal wytrzeszczył oczy i Yarvi zobaczył w nich to, o czym zawsze marzył – niepewność i strach.

– Zaczynajcie – nakazał.

Drugi pojedynek zakończył się jeszcze szybciej od pierwszego, ale tym razem nie było mowy o litości.

Keimdal wprawdzie rzucił się do walki dość odważnie, lecz Hurik zablokował pierwszy cios, tak że drewniane klingi zwarły się z trzaskiem, a potem z szybkością węża, która zupełnie nie przystawała do jego zwalistej sylwetki, natarł i kopniakiem podciął nogi przeciwnikowi. Chłopak runął na ziemię z przeciągłym jękiem, który umilkł dopiero, gdy krawędź tarczy Hurika z głuchym odgłosem uderzyła go nad okiem i niemal zamroczyła. Wielki wojownik zmarszczył brwi, przydusił buciorem rękę, w której Keimdal trzymał miecz, i wgniótł w nią obcas. Młodzik stęknął. Pół twarzy oblepiał mu piach, a drugą połowę znaczyły strużki krwi z paskudnie rozciętego czoła.

Według Yarviego wreszcie wyglądał dobrze, choć panny chybaby się z tym nie zgodziły.

Młody król powiódł wokół surowym spojrzeniem. Takim samym, jakim jego matka obrzucała niewolnika, który ją rozdrażnił.

– Punkt dla mnie – stwierdził. Obojętnie przeszedł nad mieczem Keimdala i opuścił plac, celowo wybierając taką ścieżkę, aby mistrz Hunnan musiał się usunąć z drogi.

– Postąpiłeś małodusznie, najjaśniejszy panie – powiedział stryj Odem, ruszając w ślad za nim – choć przyznaję, było to zabawne.

– Cieszę się, że dostarczyłem ci rozrywki – burknął Yarvi.

– Nie tylko. Jestem z ciebie dumny.

Yarvi zerknął na niego z ukosa. Stryj odwzajemnił jego spojrzenie z niezmąconym spokojem. Zawsze był spokojny jak gładka tafla wody.

– Wspaniałe zwycięstwa opiewane są w pięknych pieśniach, Yarvi, ale te mniej wspaniałe brzmią nie gorzej, gdy bardowie ubiorą je w odpowiednie słowa. Natomiast chwalebne klęski pozostają jedynie klęskami.

– Na polu walki nie obowiązują żadne zasady. – Yarvi przypomniał sobie, co ojciec powiedział mu któregoś razu, gdy był pijany i znudziło go wydzieranie się na psy.

– To prawda. – Odem położył silną dłoń na ramieniu bratanka i Yarvi wyobraził sobie, o ile szczęśliwsze miałby życie, gdyby to stryj był jego ojcem. – Król musi zwyciężać. Cała reszta jest tyle warta co kurz na drodze.MIĘDZY BOGAMI I LUDŹMI

Niech Matka Słońce i Ojciec Księżyc przyświecają złotym i srebrnym blaskiem unii Yarviego, syna Laithlin, i Isriun, córki Odema…

Potężne posągi sześciu Wielkich Bogów obserwowały ich bezlitosnymi granatami oczu. Nad nimi, w niszach, które pierścieniem okalały kopułę, połyskiwały jantarowe figury Małych Bogów. Wszyscy przyglądali się Yarviemu badawczo. Na pewno widzieli w nim same braki – tak jak on.

Podkurczył kaleką rękę, próbując zupełnie ukryć ją w rękawie. Obecni w Sali Bogów i tak wiedzieli, co jest na jej końcu. A raczej czego tam nie ma.

Mimo to chciał ją ukryć.

– Niech Matka Wód i Ojciec Ziemi szczodrze obsypią ich plonami i darami, niech sprawią, że aura i oręż będą im przychylne…

Pośrodku sali na podwyższeniu stał Czarny Tron – artefakt elfów sprzed rozbicia Bóstwa, dzieło nieznanego rzemieślnika wykute w jednej bryle czarnego metalu, niewiarygodnie misterne i niewiarygodnie mocne. Bezmiar czasu nie zapisał się na nim najmniejszą nawet rysą.

Miejsce królów – między bogami i ludźmi. Yarviemu wydawał się za wysoki, aby tak żałosne chuchro jak on mogło na nim zasiąść. Uważał, że nie zasługuje, nawet aby nań patrzeć.

– Niech Matka Wojna i Ojciec Pokój dadzą im siłę, aby mogli sprostać temu, co przyniesie los…

Zamierzał zostać ministrem. Bez żalu porzucił myśl o żonie i dzieciach. Z czułości liczył najwyżej na pocałowanie pomarszczonego policzka Babki Wexen po zdanym egzaminie. Tymczasem miał spędzić życie u boku dziewczyny, której prawie nie znał.

Dłoń Isriun, złączona z jego dłonią, była lepka od potu. Święta szarfa owijała ich ręce, nadając im wygląd bezkształtnego tłumoka. Trzymali się siebie nawzajem i zarazem byli ze sobą związani – zniewoleni wedle życzeń rodziców i połączeni potrzebami Gettlandu – lecz mimo to miał wrażenie, że dzieli ich przepaść, której brzegów nie da się spiąć mostem.

– Niech Ten, dzięki któremu nasiono kiełkuje, obdarzy ich zdrowym potomstwem…

Yarvi wiedział, co w tej chwili pomyśleli sobie wszyscy goście.

Oby nie kalekim. Nie jednorękim.

Ukradkiem zerknął na niską i drobną dziewczynę o żółtych włosach, która miała zostać żoną jego brata. Była blada i wystraszona. Nic dziwnego. Zmuszano ją przecież do poślubienia półmężczyzny.

Nikt nie życzył sobie takiego rozwiązania. Okazja do fety, lecz miny żałobne. Tragiczny kompromis.

– Niech Ta, która strzeże kluczy, czuwa nad bezpieczeństwem ich domu…

Jedynie Brinyolf, modło-tkacz, był w swoim żywiole. Usnuł już jedno podniosłe błogosławieństwo dla Isriun podczas jej zrękowin z bratem Yarviego, a teraz, ku swojej radości – bo na pewno nie jej – utkał drugie. Monotonnym głosem zaklinał Wielkich i Małych Bogów, aby w swojej łaskawości obdarzyli młodych płodnymi polami oraz posłusznymi niewolnikami. Nikt by się nie zdziwił, gdyby za chwilę zaczął upraszać także o regularność wypróżnień. Yarvi przygarbił plecy pod ciężarem ciężkiej futrzanej peleryny – jednej z tych, które nosił jego ojciec. Błogosławieństwo Brinyolfa i perspektywa ślubu przepełniały go lękiem.

– Oby Ta, która dzierży dzban, zapewniła obfitość królewskiej parze, ich rodzicom, poddanym oraz całemu Gettlandowi!

Modło-tkacz wreszcie skończył i cofnął się z radosną miną świeżo upieczonego rodzica. Jego podbródek zniknął w fałdzie tłuszczu.

– Moja przemowa będzie krótka – oznajmiła Matka Gundring, dyskretnie, ale znacząco zerkając na Yarviego.

Omal się nie zakrztusił, próbując zapanować nad śmiechem. W porę dostrzegł surowy wzrok matki lodowaty jak zimowe morze i wesołość znikła.

– Królestwo wspiera się na dwóch filarach – zaczęła sędziwa minister. – Mamy już silnego króla. – Nikt się nie roześmiał. Godna podziwu samokontrola. – Wkrótce, jeśli bogowie pozwolą, zyskamy również silną królową.

Yarvi widział, jak blada szyja Isriun drgnęła, gdy dziewczyna przełknęła ślinę.

Matka Gundring dała znak Laithlin i Odemowi – jedynemu, który z radością uczestniczył w ceremonii – aby na znak błogosławieństwa położyli ręce na oplecionych szarfą dłoniach młodych. Potem z wysiłkiem uniosła laskę. Błysnął zdobiony metal elfów, taki sam, z jakiego został wykonany Czarny Tron.

– Są sobie obiecani! – zawołała.

Stało się. Isriun nikt nie pytał o zdanie, podobnie jak Yarviego. Widać nikogo nie interesowały opinie królów. Zwłaszcza tego. Zebrani – w liczbie stu lub więcej – zdobyli się na powściągliwy aplauz. Mężczyźni, głowy najpotężniejszych rodów Gettlandu, ze złotymi głowicami mieczy i klamrami spinającymi peleryny, z aprobatą uderzyli masywnymi pięściami w szerokie piersi. Stojące po drugiej stronie auli kobiety – z wypomadowanymi włosami i kluczami zawieszonymi na pięknych, zdobionych klejnotami łańcuchach – uprzejmie klasnęły palcami jednej nasmarowanej wonnościami dłoni o wnętrze drugiej.

Matka Gundring rozwinęła świętą szarfę i Yarvi gwałtownie cofnął zdrową rękę, lepką od potu, zaróżowioną i ścierpniętą. Stryj chwycił bratanka za ramiona.

– Świetnie się spisałeś! – pochwalił go, choć Yarvi tylko stał i śpiewnie recytował obietnice, które ledwie rozumiał.

Goście opuścili salę i Brinyolf z głuchym odgłosem zamknął drzwi. Yarvi i Isriun zostali sami, jeśli nie liczyć bogów, Czarnego Tronu, ciężaru niepewnej przyszłości oraz oceanu krępującego milczenia.

Isriun delikatnie pocierała dłoń, którą wcześniej trzymał. Nie odrywała oczu od podłogi. On również przyglądał się posadzce, lecz nie dlatego, że wydawała mu się interesująca. Odchrząknął. Poprawił pas z mieczem, który wisiał na nim dziwnie krzywo. Miał wrażenie, że już tak zostanie.

– Przykro mi – powiedział wreszcie.

Podniosła wzrok. Jedno oko błysnęło w ciężkim półmroku.

– Dlaczego? – spytała. – Najjaśniejszy panie? – dodała niepewnie po chwili.

O mało nie wypalił: „Bo dostajesz za męża półmężczyznę”.

– Dlatego, że przechodzisz w mojej rodzinie z rąk do rąk jak puchar podczas świątecznej uczty.

– W święto wszyscy się cieszą, gdy go dostają. – Uśmiechnęła się gorzko. – To chyba ja powinnam cię przeprosić. Wyobrażasz sobie mnie jako królową? – prychnęła, jak gdyby uważała to za żałosny żart.

– A ty mnie jako króla?

– Przecież jesteś królem.

Spojrzał na nią ze zdziwieniem. Dostrzegał wyłącznie swoje wady i w ogóle nie przyszło mu do głowy, że ona skupia się na własnych. Ta myśl sprawiła, że poczuł się odrobinę lepiej, bo świadomość cudzych przykrości często tak działa.

– Zarządzasz domem swojego ojca – powiedział, zerkając na złoty klucz na piersi dziewczyny. – To niełatwe zadanie.

– Ale królowa zarządza całym krajem! Wszyscy mówią, że twoja matka nie ma sobie równych. Przecież to Laithlin, Złota Królowa! – Isriun wypowiedziała te słowa niczym magiczne zaklęcie. – Podobno ma tysiąc tysięcy dłużników, a dług u niej jest dla ludzi powodem do dumy. Podobno kupcy cenią jej obietnice wyżej od złota, bo złoto może stracić wartość, a dane przez nią słowo nigdy. Podobno kramarze daleko na północy już się nie modlą do bogów, tylko do niej. – Dziewczyna mówiła coraz szybciej. Raz po raz przygryzała paznokcie albo splatała chude ręce, wytrzeszczając oczy. – Krążą plotki, że ona składa srebrne jaja.

Yarvi nie wytrzymał i się roześmiał.

– Jestem niemal pewny, że ta ostatnia pogłoska jest zmyślona.

– Ale nie zaprzeczysz, że kazała wznosić spichlerze, kopać kanały i orać coraz większe połacie ziemi, aby już nigdy nie przyszedł straszny głód i ludzie nie musieli wybierać, kto ma sobie szukać nowego życia za morzem. – Ramiona Isriun powoli wędrowały w górę, aż zatrzymały się na wysokości jej uszu. – Poza tym do Thorlby ściągają kupcy z całego świata, dlatego miasto powiększyło się trzykrotnie, burząc dawne mury. Twoja matka kazała postawić nowe, ale i te zaraz trzeba było burzyć.

– To prawda, lecz…

– Słyszałam, że ma wielki plan, żeby znakować wszystkie monety jednej wagi, które potem powędrują do innych krain wokół Morza Drzazg, i wizerunek Laithlin będzie przy każdej wymianie, a ona stanie się bogatsza nawet od samego Najwyższego Króla w Skeken! Jak mam… – Ramiona Isriun opadły. Trąciła klucz na piersi, tak że zakołysał się na łańcuszku. – Czy ktoś taki jak ja…

– Zawsze jest jakiś sposób. – Yarvi chwycił ją za rękę, zanim zdążyła wsunąć znikające w szybkim tempie paznokcie do ust. – Moja matka ci pomoże. Przecież jest twoją ciotką, prawda?

– Ona? Pomoże mi? – Nie wyrwała dłoni, lecz przyciągnęła Yarviego nieco bliżej. – Twój ojciec słynął jako wspaniały wojownik, ale mam wrażenie, że jako rodzic był mniej srogi od niej.

Yarvi się uśmiechnął, ale nie zaprzeczył.

– Miałaś więcej szczęścia ode mnie. Stryj zawsze jest spokojny jak woda w bezwietrzny dzień.

Isriun zerknęła nerwowo na drzwi.

– Nie znasz go tak jak ja.

– W takim razie… ja ci pomogę. – Trzymał ją za rękę przez pół ranka i miał wtedy wrażenie, jakby zaciskał spocone palce na zdechłej rybie. Teraz jej dłoń wydawała się zupełnie inna. Silna i chłodna, i bardzo żywa. – Czy nie taki jest cel małżeństwa?

– Nie tylko.

Nagle uświadomił sobie, jak blisko siebie stoją. W kącikach oczu Isriun widział odbite światła, między rozchylonymi wargami lśniły zęby.

Pachniała ani słodko, ani kwaśno. Nie wiedział, co to za woń. Była ledwie wyczuwalna, ale sprawiała, że serce biło mu żywiej.

Nie miał pojęcia, czy powinien zamknąć oczy. Ona je zamknęła, więc zrobił to samo i niechcący zderzyli się nosami.

Jej oddech połaskotał go w policzek i wywołał na jego twarzy gorący rumieniec. Przerażająco gorący.

Wargi dziewczyny ledwo zdążyły musnąć jego usta, zanim odskoczył z gracją i godnością wystraszonego zająca. Zaczepił nogą o miecz i prawie się przewrócił.

– Wybacz mi – powiedziała, cofając się i wbijając wzrok w podłogę.

– To ja powinienem cię prosić o wybaczenie. – Jak na króla stanowczo za dużo przepraszał. – Jestem najbardziej żałosnym mężczyzną w Gettlandzie. Mój brat pewnie pocałował cię lepiej. Miał więcej wprawy… tak myślę.

– Twój brat ciągle mówił o bitwach, w których zamierzał zwyciężyć – przyznała cicho, nie odrywając oczu od stóp.

– Przy mnie nie musisz się tego obawiać.

Nie miał pojęcia, dlaczego to robi – aby ją zaszokować, wynagrodzić sobie nieudany pocałunek lub po prostu być wobec niej szczerym. Podniósł kaleką rękę i potrząsnął nią, żeby uwolnić ją z rękawa i pokazać w całej brzydocie.

Spodziewał się, że Isriun zblednie albo się odsunie, lecz ona tylko patrzyła.

– Boli cię?

– Raczej nie… czasami.

Powoli przesunęła palcami po guzowatych wypukłościach kłykci i kciukiem przycisnęła wnętrze przykurczonej dłoni. Głos uwiązł mu w gardle. Nikt nigdy nie dotykał jego ręki, tak jakby była ręką – częścią jego ciała, tak samo wrażliwą jak reszta.

– Słyszałam, że i tak udało ci się pokonać Keimdala podczas ćwiczeń – powiedziała.

– Ja tylko wydałem rozkaz. Od dawna wiem, że nie nadaję się do walki wręcz.

– Walczą wojownicy – stwierdziła, patrząc mu prosto w oczy – a król im przewodzi.

Uśmiechnęła się i pociągnęła go za sobą na podwyższenie. Wspiął się na nie niepewnie. Choć była to teraz jego sala, z każdym krokiem coraz bardziej czuł się tu intruzem.

– Czarny Tron – wyszeptał, gdy stanęli przed nim.

– Twój tron – oznajmiła i ku jego przerażeniu przesunęła opuszkami palców po idealnej gładzi metalu poręczy, wydając przy tym cichy syk, od którego Yarviemu ścierpła skóra. – Trudno uwierzyć, że to najstarsza rzecz w tej sali. Wykonany przez elfy, zanim świat się rozpadł.

– Interesujesz się elfami? – powiedział piskliwie, przerażony, że Isriun go zmusi, aby dotknął tronu lub co gorsza na nim usiadł. Rozpaczliwie próbował zająć jej uwagę czymś innym.

– U Matki Gundring czytałam wszystkie książki o nich.

Yarvi zamrugał niepewnie.

– Czytałaś?

– Miałam zostać ministrem. Uczyłam się u Matki Gundring przed tobą. Chciałam spędzić życie wśród książek, ziół i mądrych, spokojnych słów.

– Nie wspominała mi o tobie. – Łączyło ich więcej, niż sądził.

– Przyrzeczono mnie twojemu bratu i na tym się skończyła moja nauka. Wszyscy musimy jak najlepiej służyć Gettlandowi.

Westchnęli niemal jednocześnie i w niemal identyczny sposób.

– Wszyscy mi to powtarzają – przyznał Yarvi. – Oboje straciliśmy szansę na pracę dla Ministerstwa.

– Ale zyskaliśmy siebie… i to. – Jej oczy błysnęły, gdy znowu pogładziła idealny łuk poręczy Czarnego Tronu. – Nie byle jaki prezent ślubny. – Oderwała delikatne palce od metalu i położyła na dłoni Yarviego. Uznał, że to dla nich świetne miejsce. – Powinniśmy ustalić, kiedy się pobierzemy.

– Gdy tylko wrócę – powiedział ochryple.

Jeszcze raz ścisnęła lekko jego kaleką dłoń, a potem ją puściła.

– Po twoim zwycięstwie liczę na lepszy pocałunek, najjaśniejszy panie.

Odprowadził ją wzrokiem. Niemal się cieszył, że nie został ministrem.

– Spróbuję się nie potknąć o własny miecz! – zawołał, gdy była przy drzwiach.

Obróciła się i posłała mu jeszcze jeden uśmiech. Przez moment jej włosy zalśniły w blasku dnia. Potem drzwi zamknęły się za nią cicho. Yarvi został sam na podwyższeniu jak rozbitek na wyspie pośrodku morza ciszy. Znowu opadły go wątpliwości większe nawet od posągów Wielkich Bogów wokół. Z trudem się zmusił, żeby ponownie spojrzeć na Czarny Tron.

Czy rzeczywiście mógł na nim zasiąść? Między bogami i ludźmi? On, który nie miał nawet odwagi dotknąć go tą mierną namiastką ręki? Jego oddech stał się płytszy. Niepewnie wyciągnął przed siebie kaleką dłoń i przytknął jeden drżący palec do metalu.

Zimny i twardy. Taki, jaki powinien być król.

Jak ojciec Yarviego, gdy zasiadał tu w królewskim diademie na pobrużdżonym czole, a pokryte szramami dłonie zaciskał na poręczach. Miecz zawsze miał w zasięgu ręki – ten sam, który dźwigał teraz Yarvi, nieprzywykły do ciężaru broni.

Nie prosiłem o pół syna.

Yarvi odsunął się od pustego tronu bardziej niezdarnie niż wtedy, gdy zasiadał na nim jego rodzic. Nie ruszył do drzwi i czekającego za nimi tłumu, tylko w przeciwną stronę, do posągu Ojca Pokoju. Przylgnął całym sobą do kamienia i wsunął palce w szczelinę obok potężnej stopy boskiego patrona ministrów. W ciszy dał się słyszeć lekki szczęk i ukryte przejście się otworzyło. Niczym złodziej uciekający z domu, który okradł, Yarvi wślizgnął się w mroczny tunel.

Cytadela była pełna sekretnych drzwi, a w Sali Bogów znajdowało się ich najwięcej. Tajemne korytarze biegły pod posadzką, w ścianach, a nawet pod samą kopułą. Niegdyś ministrowie korzystali z nich, aby demonstrować wolę bogów za pomocą drobnych sztuczek – opadających piór lub dymu, który dobywał się zza posągów. Raz nawet opryskano krwią ociągających się wojowników, gdy król chciał wyruszyć na wojnę.

Korytarze były mroczne i pełne dźwięków, ale Yarvi nie czuł strachu. Już dawno temu stały się jego królestwem. Tu się ukrywał. Przed płomiennym gniewem ojca. Przed miażdżącą miłością brata. Przed chłodem rozczarowania matki. Potrafił przejść nimi z jednego końca cytadeli na drugi, ani razu nie wychodząc na zewnątrz.

Tu znał każdy kąt, tak jak każdy dobry minister powinien.

Tu był bezpieczny.GOŁĘBIE

Gołębnik znajdował się na szczycie jednej z najwyższych wież cytadeli. Na murach od środka i od zewnątrz widniały smugi ptasich odchodów, a przez liczne okna do wnętrza wdzierał się zimny wiatr.

Jako uczeń Matki Gundring Yarvi miał za zadanie opiekować się ptakami. Karmił je i uczył słów, które miały powtórzyć, a potem patrzył, jak wzbijają się w niebo, aby zanieść wieści, propozycje lub groźby innym ministrom znad Morza Drzazg.

Zerkały na niego z klatek zawieszonych na ścianach – gołębie i jeden wielki brązowopióry orzeł, który prawdopodobnie przybył z wiadomością od Najwyższego Króla ze Skeken – jedynego człowieka, który miał teraz prawo czegokolwiek żądać od Yarviego. Młody władca oparł się plecami o ubrudzony odchodami mur i zaczął skubać paznokieć kciuka przykurczonej dłoni. Miał wrażenie, że przygniata go kurhan wymagań, którym nie sposób sprostać.

Zawsze był słaby, lecz nigdy nie czuł się bezsilny, dopóki nie został królem.

Usłyszał na schodach szuranie i po chwili zobaczył, jak Matka Gundring pochyla głowę w niskim wejściu. Dyszała ciężko.

– Już myślałem, że się nie zjawisz – powiedział.

– Najjaśniejszy panie – odezwała się, gdy zdołała zapanować nad oddechem. – Oczekiwano cię pod Salą Bogów.

– Czyż tunele nie są po to, żeby król mógł uciec?

– Przed zbrojnymi wrogami. Nie przed krewnymi i poddanymi, że nie wspomnę o przyszłej żonie. – Zadarła głowę i spojrzała na kopułę sklepienia, na której namalowano bogów w ptasiej postaci, szybujących po błękitnym niebie. – Planowałeś dokądś polecieć?

– Do Catalii… albo do kraju Alyuksów, a może w górę Boskiej Rzeki do Kalyivu. – Yarvi wzruszył ramionami. – Tyle że nie mam nawet dwóch zdrowych rąk, a co dopiero mówić o skrzydłach.

Matka Gundring pokiwała głową.

– Koniec końców każdy musi być tym, kim jest.

– A kim jestem ja?

– Królem Gettlandu.

Głośno przełknął ślinę. Domyślał się, jak bardzo była rozczarowana. On sam właśnie tak się czuł. W pieśniach wielcy królowie nie ukrywali się przed poddanymi. Odwrócił głowę i jego wzrok padł na orła. Wielki ptak spokojnie siedział w klatce.

– Babka Wexen przysłała wiadomość?

– Wiadomość – powtórzył jeden z gołębi skrzypiącą parodią głosu. – Wiadomość. Wiadomość.

Matka Gundring zmarszczyła czoło, patrząc na orła, który trwał w bezruchu jak wypchane trofeum łowieckie.

– Przyleciał ze Skeken przed pięcioma dniami. Babka Wexen pyta, kiedy się stawisz na egzamin.

Yarvi widział Pierwszą wśród Ministrów tylko raz, kilka lat temu, gdy Najwyższy Król odwiedził Thorlby. Zwierzchnik monarchów sprawiał wrażenie ponurego i chciwego starca, który obrażał się za wszystko, i matce Yarviego przypadł obowiązek łagodzenia jego irytacji, gdy ktoś nie kłaniał mu się tak, jak sobie tego życzył. Brat Yarviego się śmiał, że taki wątły słabeusz z rzadkimi kosmykami rządzi całym Morzem Drzazg, ale szybko spoważniał, gdy zobaczył, ilu wojowników mu towarzyszy. Ojciec Yarviego się wściekał, bo Najwyższy Król przyjął liczne dary, lecz sam nie przywiózł żadnego. Matka Gundring cmokała z niezadowoleniem i powtarzała: „Im człowiek bogatszy, tym więcej bogactw pożąda”.

Babka Wexen prawie nie opuszczała należnego jej miejsca u boku Najwyższego Króla i przez cały czas uśmiechała się dobrotliwie. Gdy Yarvi przyklęknął przed nią, spojrzała na jego kaleką rękę, pochyliła się ku niemu i wyszeptała: „Książę, być może powinieneś rozważyć pracę dla Ministerstwa?”. Przez chwilę widział w jej oczach błysk zachłanności, który przeraził go bardziej niż srogie miny wojowników Najwyższego Króla.

– Dlaczego Pierwsza wśród Ministrów aż tak się mną interesuje? – wymamrotał, przełknąwszy posmak strachu.

Matka Gundring wzruszyła ramionami.

– Rzadko się zdarza, aby osoba królewskiego pochodzenia planowała wstąpić w szeregi ministrów.

– Pewnie tak jak wszyscy będzie zawiedziona, że zamiast tego zasiądę na Czarnym Tronie.

– Babka Wexen wie swoje i umie odpowiednio wykorzystać to, co stawiają przed nią bogowie. Wszyscy powinniśmy brać z niej przykład.

Yarvi powiódł wzrokiem po klatkach, szukając czegoś, co odwróci jego uwagę od problemów. Ptaki gapiły się na niego obojętnie, ale i tak wolał ich bezlitosne ślepia od spojrzeń rozczarowanych poddanych.

– Który gołąb przyniósł wiadomość od Grom-gil-Gorma?

– Odesłałam go z powrotem do Vansterlandu, do Matki Scaer, ze zgodą twojego ojca na pokojowe pertraktacje.

– Gdzie mieli się spotkać?

– Na granicy, w pobliżu Amwend. Twój ojciec nie dotarł na miejsce.

– Wpadł w zasadzkę na ziemiach Gettlandu?

– Wszystko na to wskazuje.

– To do niego niepodobne. Nigdy się nie palił, aby ogłosić koniec wojny.

– Wojny – zaskrzeczał jeden z gołębi. – Koniec wojny.

Matka Gundring zmarszczyła brwi i utkwiła wzrok w pokrytej szarymi zaciekami podłodze.

– Osobiście mu doradziłam, żeby jechał. Wedle życzenia Najwyższego Króla nikomu nie wolno dobywać broni aż do zakończenia budowy jego nowej świątyni ku czci Jednobóstwa. Sądziłam, że nawet taki dzikus jak Grom-gil-Gorm uszanuje świętość danego słowa. – Zacisnęła pięść, jak gdyby chciała go uderzyć, a potem powoli rozwarła dłoń. – Zadaniem ministra jest otwieranie drzwi przed Ojcem Pokojem.

– Ale mój ojciec zabrał przecież swoją gwardię, prawda? Czy on…

– Najjaśniejszy panie. – Matka Gundring spojrzała na niego, marszcząc brwi. – Powinniśmy zejść na dół.

Yarvi głośno przełknął ślinę. Miał wrażenie, że żołądek podchodzi mu do gardła. W ustach poczuł kwaśny posmak.

– Nie jestem gotowy.

– Nikt nigdy nie jest gotowy. Twój ojciec też nie był.

Yarviemu wymknął się z ust dziwny dźwięk – pół-śmiech, pół-szloch. Otarł oczy wierzchem przykurczonej dłoni.

– A płakał, kiedy ogłoszono jego zrękowiny z moją matką?

– Ano płakał – przyznała stara minister. – Wiele lat płakał. Za to ona…

Wbrew sobie Yarvi zagulgotał śmiechem.

– Moja matka bardziej skąpi łez niż złota. – Spojrzał na kobietę, która była jego nauczycielką, a teraz miała pełnić rolę jego ministra. Przyjrzał się jej życzliwej pomarszczonej twarzy i jasnym oczom pełnym troski. – Ty byłaś dla mnie jak rodzona matka – wyszeptał.

– A ty dla mnie jak syn. Jest mi naprawdę przykro, Yarvi. Przepraszam cię za wszystko, ale… musimy mieć na względzie większe dobro.

– I mniejsze zło. – Skrzywiony spojrzał na kikut palca, a potem na ptaki. Tyle gołębi i tylko jeden orzeł. – Kto je teraz będzie karmił?

– Znajdę kogoś. – Matka Gundring podała mu kościstą rękę, żeby wstał. – Najjaśniejszy panie.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: