Facebook - konwersja
Pobierz fragment

Karl Dedecius - ebook

Rok wydania:
2017
Format ebooka:
PDF
Format PDF
czytaj
na laptopie
czytaj
na tablecie
Format e-booków, który możesz odczytywać na tablecie oraz laptopie. Pliki PDF są odczytywane również przez czytniki i smartfony, jednakze względu na komfort czytania i brak możliwości skalowania czcionki, czytanie plików PDF na tych urządzeniach może być męczące dla oczu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na laptopie
Pliki PDF zabezpieczone watermarkiem możesz odczytać na dowolnym laptopie po zainstalowaniu czytnika dokumentów PDF. Najpowszechniejszym programem, który umożliwi odczytanie pliku PDF na laptopie, jest Adobe Reader. W zależności od potrzeb, możesz zainstalować również inny program - e-booki PDF pod względem sposobu odczytywania nie różnią niczym od powszechnie stosowanych dokumentów PDF, które odczytujemy każdego dnia.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Pobierz fragment
Produkt niedostępny.  Może zainteresuje Cię

Karl Dedecius - ebook

Karl Dedecius - najwybitniejszy tłumacz literatury polskiej w historii - przez ponad pół wieku był symbolem niemiecko-polskiego porozumienia. Książka cenionego znawcy życia i twórczości Czarodzieja z Darmstadt to interesujący, pogłębiony zapis jego wieloletnich dokonań translatorskich i eseistycznych. Przynosi nie tylko analizę warsztatu literackiego Karla Dedeciusa, lecz także omawia jego twórcze kontakty z wieloma pisarzami oraz ludźmi nauki w Niemczech i Polsce. Publikacja jest ważnym dokumentem niemiecko-polskiego pogranicza kulturowego XX i XXI wieku.

Spis treści

Wstęp  9

Część I. W kręgu „Czarodzieja z Darmstadt”             11

1. Architekt polsko-niemieckich pomostów literackich         13

2. Początki działalności Karla Dedeciusa jako tłumacza literatury polskiej (1963–1964) w świetle dokumentów Instytutu Pamięci Narodowej     20

3. Deutsches Polen-Institut w Darmstadt w roli ambasady kultury polskiej w latach 1979–1998             50

4. Nad fenomenem przekładu literackiego Karla Dedeciusa  57

5. Karl Dedecius i Henryk Bereska. Podobieństwa i różnice w warsztacie translatorskim           68

6. Tomik poezji stał się legendą… 76

7. „Myślę o kronice leczącej narodowe kompleksy…”. Wokół tomu esejów Polska i Niemcy. Posłannictwo książek Karla Dedeciusa. Rozważania nad recepcją             83

8. Aneks               95

Część II. Z korespondencji Karla Dedeciusa             127

1. Wśród pisarzy i uczonych. Korespondencja Karla Dedeciusa – próba rekonesansu   129

2. Kontakty Karla Dedeciusa z profesorem Kazimierzem Wyką w świetle wspomnień i korespondencji 140

3. W kręgu wydawcy „Mickiewicz–Blätter”. Z korespondencji Karla Dedeciusa z Hermannem Buddensiegiem    160

4. „Drogi Panie Karolu!” – z listów Egona Naganowskiego do Karla Dedeciusa              179

5. Z korespondencji Karla Dedeciusa do Horsta Bienka. Wstęp do zagadnienia               194

6. Aneks               198

Część III. Po odejściu z Darmstadt              203

1. „Pałeczkę sztafety przekazuję dalej…”. Odejście Karla Dedeciusa ze stanowiska dyrektora Deutsches Polen-Institut w Darmstadt w 1998 roku w świetle prasy niemieckiej      205

2. Deutscher Nationalpreis 2010 dla Karla Dedeciusa, Hamburg, 23 czerwca 2010 r.   215

3. Wystawa „Karl Dedecius i Łódź”. Archiwum Karla Dedeciusa przy Collegium Polonicum, Słubice 17 czerwca 2010 r.  228

4. Łódzkie uroczystości 90-lecia prof. dra h.c. mult. Karla Dedeciusa (19–26 maja 2011 r.)       232

5. Jubileusz 90-lecia oraz honorowy doktorat Europejskiego Uniwersytetu „Viadrina” dla prof. dra h.c. mult. Karla Dedeciusa. Słubice–Frankfurt/O, 16–17 czerwca 2011 r.       239

6. Fundacja Karla Dedeciusa przy Europejskim Uniwersytecie „Viadrina” we Frankfurcie/O (28 listopada 2013 r.)           247

7. Aneks               250

Część IV. Z wizytą w pracowni Karla Dedeciusa     269

1. „W kontaktach międzyludzkich ważna jest szczerość…” Z wizytą u Karla Dedeciusa (2007) 271

2. Z wizytą u Karla Dedeciusa (2008)          274

3. „Współpracowałem z ludźmi o różnych poglądach…” Z wizytą u profesora Karla Dedeciusa (2012)   278

Część V. Wywiady z Karlem Dedeciusem 283

1. Ponad granicami i barierami (1987)      285

2. Nigdy nie jestem z siebie zadowolony (1999)       293

3. Uczcie się języków i używajcie ich z fantazją… (2011)       297

4. Bazowałem na korzeniach Renesansu… (2015)   302

Część VI. Wywiady z autorem książki nt. Karla Dedeciusa  309

1. Łodzianin z Darmstadt (1999)  311

2. Spłacamy nasz dług… (2008)     315

3. Największy tłumacz wszechczasów (2016)            319

Część VII. Miscellanea    327

1. [Rec.] Karl Dedecius, O Polsce, Europie, literaturze. Dialog przyjaźni (1996)             329

2. [Rec.] Karl Dedecius, Europejczyk z Łodzi. Wspomnienia (2008)   331

3. [Rec.] Karl Dedecius, Szkiełko tłumacza i oko poety. Eseje (2013) 333

4. [Rec.] Julian Tuwim/Karl Dedecius, Nasz 20. wiek/Unser 20. Jahrhundert (2013)    335

Część VIII. Pożegnanie Karla Dedeciusa     339

1. Moje spotkania z Karlem Dedeciusem     341

2. Pożegnanie Karla Dedeciusa       347

 

Bibliografia       351

Kategoria: Literatura faktu
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8088-448-9
Rozmiar pliku: 6,7 MB

BESTSELLERY

Kategorie: