- W empik go
All’s Well That Ends Well - ebook
All’s Well That Ends Well - ebook
This is the story of a simple girl Helena without titles and inheritance. She is the daughter of a talented but poor healer. After the death of her father, the girl becomes a pupil of the Countess of Roussillon. She falls in love with the son of her benefactress Bertram, but he does not want to look at her either, for him only the wealth and high origin is important. To win the favor of her lover, Helen goes to Paris to cure the sick king of France with her father’s recipes.
Kategoria: | Classic Literature |
Język: | Angielski |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8200-029-0 |
Rozmiar pliku: | 2,5 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
DRAMATIS PERSONAE
ACT I
SCENE 1. Rousillon. A room in the COUNTESS'S palace.
SCENE 2. Paris. A room in the King's palace.
SCENE 3. Rousillon. A Room in the Palace.
ACT II
SCENE 1. Paris. A room in the King's palace.
SCENE 2. Rousillon. A room in the COUNTESS'S palace.
SCENE 3. Paris. The KING'S palace.
SCENE 4. The same. Another room in the same.
SCENE 5. Another room in the same.
ACT III
SCENE 1. Florence. A room in the DUKE's palace.
SCENE 2. Rousillon. A room in the COUNTESS'S palace.
SCENE 3. Florence. Before the DUKE's palace.
SCENE 4. Rousillon. A room in the COUNTESS'S palace.
SCENE 5. Without the walls of Florence.
SCENE 6. Camp before Florence.
SCENE 7. Florence. A room in the WIDOW'S house.
ACT IV
SCENE 1. Without the Florentine camp.
SCENE 2. Florence. A room in the WIDOW'S house.
SCENE 3. The Florentine camp.
SCENE 4. Florence. A room in the Widow's house.
SCENE 5. Rousillon. A room in the COUNTESS'S palace.
ACT V
SCENE 1. Marseilles. A street.
SCENE 2. Rousillon. The inner court of the COUNTESS'S palace.
SCENE 3. The same. A room in the COUNTESS'S palace.DRAMATIS PERSONAE
KING OF FRANCE.
THE DUKE OF FLORENCE.
BERTRAM, Count of Rousillon.
LAFEU, an old Lord.
PAROLLES, a follower of Bertram.
Several young French Lords, that serve with Bertram in the Florentine War.
Steward, Servant to the Countess of Rousillon.
Clown, Servant to the Countess of Rousillon.
A Page, Servant to the Countess of Rousillon.
COUNTESS OF ROUSILLON, Mother to Bertram.
HELENA, a Gentlewoman protected by the Countess.
An old Widow of Florence.
DIANA, daughter to the Widow.
VIOLENTA, neighbour and friend to the Widow.
MARIANA, neighbour and friend to the Widow.
Lords attending on the KING; Officers; Soldiers, &c., French and Florentine.
SCENE: Partly in France, and partly in Tuscany.ACT I
SCENE 1. Rousillon. A room in the COUNTESS’S palace
COUNTESS.
In delivering my son from me, I bury a second husband.
BERTRAM.
And I in going, madam, weep o’er my father’s death anew;
but I must attend his majesty’s command, to whom I am now in
ward, evermore in subjection.
LAFEU.
You shall find of the king a husband, madam;–you, sir, a father:
he that so generally is at all times good, must of necessity hold
his virtue to you; whose worthiness would stir it up where it
wanted, rather than lack it where there is such abundance.
COUNTESS.
What hope is there of his majesty’s amendment?
LAFEU.
He hath abandoned his physicians, madam; under whose practices he
hath persecuted time with hope; and finds no other advantage in
the process but only the losing of hope by time.
COUNTESS.
This young gentlewoman had a father–O, that ‘had!’ how
sad a passage ‘tis!–whose skill was almost as great as his
honesty; had it stretched so far, would have made nature
immortal, and death should have play for lack of work. Would, for
the king’s sake, he were living! I think it would be the death of
the king’s disease.
LAFEU.
How called you the man you speak of, madam?
COUNTESS.
He was famous, sir, in his profession, and it was his great right
to be so–Gerard de Narbon.
LAFEU.
He was excellent indeed, madam; the king very lately spoke
of him admiringly and mourningly; he was skilful enough to have
liv’d still, if knowledge could be set up against mortality.
BERTRAM.
What is it, my good lord, the king languishes of?
LAFEU.
A fistula, my lord.
BERTRAM.
I heard not of it before.
LAFEU.
I would it were not notorious.–Was this gentlewoman the
daughter of Gerard de Narbon?
COUNTESS.
His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking. I have
those hopes of her good that her education promises; her
dispositions she inherits, which makes fair gifts fairer; for
where an unclean mind carries virtuous qualities, there
commendations go with pity,–they are virtues and traitors too:
in her they are the better for their simpleness; she derives her
honesty, and achieves her goodness.
LAFEU.
Your commendations, madam, get from her tears.
COUNTESS.
'Tis the best brine a maiden can season her praise in. The
remembrance of her father never approaches her heart but the
tyranny of her sorrows takes all livelihood from her cheek. No
more of this, Helena,–go to, no more, lest it be rather thought
you affect a sorrow than to have.
HELENA.
I do affect a sorrow indeed; but I have it too.
LAFEU.
Moderate lamentation is the right of the dead; excessive grief
the enemy to the living.
COUNTESS.
If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon
mortal.
BERTRAM.
Madam, I desire your holy wishes.
LAFEU.
How understand we that?
COUNTESS.
Be thou blest, Bertram, and succeed thy father
In manners, as in shape! thy blood and virtue
Contend for empire in thee, and thy goodness
Share with thy birthright! Love all, trust a few,
Do wrong to none: be able for thine enemy
Rather in power than use; and keep thy friend
Under thy own life’s key: be check’d for silence,
But never tax’d for speech. What heaven more will,
That thee may furnish and my prayers pluck down,
Fall on thy head! Farewell.–My lord,
'Tis an unseason’d courtier; good my lord,
Advise him.
LAFEU.
This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.