Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Fragmenty tożsamości - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
7 kwietnia 2021
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Fragmenty tożsamości - ebook

Rewizjoniści historii z niedalekiej przyszłości chcą z użyciem technologii przeprogramować historię Japonii. Wybitna historyczka — Sorena Lonning dowodzi wezwanymi z przeszłości wojownikami, którzy mają za zadanie dopilnować, by linia czasu nie zmieniła się. Każdy z wojowników Soreny ma do opowiedzenia własną historię. Relacje bohaterów powieści przeniknięte są podejrzeniami i skrajnymi emocjami. Powieść z pogranicza sci-fi i fantasy kładzie duży nacisk na ukazanie mrocznej strony psychiki.

Kategoria: Science Fiction
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8245-510-6
Rozmiar pliku: 1,5 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Rozdział 1
Ogień pod skórą

Daiki Hagino, z poczuciem dobrze spełnionego obowiązku, spoglądał na zebranych przed cytadelą ludzi, którzy od kilku dni znajdowali się pod jego nadzorem. W cytadeli mieszkało wielu mężczyzn i chłopców, a wszyscy oni byli strażnikami historii Japonii. Byli szkoleni, by odpierać ataki wojowników z przyszłości — rewizjonistów historii, próbujących naruszyć linię czasu. Daiki chciał myśleć z życzliwością o wszystkich, żyjących w tym miejscu osobach.

Nie było to jednak łatwe, bo cytadela pełna była ekscentryków, podejrzanych indywiduów i rozkrzyczanych dzieciaków. No i był jeszcze on — Saburo Fujikawa. Daiki wciąż nie miał wyrobionego zdania na jego temat. Fujikawa miał sprawować pieczę nad cytadelą wspólnie z Hagino. Daiki już od dłuższego czasu chciał dowiedzieć się czegoś więcej o tym wysokim, noszącym opaskę na oku, czarnowłosym mężczyźnie, ale do tej pory nie miał zbyt wielu okazji, by z nim porozmawiać. Daiki był wdzięczny zwierzchniczce, że wyznaczyła do opieki nad cytadelą nie tylko jego, ale również Saburo. Hagino zdawał sobie sprawę, że gdyby wszystko musiał robić sam, raczej nie udałoby mu się utrzymać nerwów na wodzy, a w cytadeli szybko zapanowałby chaos. Świadomość, że nie będzie za wszystko odpowiadał sam sprawiała, że Hagino czuł się nieco pewniej.

— Na dzisiejszy dzień zaplanowane są następujące zajęcia — Daiki odchrząknął i otworzył przygotowany tradycyjną japońską metodą kaligrafii zwój, na którym zwierzchniczka starannie spisała swoje oczekiwania wobec poszczególnych osób, zamieszkujących cytadelę.

Już samo odczytanie tego wszystkiego zajmowało mnóstwo czasu i wystawiało cierpliwość Hagino na ciężką próbę, a jakby tego było mało do jego uszu docierały niezadowolone pomruki osób, które zwierzchniczka postanowiła tego dnia przydzielić do opieki nad końmi.

— Długo jeszcze będziecie narzekać? — warknął Daiki Hagino. — Skoro już wiecie, czym będziecie się dzisiaj zajmować, to co tu jeszcze robicie?

Stojący po jego lewej stronie Saburo uśmiechnął się pod nosem. To, że Daiki tak łatwo wybuchał zawsze wydawało się Fujikawie dość zabawne, ale inni mieszkańcy cytadeli obawiali się chyba, że Daiki naprawdę spełni swoje groźby.

— Jazda, bo zaraz inaczej się z wami rozprawię — rzucił Daiki w ramach dalszego musztrowania swoich podopiecznych.

Kiedy wszyscy zostali już przydzieleni do swoich zadań, Daiki spojrzał na Saburo. Fujikawa nie pokazał po sobie rozbawienia, bo wiedział, że Hagino mógłby uznać to za brak szacunku i się obrazić.

— Mam dzisiaj dużo pracy — westchnął Hagino. — Muszę przeanalizować, na co w najbliższym czasie zostaną przeznaczone fundusze cytadeli. Wiele osób zgłosiło, że potrzebne są nowe ubrania, więc raczej nici z oszczędzania.

— Ja będę nadzorował prace w kuchni. Możesz przyjść, gdy skończysz już zajmować się budżetem — rzucił wesoło Saburo Fujikawa.

Pozytywnie nastawionemu Fujikawie nie zdarzało się być zniecierpliwionym. Hagino zastanawiał się jak mu się to, do ciężkiej cholery, udawało.

— Saburo ma zupełnie inny charakter niż ja — pomyślał Daiki i wzruszając ramionami przeszedł do pokoju, w którym zajął się skomplikowanymi analizami i ekonomicznymi planami.

Hagino nie miał cierpliwości do ludzi, ale jeśli chodzi o planowanie wydatków podchodził do tego z należytą powagą i skupieniem. Nie chciał zawieść zwierzchniczki. I tak była trochę rozczarowana, że Hagino w relacjach z innymi, zdecydowanie zbyt szybko tracił nad sobą panowanie. Nieraz zwracała mu uwagę, że nie powinien podnosić głosu. Daiki zrobiłby wszystko, by spełnić oczekiwania zwierzchniczki cytadeli, ale tej jednej rzeczy nie mógł jej obiecać — miał wybuchowy charakter i po prostu krzyczał, gdy osoby w cytadeli z czymś zwlekały albo zwyczajnie się leniły. To było silniejsze od niego.

— Nic na to nie poradzę — pomyślał Daiki. — To przecież nie znaczy, że od razu chcę ich wszystkich pozabijać.

Hagino skończył planowanie wydatków szybciej niż się spodziewał, ale nie od razu skierował się do kuchni.

— Co jeśli ktoś poprosi mnie, żebym gotował? Przecież ja nie mam o tym pojęcia — zawahał się mężczyzna.

W końcu jednak ciekawość zwyciężyła i Daiki zajrzał do kuchni. W środku panował radosny chaos — podłoga była śliska od wylanego na nią sosu, a Yamato Honda właśnie wyjmował z piekarnika imponujących rozmiarów czarny strzęp — zapewne hit sezonu, danie godne największych mistrzów kuchni.

— Co tu się dzieje? — karcący ton Hagino sprawił, że kilka osób skuliło się w sobie na sam dźwięk jego głosu.

— Ach, Daiki-kun. Świetnie! — urobiony po łokcie Saburo otarł strużkę potu z czoła. — Mogę cię prosić, żebyś to pokroił?

Jeden rzut oka wystarczył, by Hagino zrozumiał, że Fujikawa wziął na siebie całą robotę. No może jeszcze Kai Kinoshita coś robił. Reszta osób bardziej przeszkadzała niż pomagała, ale Fujikawa nie wydawał się być tym szczególnie zmartwiony.

— Miałeś tylko ich nadzorować, a ty wszystko robisz za nich — Daiki pokręcił głową z niedowierzaniem. — Zrobisz to wszystko sam? Ugotujesz obiad dla kilkudziesięciu osób?

— Nie wiem, o czym mówisz — Saburo tylko się uśmiechał, nic sobie nie robiąc ze swojego zmęczenia. — Zobacz ile osób dzisiaj gotuje. Szybko się uwiniemy.

Daiki Hagino zabrał się za krojenie warzyw, myśląc z dezaprobatą jak pobłażliwy jest Saburo względem mieszkańców cytadeli. Hagino był przekonany, że takie podejście Fujikawy nie wyjdzie nikomu na dobre. Daiki zauważył, że Kai, choć był wprawnym kucharzem, nie dorównywał Saburo, gdy chodziło o tempo pracy, więc tak naprawdę Fujikawa był zdany tylko na siebie. Jakby tego było mało, Fujikawa musiał mieć oczy dookoła głowy, jeśli nie chciał, by komuś coś się stało. W kuchni nietrudno o wypadek i tego dnia również nie obyło się bez problemów.

Niecałą godzinę po tym jak Hagino przyszedł do kuchni, w jednym ze znajdujących się na kuchence garnków zapalił się tłuszcz. Fujikawa nie szukał winnego — nie było na to czasu.

— Odsunąć się! — krzyknął, przystępując do gaszenia ognia. Duży rondel płonął jak pochodnia i choć Fujikawa był ostrożny, dość mocno poparzył się w rękę, zanim ostatecznie udało mu się ujarzmić żywioł.

— Poparzyłeś się — Hagino chciał ściągnąć rękawiczkę z dłoni Fujikawy, by Saburo od razu mógł włożyć rękę pod strumień zimnej wody. Jednak mężczyzna zareagował co najmniej tak jakby znowu się oparzył i stanowczo odsunął dłoń Hagino.

— Nic mi nie jest — Saburo upewnił się, że czarna, skórzana rękawiczka wciąż dokładnie przylega do jego dłoni. Sama myśl, że tak niewiele brakowało, by Daiki ją ściągnął, podziałała na Fujikawę jak płachta na byka. Saburo nie chciał, by ktokolwiek zauważył jaki jest rozdrażniony, więc z wolna przywołał na twarz ten sam pogodny uśmiech, którym zawsze wszystkich czarował. Kąciki ust lekko mu drżały, ale Saburo wiedział, że potrafi być przekonujący i że raczej nikt go nie przejrzy.

— Dobrze, że tylko tak to się skończyło — rzucił niemal beztroskim tonem. — Jeszcze trochę i kuchnia zacznie się nam kojarzyć z polem walki, a tego chyba nie chcemy. Następnym razem uważajmy bardziej.

To powiedziawszy Fujikawa wrócił do swojego stanowiska, by spokojnie dokończyć przygotowanie składników, z których potem zamierzał ugotować ramen. Hagino bardzo się zdenerwował.

— A co z twoją ręką? Trzeba ją obejrzeć — Daiki nie podniósł głosu, ale był stanowczy.

— To nic takiego, naprawdę — Saburo bał się, że Daiki nie przestanie na niego naciskać i będzie wciąż nalegał, by zajął się swoim oparzeniem. Ale Hagino rzucił mu tylko ponure spojrzenie i wrócił do krojenia.

Obiad wyszedł smaczny, biorąc pod uwagę w jak niefortunnych okolicznościach powstawał. Saburo właściwie wszystko zrobił sam, mimo poparzonej ręki. Gdy zasiadł już z wszystkimi przy stole, piekący ból nadal mu doskwierał, ale Fujikawa uśmiechał się słysząc jak inni chwalą przygotowane przez niego dania. Jadł i żartował, nie dając niczego po sobie poznać. Dopiero wieczorem, gdy znalazł się sam w swoim pokoju, zdjął rękawiczki i przyjrzał się oparzeniu. Było dość głębokie, ale nawet gdyby została mu blizna i tak nie wyglądałaby gorzej od tych, które Fujikawa miał na dłoniach już wcześniej. Długie, ciemne szramy znaczyły każdy z jego smukłych palców, a po wewnętrznej stronie dłoni skóra była nierówna i postrzępiona. Można było pomyśleć, że ręce Saburo nie są w pełni sprawne. Jednak mężczyzna miał pełną władzę w rękach. To, że wyglądały tak a nie inaczej, to już inna sprawa. Nic dziwnego, że nigdy ich nie odsłaniał. Na co dzień ubierał się elegancko — miał nawet frak z aksamitnym podszyciem, które to było dodatkowo ozdobione kwiatowym motywem. Jak by to wyglądało, gdyby włożył ten wytworny frak i nie zamaskował zniszczonych dłoni? Fujikawa zawsze starał się robić to czego, w jego mniemaniu, oczekiwali od niego inni. Odsłanianie słabych punktów nie wchodziło w grę.

— Ale Daiki jest bystrzejszy niż reszta — myślał Saburo schładzając poparzoną dłoń, a następnie wcierając w nią łagodzącą maść — W końcu się zorientuje, ile energii kosztuje mnie odgrywanie roli idealnego faceta, przekona się, że to były tylko pozory i zacznie mną gardzić.

Saburo westchnął i przyjrzał się sobie w lustrze.

— Daj sobie z tym spokój — powiedział do swojego odbicia — Nie ma powodu, by ktokolwiek się od ciebie odsunął. Przecież zawsze bardzo się starasz.

Fujikawa czuł ogromne znużenie. Wiedział jednak aż za dobrze, że nie zaśnie tak szybko, jakby sobie tego życzył. Wciąż odtwarzał w myślach wydarzenia minionego dnia, zastanawiając się czy mógł coś zrobić inaczej, lepiej… Kiepsko radził sobie z napięciem, zgromadzonym w ciągu dnia. Prawdę mówiąc nie radził sobie wcale.

— Znowu za dużo myślę — westchnął Fujikawa. Tej nocy długo przewracał się w łóżku, nie mogąc zasnąć.

*

— Masz chwilę, Kai? — Hagino od rana nosił się z zamiarem porozmawiania z kimś o wczorajszym zachowaniu Fujikawy.

Jak zawsze schludny i elegancki, Kai, właśnie wywieszał pranie, podśpiewując sobie przy tym beztrosko jak na prawdziwego artystę przystało.

— Nawet zwykłe, codzienne czynności mogą być sztuką — powiedział Kai Kinoshita. — Wiesz, Hagino-san… cieszy mnie ta pogoda i widok na cytadelę. Mamy szczęście, że mieszkamy w takim pięknym miejscu.

— Porozmawiamy? — Hagino nie był pewien jak sprowadzić na ziemię, wyraźnie płynącego na fali artystycznych uniesień, Kaia. Kinoshita często odpływał do świata fantazji i estetycznych doznań — w wolnych chwilach zajmował się również pisaniem haiku.

— Tak, tak, oczywiście — Kinoshita szybko się zreflektował. — Mów śmiało, Hagino-san.

— Mieszkam w tej cytadeli zaledwie od kilku miesięcy, a więc krócej od ciebie i Fujikawy. Wy jesteście tu już od ponad roku. Niedawno nasza mistrzyni powierzyła mi i Fujikawie nadzór nad cytadelą. Ale Fujikawa wydaje się podchodzić do tego zbyt beztrosko. Czy on… zawsze pozwala na taki chaos w kuchni?

— Fujikawa zawsze lubił gotować, ale nie sprawdza się w roli szefa. Nie lubi wydawać poleceń i wywierać na innych presji. W zależności od tego kogo mistrzyni przydziela do pracy w kuchni, panuje tam mniejszy lub większy chaos. Ale Fujikawa jest otwarty na eksperymenty, nawet za cenę drobnych wypadków. Stara się pokazać innym, że gotowanie to dobra zabawa. Czasem nie udaje mu się wszystkiego dopilnować, czego sam byłeś wczoraj świadkiem — Kai zdawał się ani nie potępiać ani nie pochwalać metod Saburo. To neutralne podejście spodobało się Daikiemu i skłoniło go do zadania kolejnego pytania:

— Powiedz, Kai… Nie wydaje ci się trochę dziwne, że Fujikawa nie zajął się od razu swoim poparzeniem i wolał udawać, że wszystko jest w porządku?

— Fujikawa dużo od siebie wymaga i nigdy się ze sobą nie pieści. Myślę, że to całkiem eleganckie.

Hagino nie słyszał nigdy wcześniej, by Kai pochlebnie wypowiadał się o kimkolwiek. Na ogół Kai zarzucał innym strażnikom historii brak ogłady. To, że Kinoshita nazwał zachowanie Saburo „eleganckim” było niecodzienne i już sam ten fakt sprawiał, że słowa Kaia wybrzmiały jak nie lada komplement. Ale Hagino nie był usatysfakcjonowany taką odpowiedzią Kinoshity.

— Nie obchodzi mnie czy Saburo jest elegancki — burknął Daiki — Dla mnie liczy się to czy jest odpowiedzialny. Skoro mam wspólnie z nim sprawować nadzór nad cytadelą, muszę mieć pewność, że Fujikawa poważnie podchodzi do swoich obowiązków. Jak byś go ocenił pod tym kątem?

— Myślę, że będzie lepiej jak wyrobisz sobie własne zdanie o Saburo — odparł Kai po prostu.

Daiki doceniał tak uczciwe postawienie sprawy przez Kinoshitę, ale mimo wszystko rozczarował się, że Kai nie powiedział mu czegoś więcej.

— Pójdę sprawdzić, co robią dzieciaki — oznajmił Hagino. Mówiąc „dzieciaki” miał na myśli braci Toshiro. Hagino wiedział, że mistrzyni nie zaplanowała dla nich na dziś żadnych większych zadań i że pewnie w coś grają, bawiąc się w najlepsze. Przypuszczenia Hagino okazały się słuszne — zastał dzieciaki, grające na konsoli w pokoju do gier i zabaw. Był z nimi większy dzieciak — Saburo Fujikawa oraz ten stary pierdziel Matsuyo Hamanaka, którego ostatnią rzeczą, o jaką Hagino by podejrzewał było zabawianie młodzieży.

— Co za osobliwe zgromadzenie — pomyślał Daiki — Mogę się jeszcze wycofać. Może nikt nie widział jak wchodzę.

— Daiki-kun! — wesoły okrzyk Saburo pozbawił Hagino złudzeń. Jego obecność została dostrzeżona i nie mógł się już wycofać.

— Właściwie chciałem się tylko przywitać — mruknął Daiki.

— Gramy w nowego „Street Fightera” — zakrzyknął entuzjastycznie Hotohori Toshiro.

Hagino chcąc nie chcąc zerknął na obraz wyświetlany z konsoli. Hotohori, sterując w grze postacią o imieniu Poison właśnie toczył epicki pojedynek z Matsuyo, który grał jako Chun-Li. Wybór takiej, a nie innej postaci przez Hotohoriego, Hagino był jeszcze w stanie jeszcze jako tako zrozumieć, bo Hotohori był chłopakiem, który ubierał kobiece stroje podobnie jak wybrana przez niego w grze postać Poison. Jednak już to, że Matsuyo grał jakąś skąpo ubraną babą o nieprzyzwoicie umięśnionych udach, podziałało na Hagino jak płachta na byka.

— Co to ma w ogóle być?! — rozzłościł się Daiki. — Nawet w przerwie od obowiązków moglibyście zrobić coś pożytecznego. A to… nie jest w ogóle pożyteczne.

— Jak to nie? — rzucił ze śmiechem Saburo. — Gry, takie jak ta pomagają ćwiczyć refleks. No i ci wszyscy wojownicy… spójrz chociażby na postać, którą steruje Hotohori.

— Moja postać też jest całkiem imponująca, prawda? — uśmiechnął się Hamanaka. — Ma ładny strój. Też często noszę niebieskie ubrania.

— Co ty nie powiesz? Ale chyba nie popylasz po cytadeli w niebieskim quipao. Chyba, że o czymś nie wiem? — pieklił się Hagino. Wszyscy się roześmiali i w pierwszej chwili zaskoczony tą reakcją Daiki, dopiero po chwili odpowiedział nieznacznym uśmiechem.

Nie spodziewał się, że jego wypowiedziane w złości słowa staną się dla innych źródłem humoru.

— Gdy Hotohori i ja skończymy tą rundę, jestem za tym, by Daiki i Saburo spróbowali swoich sił — zaproponował Matsuyo.

— Ale ja nie… — uniesiona dłoń Matsuyo Hamanakiego powstrzymała Daikiego, zanim zdążył cokolwiek powiedzieć.

— Nikt z nas nie umie grać — oznajmił Hamanaka, dając Daikiemu do zrozumienia, że nie może wykręcać się brakiem umiejętności.

Gdy Matsuyo podał Daikiemu pad od konsoli, Hagino pomyślał, że to może być interesujące. Idąc za radą starszego brata Toshiro — Hisashiego, Hagino wybrał Kena na swoją grywalną postać. Fujikawa, gorąco zachęcany przez braci Toshiro do wybrania postaci Ryu,

miał problemy ze sterowaniem już na etapie poruszania się po menu wyboru bohaterów.

Braci Toshiro to jednak nie zrażało i skandowali radośnie, jakby nie mogli wyobrazić sobie niczego bardziej emocjonującego niż pojedynek opiekunów cytadeli w najnowszej odsłonie „Street Fightera”.

— To teraz patrz — powiedział Saburo do Daikiego, gdy wreszcie zdołał opuścić menu wyboru postaci. — Myślisz, że nie wiem jak się w to gra?

Saburo zaczął na ślepo wciskać przyciski na padzie, w wyniku czego sterowany przez niego Ryu głównie podskakiwał, a czasem kucał. Hotohori wyglądał na zawiedzionego.

— Fujikawa-san, musisz wykonać atak. Same skoki nie wystarczą — powiedział Hotohori.

— Zrobię to w swoim stylu. Patrz i ucz się. To moja najlepsza strategia — ton Fujikawy był poważny, ale jego oczy się śmiały. Bawił się jak dziecko, mimo że kompletnie nie wiedział, co robi. Tymczasem Hagino starał się wyczuć sterowanie. W pewnym momencie zupełnie przypadkiem udało mu się wykonać cios specjalny i łatwo pokonał Fujikawę, który wciąż tylko skakał i kucał.

Druga runda była już bardziej ekscytująca, bo zarówno Daiki jak i Saburo poradzili sobie już nieco lepiej ze sterowaniem. Ryu i Ken długo się na siebie przyczajali, ale gdy już przyszło co do czego, zaczęli nawzajem uszczuplać swoje paski energii. Bracia Toshiro: Hotohori i Hisashi oszaleli z zachwytu, gdy na ekranie pojawił się napis „Double K.O.”

— To było coś — zaśmiał się Matsuyo. — Musimy to kiedyś powtórzyć.

Hagino pokręcił głową z zażenowaniem. Fujikawa, wciąż się śmiejąc, poklepał go po ramieniu:

— Chyba nie było tak źle, Daiki-kun? Nawet ty masz w sobie coś z dzieciaka.

— Zważaj sobie — Hagino spiorunował Fujikawę wzrokiem. Saburo miał nadzieję, że Daiki uśmiechnie się, choćby półgębkiem, ale ten, sztywny i wyprostowany, jeszcze przez chwilę mierzył wszystkich pochmurnym spojrzeniem granatowych oczu, po czym rzucił ponuro:

— Zobaczę jak radzą sobie inni. Saburo, też powinieneś pójść. Lepiej ode mnie ocenisz czy prace przy uprawach dobrze przebiegają.

— Co prawda to prawda — uśmiechnął się Fujikawa zgryźliwie — Ty chyba nawet szczypiorku w życiu nie posadziłeś.

— Nie musisz zaraz wszystkich o tym informować — westchnął zrezygnowany Hagino.

Hagino i Fujikawa zatrzymali się obok Amano Nakamury, który właśnie pochylał się nad grządką marchewek.

— Pamiętaj, że marchew nie potrzebuje zbyt wiele wody — powiedział Fujikawa Nakamurze.

Ten zastygł z konewką w dłoni.

— Nie podlewać więcej?

Fujikawa przyjrzał się kiełkującym warzywom.

— Nie, tyle wystarczy — ocenił z uśmiechem.

W tym czasie najstarsi z rodziny Toshiro zasiewali rzodkiewkę i rzepę. Przestrzeni pod hodowlę warzyw było sporo, więc bracia zdecydowanie mieli co robić. Fujikawa poklepał po ramieniu schylającego się mężczyznę.

— Nie ma w tym nic trudnego, co? — rzucił Saburo z zachętą w głosie. — Na późniejszy ból pleców zalecam gorącą kąpiel.

Saburo zaśmiał się ze swoich słów, wiedząc, że przemycił w nich swego rodzaju złośliwość, po czym zwrócił się do Daikiego: — Widzisz, Daiki-kun? Wszyscy radzą sobie doskonale — nie musimy się martwić. Posiedzimy chwilę?

— Ciekawe gdzie? — burknął Hagino. — Rozwalę się na środku grządki i będę robił za strach na wróble, co ty na to?

— Miałem na myśli ławkę — Saburo wskazał miejsce pod drzewem wiśni.

— W porządku — Daiki wzruszył ramionami i poszedł za Saburo.

Usiedli i przez chwilę w milczeniu cieszyli się wiosenną pogodą. Hagino zerkał co pewien czas na widoczną z profilu twarz Fujikawy — gładką i pogodną i zastanawiał się czy mężczyzna kiedykolwiek czuje się spięty. Jakby o tym pomyśleć, wydawał się drażliwy, gdy Hagino poprosił go, by zajął się swoim oparzeniem. Ale teraz patrząc na Fujikawę, Hagino mógłby z łatwością pomyśleć, że tamta wyolbrzymiona reakcja Saburo tylko mu się przewidziała.

— Jestem trochę zmęczony — odezwał się Fujikawa nieoczekiwanie. — Chyba zabawa z dzieciakami tak mnie wypompowała.

— Myślałem, że ci się podobało — Hagino wzruszył ramionami.

— Bo tak było — odparł szybko Saburo. Daiki dostrzegł w jego gestach swego rodzaju podenerwowanie. — Dobrze się czasem pośmiać.

— Czasem, dobre sobie… Przecież ty ZAWSZE się śmiejesz — Daiki uniósł brwi.

Saburo spłoszył się, bo naraz zdało mu się, że Daiki czyta w nim jak w otwartej księdze. Jeszcze chwila i Hagino zorientuje się, że Fujikawa wcale nie jest takim wesołkiem, za jakiego chciał uchodzić.

— Chyba zdążyłeś się tu zaaklimatyzować? — Fujikawa płynnie zmienił temat. — Cytadela tętni życiem. Każdy z przebywających tu wojowników ma swoją historię.

— Historię… a jaka jest twoja? — podjął Hagino, nieświadomy tego, do jakiego stopnia jego pytanie może spłoszyć Fujikawę.

Saburo natychmiast zrozumiał, że niechcący naprowadził Daikiego na temat, którego tak naprawdę wcale nie chciał z nim poruszać. Uśmiechnął się dla niepoznaki i zamaskował drżenie w swoim głosie: — Nie czas na opowieści. Nie powinniśmy rozpamiętywać przeszłości.

— Sam powiedziałeś, że każdy strażnik historii ma swoje własną opowieść — Daiki wzruszył ramionami. — Myślałem, że mówisz to dlatego, że chcesz mi opowiedzieć komu wcześniej służyłeś.

— Służyłem samurajowi nazwiskiem Aoyama. Na pewno mistrzyni wspomniała ci o tym, gdy wyznaczyła nas obu na opiekunów cytadeli. Ja wiem, że walczyłeś u boku Chano. Na ten moment taka wiedza powinna nam wystarczyć — powiedział Saburo uprzejmie, ale stanowczo.

— To nie tak, że jestem wścibski — Daiki uśmiechnął się półgębkiem. — O czym chciałbyś porozmawiać? Jeśli cię spytam o hobby, to będzie w porządku?

— Wiesz, jakie mam hobby — gotowanie — Saburo wzruszył ramionami.

— Nietrudno zauważyć — mruknął Hagino nie przestając się uśmiechać. — Ale czemu właśnie takie? Skąd się to u ciebie wzięło?

— Aoyama lubił częstować swoich gości różnymi smakołykami — rzucił Saburo beztroskim tonem. — Pewnie po nim mam smykałkę do gotowania. Najbardziej lubię gotować dla innych. Ludzie nastawiają się pozytywnie, gdy stawiam przed nimi dania, które dobrze wyglądają i tak samo dobrze smakują. To pomaga przełamać lody.

— Gotowanie jest praktyczne — mruknął Daiki. — Ale ja nie lubię kucharzyć. A gdybym jeszcze robił to dla większej grupy osób, na przykład tutaj w cytadeli, to byłaby katastrofa.

Saburo zaśmiał się ciepło: — Wczoraj pierwszy raz widziałem cię kuchni. Chyba nie bardzo ci się spodobał ten radosny chaos, mylę się?

— Dzisiaj też nadzorujesz przygotowania do obiadu? — chciał wiedzieć Hagino.

— A kto inny miałby to robić? Ty? — roześmiał się Fujikawa.

Hagino nastroszył się nieco, ale w gruncie rzeczy żarty Fujikawy nie były obraźliwe, więc chcąc nie chcąc Daiki zmusił się do uśmiechu.

W tej samej chwili do Daikiego i Saburo podszedł Matsuyo, by powiedzieć, że mistrzyni chce widzieć się z Hagino.

— Do później, Saburo — rzucił Daiki, kierując się w stronę cytadeli, a następnie do pokojów zwierzchniczki.Rozdział 2
Zwierzchniczka

Hagino zastał zwierzchniczkę cytadeli ubraną w bogato zdobione kimono — lubiła się przebierać i w jej garderobie nie brakowało tradycyjnych, japońskich strojów. Miała też mnóstwo eleganckich bluzek i spódnic.

Hagino bardzo ją szanował, choć była po prostu młodą, trochę próżną kobietą, która nie zawsze sobie radziła pod presją obowiązków. Właśnie zaplatała warkocz ze swoich ciemnych włosów i nie przerwała tej czynności, gdy Hagino się przed nią ukłonił.

— Podejdź bliżej, Daiki — poprosiła zanurzając palce w swoich włosach, by ułożyć je w imponującą fryzurę. — Chyba masz przetarty rękaw.

— Nie każdy może prezentować się tak zjawiskowo jak pani. Kobieta uśmiechnęła się, słysząc ten gładki komplement: — Wczoraj miałeś okazję przyjrzeć się jak Saburo nadzoruje prace w kuchni. Czy inni nie dali mu się za bardzo we znaki? Czasem martwię się, że osoby, które przydzielam do gotowania, postrzegają to zajęcie bardziej jak zabawę niż pracę.

Hagino postanowił przemilczeć to, że Fujikawa poparzył się próbując zapobiec nieszczęściu w kuchni. Powiedział, że wszystkie prace w kuchni przebiegają sprawnie i że zwierzchniczka nie ma powodów do niepokoju.

— Daiki, od początku twojego pobytu w cytadeli zauważyłam, że nie udaje ci się znaleźć okazji, by porozmawiać z Saburo, więc postanowiłam stworzyć wam taką możliwość — łagodny, ciepły głos mistrzyni poniósł się po ozdobionym wachlarzami pomieszczeniu. — Teraz, gdy przejęliście nadzór nad cytadelą, możecie lepiej się poznać. Oczekuję, że jeszcze dzisiaj wieczorem odbędziecie sparing.

— Czy przyjdzie pani popatrzeć jak sobie radzimy? — spytał Daiki skłoniwszy się lekko.

— Jeszcze pytasz? — odparła ze śmiechem kobieta. Nietrudno było spostrzec, że miała słabość do swoich podopiecznych.

— Postaram się pani nie zawieść — odparł Hagino poważnym tonem.

Saburo poczuł się niepewnie, gdy Hagino powiedział mu o pomyśle mistrzyni. Sparing? Fujikawa od dawna z nikim nie trenował walki na miecze. Mimo że, Hagino przebywał w cytadeli krócej od niego, zdawał się być bardziej doświadczony w walce. Fujikawa zawsze wywierał na sobie presję, by wypaść dobrze w każdej sytuacji. Co jeśli tym razem okaże się to niemożliwe? Co jeśli wszystkie jego słabości wyjdą na jaw w czasie tej jednej, pieprzonej sesji treningowej?

— Nawet nie mam komu powiedzieć o swoich obawach — pomyślał Saburo zrezygnowany. — Jeśli chcę utrzymać swój wizerunek, nie mogę dać po sobie poznać, że denerwuję się tym treningiem. Z jednej strony Saburo wiedział, że cena za wypełnianie narzuconych sobie standardów będzie wysoka, a z drugiej naprawdę bolało go, że tak często zostawał sam ze swoimi myślami.

Był jednak uparty — nie chciał przed nikim odkrywać się ze swoimi rozterkami. Wierzył, że gdyby to zrobił, inni byliby nim rozczarowani i że jeśli chce zachować twarz, powinien wziąć się w garść.

Fujikawa pojawił się na treningu chwilę przed czasem, podczas gdy Hagino przyszedł dokładnie o ustalonej porze. Mistrzyni, zgodnie z zapowiedzią, przyszła obejrzeć ich pojedynek. Oprócz niej zjawiły się jeszcze cztery osoby — zwierzchniczka zabrała ze sobą mających najmniej okazji do walki wojowników, wierząc, że prześledziwszy pojedynek Saburo i Daikiego, zmotywują się do cięższej pracy nad swoimi umiejętnościami. Zwierzchniczka mijając Hotohoriego przy zajmowaniu miejsca na widowni, ujęła szesnastoletniego wojownika za dłoń i z aprobatą skinęła głową widząc jego starannie pomalowane na krwistoczerwony kolor paznokcie.

— Jakie piękne paznokcie, Toshiro — powiedziała z uśmiechem, pokazując Hotohoriemu swoje dłonie, na których również połyskiwał czerwony lakier.

Ten sposób okazywania aprobaty przez kobietę nikogo już nie dziwił — wszyscy w cytadeli wiedzieli jak dużą wagę przywiązywała do wyglądu.

Daiki lubił atmosferę, panującą w sali treningowej, ale jeszcze nigdy jego partnerem w walce nie był Saburo. Podekscytowany zbliżającym się pojedynkiem, Hagino wyciągnął przed siebie miecz i przez chwilę patrzył w mające kolor bursztynu oczy Fujikawy, podczas gdy ten dobywał broni. Hagino dostrzegł determinację w spojrzeniu rywala. Saburo ruszył bez ostrzeżenia, ale Daiki przewidział porywczość jego kolejnych posunięć i z łatwością odparł atak. Saburo spróbował zamierzyć się raz jeszcze — wydawał się impulsywny, ale przynajmniej jego ruchom nie można było zarzucić płochości. Miecze obu mężczyzn skrzyżowały się — ostry metal ciął powietrze raz za razem, gdy Hagino i Fujikawa parowali nawzajem swoje ataki. Hagino był pod wrażeniem pasji i zaangażowania, z jaką walczył Fujikawa. Było jasne, że mógłby bardziej doszlifować swoje umiejętności, ale zawziętość i temperament Saburo rekompensowały w pewnym stopniu niedostatki jego techniki. Daiki szybko zrozumiał, że Saburo nie chce być traktowany ulgowo i zamierzył się na niego, dając mu bardzo mało czasu na reakcję. Fujikawa wprawdzie sparował atak, ale z każdą chwilą trudniej mu było utrzymać równowagę. W końcu się zachwiał i opadł na jedno kolano. Ściskając z całych sił rękojeść miecza starał się wytrzymać napór ze strony Hagino. Gdy w końcu nacisk nieco osłabł, Fujikawie udało się podnieść i z nową energią zamierzył się na przeciwnika. Hagino był zaskoczony — na tym etapie Fujikawa powinien czuć już duże zmęczenie, ale jego zapał nie wydawał się słabnąć. Daiki obrócił się jak w tańcu, by uniknąć trafienia przez Saburo, a następnie wycelował miecz z szybkością i precyzją, które nie dawały Saburo żadnych szans na ucieczkę. Hagino zatrzymał ostrze tuż przy szyi Fujikawy, po czym uśmiechnął się z zadowoleniem i wsunął miecz za osłonę.

— Mogłem walczyć dalej — syknął Saburo, wyraźnie niezadowolony z takiego obrotu spraw.

— Nie wątpię — odparł Daiki nie przestając się uśmiechać. — To był satysfakcjonujący pojedynek.

Saburo dopiero teraz poczuł jak bardzo jest zmęczony i zrozumiał, że Daiki spostrzegł jego wyczerpanie, zanim on sam je sobie uświadomił. To dlatego Hagino doprowadził do przerwania walki w takim, a nie innym momencie. Adrenalina wciąż krążyła w ciele Fujikawy — niespożytkowana energia nie znalazła swojego ujścia. Mimo że, ciało Saburo pulsowało z wysiłku, on desperacko chciał walczyć dalej.

— Za bardzo się powstrzymujesz — rzucił Fujikawa z nieco złośliwym uśmiechem na zroszonej potem twarzy — Następnym razem pokaż mi wszystko, co masz.

Zwierzchniczka cytadeli nie szczędziła Hagino i Fujikawie pochwał i zapowiedziała, że przewidziała dla nich nagrodę.

— Jutro dowiecie się, co to takiego — uśmiechnęła się — Myślę, że spodoba wam się moja niespodzianka.

*

Następnego dnia mistrzyni przywołała do siebie Hagino i Fujikawę zaraz po porannej zbiórce, na której wszyscy zostali przydzieleni do swoich zajęć. Uśmiechnęła się na ich widok i wyciągnęła dłonie, w których coś trzymała. Gdy mężczyźni podeszli bliżej, rozprostowała palce i mogli spostrzec trzymane przez nią dwie srebrzyste przypinki w kształcie płatków sakury. Fujikawa sam sięgnął po upominek, a Hagino zaczekał po prostu, aż kobieta sama przypnie mu na piersi kosztowną ozdobę.

— Jestem bardzo zadowolona z waszych postępów — zwierzchniczka zarumieniła się, bo po raz kolejny uderzyło ją jak bardzo Daiki oraz Saburo są przystojni. — Jeśli tylko w cytadeli zadzieje się coś niepokojącego, zaraz mnie o tym informujcie. Saburo, myślę, że dzisiaj mógłbyś poświęcić trochę uwagi Nakamurze. Podczas twojego wczorajszego pojedynku z Daikim, Amano zdawał się być myślami gdzieś indziej. Saburo, upewnij się, że Nakamura Amano jest w ogóle zainteresowany walką.

Saburo nie był zaskoczony prośbą zwierzchniczki — rzeczą, której nienawidziła najbardziej zaraz po tym, gdy ktoś krzyczał albo przeklinał, było zaniedbywanie przez kogoś postępów w walce. Fujikawa dziwił się czasem, że mistrzyni, która zdecydowanie nie lubiła krzykliwych i wybuchowych osób, mimo wszystko ufała Daikiemu. Być może było to spowodowane tym, że w jej obecności Hagino zachowywał się pokorniej niż zwykle i mistrzyni łatwo mogła zapomnieć, że miał też drugą, bardziej impulsywną stronę.

— A ciebie, Daiki, chciałabym prosić, żebyś porozmawiał z Matsuyo. Jestem pewna, że jako poprzedni sekretarz cytadeli, może udzielić ci wielu przydatnych wskazówek — kobieta z uroczym uśmiechem musnęła palcami materiał wokół przypinki na piersi Hagino.

— Czy ona… ze mną flirtuje? — nerwowe myśli nie przestawały przepływać przez głowę Hagino. — Nie, to nie to — jest taka dla wszystkich.

Hagino wiedząc, że tego wymaga od niego bycie dżentelmenem łagodnie podniósł dłoń zwierzchniczki i zbliżył ją do swoich ust.

— Zrobię wszystko, o co mnie pani prosi — zapewnił poważnym tonem.

Gdy tylko Hagino i Fujikawa wyszli z pokoju przełożonej cytadeli, Saburo uśmiechnął się raczej kpiąco: — Wszyscy darzymy mistrzynię respektem, ale ty zdajesz się żywić wobec niej wiele więcej niż tylko szacunek. Wyprowadź mnie z błędu, jeśli się mylę.

— Co? — słowa Saburo zaskoczyły Daikiego. Ogarnęła go dziwna mieszanina gniewu i rozbawienia — Skąd ci to przyszło do głowy?

— Czasem myślę, że ona zabawia się nami jak się żywnie podoba — Saburo nie powstrzymywał się wcale — w tonie jego głosu dało się rozpoznać swego rodzaju sprzeciw.

Daiki poczuł, że wzbiera w nim gniew — jego ręka niepostrzeżenie wystrzeliła do przodu, przyszpilając Saburo do ściany:

— Nie waż się mówić o niej w taki sposób.

Saburo zastygł w bezruchu i nawet gdy Daiki ruszył dalej korytarzem, Fujikawa wciąż nie mógł się otrząsnąć. Zdjął przypinkę od mistrzyni i wpatrywał się w nią dłuższą chwilę.

— Nie wiem dlaczego to powiedziałem… mistrzyni nie jest złą osobą — Fujikawa nagle poczuł się rozczarowany sobą — Dzisiaj będę pracować ciężej niż zwykle. Muszę znaleźć Nakamurę, tak jak prosiła zwierzchniczka.

Amano Nakamura stał oparty o niewielki płotek w pobliżu zagrody dla koni, jak zawsze ukrywając twarz za kapturem jasnego, nieco postrzępionego płaszcza.

— Witaj, Amano — odezwał się Saburo uprzejmie, ale bez uśmiechu. Wiedział, że raczej nie uda mu się już dzisiaj uśmiechnąć nawet na potrzeby robienia na innych dobrego wrażenia.

Amano nigdy nie potrafił przejrzeć Fujikaty — tego wysokiego, energicznego człowieka, który niedawno został przecież opiekunem całej cytadeli. Czego ktoś tak onieśmielający i charyzmatyczny jak Saburo Fujikata mógł chcieć od Nakamury — wojownika wciąż niewierzącego we własne siły?

— Amano, chcę cię o coś spytać. Czy przyszedłeś wczoraj na sparing mój i Daikiego tylko dlatego, że prosiła cię o to zwierzchniczka czy dlatego, że sam chciałeś przyjść? — Saburo uznał, że zadanie tego pytania najlepiej pomoże mu się zorientować, jaki stosunek do walki przejawia Amano.

— Staram się wykonywać swoje obowiązki — odpowiedź Amano była wymijająca i Saburo od razu zrozumiał, że będzie musiał podrążyć bardziej.

— Zawsze wierzyłem, że przyglądając się czyimś zmaganiom, sami motywujemy się, by starać się bardziej. Nawet z przyglądania się innym można wyciągnąć jakąś naukę. Zgodzisz się ze mną? — Saburo zdecydowanie wiedział jak dobierać słowa i Nakamura nie był w stanie opierać się dłużej jego łagodnej perswazji.

— Ja… zobaczyłem wczoraj, ile radości sprawia ci walka. Chciałbym, żeby tak było ze mną… żebym też umiał się tym cieszyć — przyznał Amano.

— Więc to o tym myślałeś, obserwując nasz pojedynek — Saburo zamyślił się przez chwilę. — Myślę, że bez trudu możesz wykrzesać z siebie ten sam entuzjazm. Amano… może jeszcze dzisiaj spróbujesz swoich sił, pojedynkując się ze mną?

— Myślisz, że powinienem? — spytał Amano z właściwym sobie wahaniem w głosie. — Nie mogę pochwalić się niczym szczególnym.

Jednak Saburo tylko pokręcił głową i podał godzinę spotkania, nie zostawiwszy Amano wyboru.

Nakamura zdenerwował się na samą myśl, że tego wieczora czeka go pojedynek z Saburo, ale w głębi duszy wiedział, że nie powinien dłużej stronić od walki. Patrzył przez chwilę za oddalającym się Fujikawą, zastanawiając się, czego może się spodziewać, kiedy skrzyżuje z nim miecze.

*

Znalezienie ramola nie okazało się trudnym zadaniem — Hagino znalazł go przy wejściu do cytadeli, popijającego herbatę. Matsuyo Hamanaka, mimo młodzieńczego wyglądu, w rzeczywistości był tysiącletnim mędrcem, więc wszyscy zawsze spodziewali się po nim rad takich, jakie można otrzymać od dobrodusznego staruszka.

Hagino na swój sposób szanował Hamanakę, ale niechętnie zwracał się do niego po radę. Gdyby mistrzyni sama nie poprosiła go, by porozmawiał z Matsuyo, Daiki nie wziąłby nawet pod uwagę możliwości pozyskania wskazówek i informacji od poprzedniego sekretarza cytadeli. Matsuyo delektował się herbatą z płatkami wiśni i gawędził z Taro Hoshikawą, który to strażnik historii był równie wiekowy jak Matsuyo.

Hagino odchrząknął: — Taro, możesz zostawić nas na chwilę samych?

— Czyżbyś planował jakąś niespodziankę? — Taro uśmiechnął się pod nosem, ale spełnił prośbę Daikiego.

Hamanaka przez chwilę przyglądał się badawczo opiekunowi cytadeli, po czym rzucił niby od niechcenia: — Domyślam się, z czym przychodzisz.

— Tak? — zdziwił się Hagino. Czyżby tak łatwo można było go przejrzeć?

— Chodzi o grę, prawda? Tak ci się spodobało, że chcesz pograć ze mną w „Street Fightera” jak na prawdziwego wojownika przystało! — Matsuyo zaśmiał się cicho i popił łyk herbaty z filiżanki.

— Możemy zagrać któregoś razu — odparł Daiki, sam zdziwiony swoją odpowiedzią — Ale nie po to przyszedłem.

— Pewnie chcesz mi powiedzieć, że wypijam za dużo herbaty i że to nie jest wcale takie zdrowe. Martwisz się trochę o tego starca, co? — Hamanaka znowu się zaśmiał.

Daiki zniecierpliwił się widząc, że Hamanaka jak zwykle nazywa siebie starcem i że odciąga jego uwagę od dużo ważniejszych kwestii.

— Matsuyo, co myślisz o mistrzyni? — wypalił Hagino, kując żelazo póki gorące. Uznał, że jeśli uda mu się zaskoczyć Matsuyo nieoczekiwanym pytaniem, ten nie będzie mógł dłużej owijać w bawełnę.

— Sorena Lonning — dziwnie było usłyszeć jak Hamanaka wypowiada imię i nazwisko zwierzchniczki. Nikt w cytadeli tak się do niej nie zwracał. Kiedy Daiki przybył do cytadeli, mistrzyni wprawdzie przedstawiła mu się swoim imieniem i nazwiskiem, ale nigdy potem jej personalia nie były używane w żadnym kontekście. Hagino nigdy nie spytałby nikogo, co myśli o mistrzyni, gdyby nie to, że Fujikawa otwarcie ją skrytykował. To dało Hagino do myślenia.

— Mistrzyni nie mówi wiele o swojej przeszłości — podjął Matsuyo. — Jej ojciec był Norwegiem, a matka — Japonką. Dzieciństwo spędziła w Norwegii. Potem przyjechała do Japonii na studia. Ukończyła studia historyczne z wyróżnieniem i zanim przejęła opiekę nad cytadelą wydała sporo naukowych publikacji. Jest naukowcem — historykiem. To wszystko, co wiem.

— Nie wątpię, że mistrzyni ma na swoim koncie sporo osiągnięć — powiedział Hagino ostrożnie. — Ale chciałbym wiedzieć, co myślisz o niej jako osobie… o jej charakterze.

— Zwierzchniczka… jest urocza i energiczna. Dużo się śmieje i kokietuje. To dla niej pewnego rodzaju gra, w której stała się bardzo dobra. Ma dużą wiedzę teoretyczną, ale praktyka to zupełnie co innego. Za każdym razem, gdy wysyła nas do jakiegoś okresu w historii, byśmy tam zatroszczyli się o spójność historycznych wydarzeń, mistrzyni podejmuje nieco pochopne decyzje. Nie potrafi działać pod presją. Poza tym jest trochę rozrzutna i roztrzepana, ale w końcu to tylko młoda kobieta. Nie jest strategiem i nie umie niczego zaplanować w dłuższej perspektywie — powiedział Matsuyo.

— A więc powierzono jej naszą cytadelę tylko ze względu na jej obszerną wiedzę historyczną? — chciał wiedzieć Daiki.

— Są i inne okoliczności, które o tym zdecydowały — przyznał Matsuyo z powagą kiwając głową. — Jak wiesz, rewizjoniści historii wyruszają do minionych epok, by manipulować historią. Mistrzyni posyła nas w ślad za nimi, byśmy nie pozwolili nawet na najmniejsze zmiany w przebiegu historycznych wydarzeń.

— W innych krajach też działają organizacje, które odpierają ataki rewizjonistów na historię — odparł Hagino z namysłem. — Nasza cytadela jest tylko jedną z wielu. My… strzeżemy historii Japonii.

— Tak — przyznał Matsuyo z nieznacznym uśmiechem. — To nie jest łatwe zadanie. A niedługo stanie się jeszcze trudniejsze.

Hagino wiedział, że starzec często mówi zagadkami, ale teraz nie miał najmniejszej ochoty doszukiwać się ukrytego sensu w zawoalowanych słowach Hamanaki. Jednak Daiki pamiętał, że mistrzyni poprosiła go, by zwrócił się do Matsuyo z prośbą o wskazówki, dlatego rzucił niby od niechcenia:
— Mówisz, że niedługo upilnowanie biegu historii stanie się jeszcze trudniejsze. Skoro tak, masz może dla mnie radę jak mógłbym stawić czoła ewentualnym problemom? Wiesz jakie zagrożenia mogą się wkrótce pojawić?

Matsuyo zaśmiał się, jakby Daiki opowiedział mu właśnie najlepszy dowcip. Hagino westchnął rozczarowany tym, że Matsuyo jak zwykle nie potrafi zachować powagi w momentach, które tego wymagały.

— Wiem, nie powinienem się śmiać — nawet mówiąc to, Matsuyo wciąż się śmiał. — Po prostu nie spodziewałem się, że przyjdziesz do mnie po radę. Jedyne, co mogę ci doradzić to byś miał oko na zwierzchniczkę. Ale i tak nie spuszczasz jej z oczu, więc moja rada na niewiele ci się przyda.

— Staram się niczego nie przeoczyć — przyznał Daiki. — Nie wiem tylko czy Saburo…

— … Fujikawa zawsze bardzo się stara — wszedł mu w słowo Hamanaka. — Wkrótce się przekonamy czy starania twoje i Saburo okażą się wystarczające.

Hagino zorientował się, że Hamanaka niczego więcej mu nie powie, więc wymienił z nim jeszcze parę uprzejmości i wrócił do swoich codziennych obowiązków, z planowaniem wydatków na czele.

Mijały kolejne godziny i w końcu nadszedł wieczór. Saburo spotkał się z Amano na placu za cytadelą, który również był wykorzystywany do sparingów, choć nieco rzadziej niż sala treningowa. Słońce właśnie udawało się na spoczynek i wtulało się w fiolet i róż wieczornego nieba jak w wygodną poduszkę. Cichy wiatr poruszał podniszczoną peleryną Nakamury i eleganckim frakiem Fujikawy. Głodny walki Saburo, patrzył na szczupłego, nieco przygarbionego mężczyznę z nadzieją, że sparing z nim dostarczy mu takich samych emocji, jakie dało mu pojedynkowanie się z Hagino.

— Pokaż, co potrafisz — Saburo pozwolił Amano wykonać pierwszy ruch. Zaczekał, aż mężczyzna podniesie swój miecz i podbiegnie do niego. Amano nie tyle podbiegł, co poruszył się ociężale i nie włożył w wykonanie pierwszego ataku praktycznie żadnej siły. Saburo poczuł się rozeźlony taką postawą rywala.

— Jeśli tak dalej pójdzie, to nawet nie można będzie tego nazwać walką — pomyślał Fujikawa gniewnie, a na głos powiedział: — Musisz być szybszy. Przecież widzę, że się wahasz.

Nakamura z każdą kolejną próbą ataku czuł się pewniejszy siebie, ale Saburo zupełnie tego nie zauważał. Myślał tylko o tym jak łatwe do odparcia są ataki Amano i z każdą chwilą coraz bardziej go to drażniło.

— Gdybym teraz to ja zaatakował, nie sparowałbyś ani jednego ataku — powiedział Saburo pochmurnym tonem. — Stoję tylko i zastanawiam się, co ty w ogóle robisz. Nie możesz się bardziej przyłożyć?

— Staram się — wykrztusił Amano. Ze swojej perspektywy Nakamura myślał, że daje z siebie wszystko. Z perspektywy kogoś, kto zobaczyłby ten pojedynek, Amano też na pewno nie wydałby się aż tak słaby jak twierdził Saburo. Fujikawa był jednak spragniony prawdziwego wyzwania. Rozczarowanie tym, w jaki sposób walczył Nakamura obudziło w Saburo surową stronę, której zwykle nikomu nie pokazywał.

Do tej pory Fujikawa ograniczał się tylko do odpierania ataków Nakamury. Znudzony tym, postanowił sam zaatakować, choć dobrze wiedział, że Amano może mieć problemy z odparciem jego ciosów. Saburo ruszył energicznie, zaskakując Amano. Nie było to jeszcze szaleństwo, ale już działanie na granicy ryzyka. Nakamura odparł zaledwie kilka ciosów Fujikawy, po czym stracił równowagę i upadł na kamienną posadzkę. Saburo patrzył na niego szeroko otwartymi oczami, jakby dopiero teraz do niego dotarło, że był zbyt nieustępliwy w swoim podejściu do Amano. Jednak chęć walki, którą czuł Fujikawa była silniejsza niż wyrzuty sumienia na widok obdartych do krwi łokci i kolan Nakamury. Ostatecznie nic takiego się nie stało — ot koleżka upadł i zdarł sobie trochę skóry. Fujikawa rozpaczliwie chciał walczyć dalej. I właśnie wtedy usłyszał za swoimi plecami głos Hagino:

— Saburo?

— Ach, Daiki-kun. Jak długo tu jesteś? — Fujikawa uśmiechnął się dla niepoznaki, ale Hagino patrzył na niego z nieprzeniknionym wyrazem twarzy.

— Tylko chwilę, ale widziałem dość, by wyrobić sobie opinię — mruknął Hagino. — Naprawdę znajdujesz przyjemność w walce.

— To źle? — roześmiał się Saburo — Ty kiedy pojedynkowałeś się ze mną, też miałeś z tego frajdę.
Nakamura podniósł się chwiejnie.

— Mam nadzieję, że nie zapędzicie się w tym za daleko — powiedział tylko.

— Liczyłem, że wykrzesasz z siebie więcej energii, Amano — odparł Saburo, nie przestając się uśmiechać. — Mocno się skaleczyłeś?

— Nie — rzucił Amano powściągliwie.

Przyglądanie się temu, w jaki sposób walczył Saburo to jedno, ale samemu zmierzyć się z nim to zupełnie co innego. Nakamura nie spodziewał się, że Fujikawa okaże się tak nieustępliwy, pojedynkując się z nim. Możliwe, że Fujikawa kazałby mu wstać i walczyć dalej, gdyby nie to, że akurat zjawił się Hagino. Amano zrozumiał, że Saburo, gdy chodzi o walkę, nigdy się nie powstrzymuje i to wzbudziło w niepewnym siebie wojowniku mieszane uczucia.

— Nie wiem, czego się po nim spodziewać — pomyślał Nakamura. — Zwykle pokazuje wszystkim swoją radosną stronę. Ale jaki jest naprawdę? Ktoś, kto tak walczy, nie może być po prostu towarzyskim wesołkiem. Siedzi w nim coś jeszcze.

Kierując się w stronę cytadeli Hagino powiedział Fujikawie, że rozmawiał tego dnia z Hamanaką.

— Wiesz, że Matsuyo zawsze zdaje się dostrzegać więcej niż inni — westchnął Daiki — Kazał mi, a więc również i tobie, mieć oko na zwierzchniczkę.

Fujikawa napiął się jak struna, bo pamiętał aż za dobrze, że wcześniej wyraził się niepochlebnie o mistrzyni. Miał nadzieję, że Daiki nie będzie mu tego wypominał. Jednak Hagino uśmiechnął się tylko, co wyglądało bardziej jak grymas: — Z takim podejściem do walki, raczej nie powinieneś mieć żadnych problemów, kiedy już zwierzchniczka wyśle nas na misję.

Saburo potrzebował tych słów — uśmiechnął się z wdzięcznością i puścił w niepamięć fakt, że kiedykolwiek pomyślał źle o mistrzyni.

Minął tydzień. Mistrzyni powitała wiosenny poranek z uśmiechem na ustach. Zamierzała poćwiczyć jogę, a potem wypocić wszystkie swoje zmartwienia w saunie. Ale to, że jeszcze tego dnia wieczorem będzie musiała wysłać swoich podopiecznych na misję, kładło się cieniem na jej dobrym humorze.

— Wciąż nie wiem kogo wysłać — Sorena przyjmując pozycję kwiatu lotosu, nie potrafiła rozluźnić mięśni. Denerwowała się i nawet joga, którą tak uwielbiała, nie pozwalała jej w pozbyciu się niechcianych myśli.

— Na pewno wyślę Daikiego i Saburo — mruknęła do siebie, zakładając sobie nogi za głowę.

Miała nadzieję, że nie zdekoncentruje się i nie przewróci się ostatecznie na plecy.

Joga i myślenie o problemach zdecydowanie nie szły ze sobą w parze.

— Kto jeszcze powinien wyruszyć? Może Yamato? — nie odpuszczała zwierzchniczka. — Bo kucharza i tak z niego już nie będzie. Udowodnił to nieraz. Za długo już go przydzielam do kuchni. Tylko kuchnia… i znowu kuchnia. Dziwię się, że jeszcze nikomu się nie poskarżył. A może… może poskarżył się Hotohoriemu? Może oni wszyscy… skarżą się na mnie sobie nawzajem?

Te dziecinne, nieco zabawne i niepoukładane myśli przebiegały kobiecie przez głowę jedna po drugiej. Uśmiechnęła się do siebie w duchu, wiedząc dobrze, że jest trochę dziecinna.

Następna pozycja jogi za nic nie chciała jej wyjść i Sorena przewróciła się na plecy.

— Po prostu świetnie — pomyślała uśmiechając się, tym razem trochę nerwowo.

Mistrzyni, nieodmiennie zadowolona z faktu, że w cytadeli znajdowała się sauna, pozwoliła sobie na tę odrobinę luksusu po skończonej sesji jogi. Para otoczyła ją ze wszystkich stron i Sorena poczuła w końcu długo wyczekiwane odprężenie.

— Nieważne kogo wyślę. Jestem pewna, że doskonale sobie poradzą — pomyślała beztrosko.

Matsuyo nie mylił się w tej jednej kwestii — strategie Soreny ograniczały się do losowych wyborów i myślenia, że jakoś to będzie. Uważała chyba, że jej decyzje ostatecznie nie mają aż takiego znaczenia. Ale taka, raz przyjęta postawa, nie mogła się przecież utrzymywać w nieskończoność. Cytadelę czekały poważne zmiany, choć wtedy jeszcze Sorena nie zdawała sobie z tego sprawy.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: