- nowość
Ostatni szlif. Intensywny trening dla Polaków uczących się języka niemieckiego na studiach i w pracy - ebook
Ostatni szlif. Intensywny trening dla Polaków uczących się języka niemieckiego na studiach i w pracy - ebook
Ostatni szlif jest skierowany do maturzystów, studentów oraz osób pracujących zawodowo, którzy posługują się językiem niemieckim na poziomie B1–C1 zgodnie z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego i chcą doskonalić swoją znajomość języka indywidualnie lub w grupie. Ostatni szlif bazuje na długoletnim i systematycznym badaniu komunikatywnych wymagań i umiejętności językowych typowych dla studiów oraz zawodów ukierunkowanych na świadczenie usług. Podręcznik angażuje uczącego się w sytuacje komunikacyjne zbliżone do rzeczywistych oraz formułuje polecenia zadań w taki sposób, aby zdobył on odpowiednie umiejętności językowe i zastosował je adekwatnie do sytuacji.
Dr Karl-Hubert KieferDr Karl-Hubert Kiefer jest długoletnim wykładowcą Centrum Języków Obcych Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie oraz Instytutu Języków i Komunikacji Uniwersytetu Technicznego (TU) w Berlinie. Do jego specjalizacji należą badania kompetencji językowych w różnych zawodach oraz metody aktywizujące w nauczaniu fachowego języka obcego.
Kategoria: | Niemiecki |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-7561-319-3 |
Rozmiar pliku: | 5,4 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Der letzte Schliff richtet sich an AbiturientInnen, Studierende und Berufstätige, die ihre Deutschkenntnisse auffrischen, ausbauen und perfektionieren möchten. Er ist das Ergebnis vieljähriger praktischer Spracharbeit an der Warsaw School of Economics und wissenschaftlicher Beschäftigung mit Fragen des fach- und berufsbezogenen Fremdsprachenunterrichts. Methodisch-didaktisches Konzept des Lehrwerks und auch sein Aufbau beruhen im Kern auf drei Zielrichtungen:
1. Geschult werden sollen kommunikative Kompetenzen, die sowohl an Universitäten als auch in der beruflichen Praxis, in unterschiedlichen Berufsfeldern relevant sind.
2. Themen und Aufgabenformen sind handlungs-, problem- und teilnehmerorientiert und möchten zu selbstständiger oder partnerschaftlicher Sach- und Spracharbeit motivieren.
3. Das Lernmaterial berücksichtigt fachliche, sprachliche und interkulturelle Aspekte, die insbesondere im deutsch-polnischen Kommunikationsraum eine Rolle spielen.
Der letzte Schliff deckt die Niveaustufen B1–C1 des GER ab.
Ich bedanke mich bei den Studierenden und Lehrenden des Sprachzentrums der Warsaw School of Economics für die Inspiration, Der letzte Schliff zu verfassen. Prof. Dr. Heinrich Wickum danke ich herzlich für die gemeinsame Arbeit an einzelnen, betriebswirtschaftlichen Aufgabenstellungen, die Eingang in das Lehrwerk gefunden haben. Für ihre Unterstützung bei Recherche, Übersetzung und Korrektur bin ich Monika Bajczuk zu Dank verpflichtet. Dem Team des Verlags Poltext danke ich für die professionelle und gewissenhafte Arbeit am Manuskript.
Karl-Hubert Kiefer
Warschau, im August 2013WSTĘP
Ostatni szlif przeznaczony jest dla maturzystów, studentów i osób czynnych zawodowo pragnących powtórzyć, rozszerzyć i udoskonalić swoją znajomość języka niemieckiego. Koncepcja metodyczno-dydaktyczna tej publikacji opiera się w swojej budowie i istocie na trzech wytycznych:
1. Wyćwiczone mają zostać wszelkie sprawności komunikacyjne, które są istotne zarówno w środowisku akademickim, jak i w praktyce zawodowej, w różnych branżach.
2. Tematyka i forma ćwiczeń oparte są na podejściu zadaniowym, problemowym oraz zaangażowaniu uczącego się, przez co mają motywować go do samodzielnej bądź grupowej pracy rzeczowej oraz językowej.
3. W materiale ćwiczeniowym uwzględniono aspekty specjalistyczne, językowe oraz wybrane kwestie międzykulturowe, które w kontaktach polsko-niemieckich odgrywają niebagatelną rolę.
Ostatni szlif odpowiada poziomom B1–C1 biegłości językowej według ESOKJ (Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego).
Dziękuję studentom i pracownikom naukowo-dydaktycznym Centrum Językowego Szkoły Głównej Handlowej za inspirację do napisania Ostatniego szlifu. Prof. dr. Heinrichowi Wickumowi serdecznie dziękuję za współpracę przy sformułowaniu pojedynczych ćwiczeń odnoszących się do ekonomiki przedsiębiorstw, które znalazły się w tej książce. Za wsparcie w poszukiwaniu informacji, tłumaczeniu i korekcie jestem wdzięczny pani Monice Bajczuk. Zespołowi wydawnictwa Poltext dziękuję za profesjonalną i sumienną pracę nad rękopisem.
Karl-Hubert Kiefer
Warszawa, sierpień 2013