Rozmówki hiszpańskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy - ebook
Rozmówki hiszpańskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy - ebook
Rozmówki hiszpańskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy
Książka opracowana została dla osób, które chcą pracować za granicą. Składa się z trzech części: Rozmówek, Kategorii zawodowych oraz Praktycznych porad i informacji. Użytkownik znajdzie w niej więc słownictwo ogólne (niezbędne podczas robienia zakupów, podróżowania czy szukania pracy), specjalistyczne terminy związane z wykonywaniem danej profesji (np. w usługach, na budowie czy w gastronomii) oraz wzór umowy o pracę, wynajmu mieszkania i CV.
Kategoria: | Dla dzieci |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8262-410-6 |
Rozmiar pliku: | 1,3 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Wstęp
Coraz więcej Polaków wyjeżdża do pracy za granicą z podstawową lub bardzo słabą znajomością języka obcego. Z myślą o takich właśnie osobach przygotowaliśmy podręczne kompendium niezbędne podczas pobytu w Hiszpanii. W naszym opracowaniu znalazły się niezwykle przydatne terminy i zwroty.
Całość podzielono na trzy części:
- ROZMÓWKI, czyli słownictwo ogólne przydatne podczas m.in. podróżowania, robienia zakupów, pytania o drogę, zawierania znajomości, szukania pracy, wynajmowania pokoju.
- KATEGORIE ZAWODOWE, czyli specjalistyczne słownictwo dotyczące poszczególnych profesji m.in. opieki medycznej, prac w gospodarstwie domowym, administracji biurowej, budownictwa, gastronomii, hotelarstwa, turystyki, rolnictwa, informatyki, motoryzacji, ochrony obiektów.
- PRAKTYCZNE PORADY I INFORMACJE, czyli wzór umowy o pracę, wynajmu mieszkania, CV oraz najważniejsze numery telefoniczne i adresy placówek dyplomatycznych.
Mamy nadzieję, że zebrane słownictwo i informacje ułatwią Państwu pobyt za granicą oraz pomogą w poszukiwaniu pracy.
_Wydawca_ZASADY WYMOWY HISZPAŃSKIEJ
Zasady wymowy hiszpańskiej
Samogłoski oznaczane literami A, E, I, O, U wymawia się podobnie jak w języku polskim.
Litera U w połączeniach GUE, GUI nie jest wymawiana (wymawia się GE, GI, chyba że występuje nad nim diereza () – wówczas wymawia się jak ogólnopolskie Ł.
Wymowa spółgłosek oznaczonych podanymi niżej literami i dwuznakami jest następująca:
B na początku wyrazu i po M, N wymawia się jak polskie B, w innych pozycjach jak dźwięk między polskim B i W;
C przed E, I wymawia się podobnie do angielskiego bezdźwięcznego TH, jak w wyrazie _think_, w niektórych regionach na południu Hiszpanii i w Ameryce Łacińskiej wymawia się jak polskie S;
C w pozostałych pozycjach wymawia się jak polskie K;
CH wymawia się jak dźwięk pośredni między polskim CZ a Ć;
D na początku wyrazu, po N i L wymawia się jak w języku polskim, w innych pozycjach jest mniej wyraźne. Na końcu wyrazu wymawia się bardzo słabo albo nie wymawia się;
F wymawia się jak w języku polskim;
G przed E, I wymawia się podobnie do polskiego CH;
G w pozostałych pozycjach wymawia się następująco: na początku wyrazu i po N jak w języku polskim, między samogłoskami podobnie do polskiego H w wyrazie _Bohdan_;
H nie wymawia się;
J w każdej pozycji wymawia się jak G przed E, I;
K (występuje tylko w wyrazach obcego pochodzenia) wymawia się jak polskie K;
L wymawia się podobnie jak w języku polskim;
LL wymawia się podobnie do polskiego J;
M wymawia się jak w języku polskim;
N wymawia się jak w języku polskim, przy czym – w odróżnieniu od polskiego – w połączeniu NI nie jest zmiękczane, to znaczy, że w wyrazie _nido_ (gniazdo) połączenie NI należy wymawiać nie jak w polskim wyrazie _nitka_, tylko jak w zestawieniu wyrazów _pan_ i _pani_;
Ñ wymawia się jak polskie Ń;
P wymawia się jak w języku polskim;
Q wymawia się jak polskie K (litera występuje tylko w połączeniach QUE, QUI, w których U nie jest wymawiane);
R na początku wyrazu i po N, L, S wymawia się jak RR, w pozostałych pozycjach nieco słabiej niż polskie R;
RR wymawia się dłużej i mocniej niż R w języku polskim;
S różni się nieco od polskiego S bardziej „szeleszczącą” wymową. Dopuszczalne jest jednak wymawianie go jak w języku polskim;
T wymawia się jak w języku polskim;
V wymawia się jak hiszpańskie B;
W (tylko w wyrazach obcego pochodzenia) wymawia się jak B;
X wymawia się jak polskie KS, przed dwiema spółgłoskami jak polskie S;
Y wymawia się jak hiszpańskie LL;
Z w każdej pozycji wymawia się jak C przed E, I.
Zasady akcentowania
Zasady akcentowania
W języku hiszpańskim zasadniczo może być akcentowana pierwsza, druga lub trzecia sylaba od końca. Akcent może być oznaczany graficznie .
1. Jeżeli wyraz kończy się na samogłoskę, N lub S i akcent pada na sylabę drugą od końca, akcentu graficznego nie zaznacza się, np. _casa_ (dom), _muchachas_ (dziewczyny). W wypadkach innego akcentowania takich wyrazów występuje akcent graficzny.
2. Jeżeli wyraz kończy się na spółgłoskę, z wyjątkiem N lub S i akcent pada na pierwszą sylabę od końca, akcentu graficznego nie zaznacza się, np.: _regular_ (regularny), _leal_ (lojalny). W wypadkach innego akcentowania takich wyrazów występuje akcent graficzny.
_Bronisław Jakubowski_Dane osobowe
Dane osobowe
Datos personales
-------------------------------------------------- ----------------------------------
Imiona Nombres
Nazwisko Apellidos
Nazwisko panieńskie/rodowe Apellido de soltera
Data i miejsce urodzenia Fecha y lugar de nacimiento
Imiona rodziców Nombres de los padres
Płeć Sexo
Kolor oczu Color de los ojos
Wzrost (w cm) Estatura (en cm)
Stan cywilny Estado civil
Stan rodzinny (liczba dzieci) Número de hijos
Obywatelstwo Nacionalidad
Narodowość Nacionalidad, Ciudadanía
Miejsce zameldowania Domicilio permanente
Miejsce stałego pobytu Lugar de residencia
Seria i numer dowodu osobistego Serie y número de DNI
Numer ewidencyjny (PESEL) NIF
Wykształcenie Formación
Wykształcenie uzupełniające Formación complementaria
Specjalność Especialidad
Tytuł/Stopień naukowy Título/Grado científico
Zawód Profesión
Doświadczenie zawodowe Experiencia profesional
Umiejętności Conocimientos
Nazywam się... Me llamo…
Urodziłem się/Urodziłam się 15 lipca 1978 r. Nací el 15 de julio de 1978.
Mieszkam w Warszawie/Madrycie/Paryżu. Vivo en Varsovia/Madrid/París.
-------------------------------------------------- ----------------------------------