- W empik go
The Adventures of Huckleberry Finn! - ebook
Wydawnictwo:
Data wydania:
4 stycznia 2021
Format ebooka:
EPUB
Format
EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie.
Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu
PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie
jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz
w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną
aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego,
który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire
dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu
w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale
Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy
wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede
wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach
PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu
w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale
Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną
aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego,
który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla
EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu
w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale
Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment
Pobierz fragment w jednym z dostępnych formatów
The Adventures of Huckleberry Finn! - ebook
An adaptation of Mark Twain's classic story. Follow Huck and Jim, an escaped slavee, as the raft down the Mississippi in this graphic novel format.
Kategoria: | Juvenile Literature |
Język: | Angielski |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-0-7396-1123-4 |
Rozmiar pliku: | 35 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
I JES’ CAN’T WAIT TILL WE GET TO
CAIRO! I CAN ALMOST BREATH THE
AIR OF THEM FREE STATES ALREADY!
IT AIN’T GONNA BE THAT EASY.
WE HAVE TO TAKE A STEAMER UP
THE OHIO RIVER—
—AND I’LL
HAVE TO PASS
YOU OFF
AS MY SLAVE.
OH DON’T
WORRY ‘BOUT
THAT—WE’RE
GONNA BE
JES’ FINE!
THERE’S ONE
PROBLEM—
HOW’RE WE
GONNA KNOW
WHEN WE REACH
CAIRO?
‘CUZ THAT’S
WHERE
THE OHIO
JOINS THE
MISSISSIPPI.
WE CAN’T MISS
IT—JES’ LOOK
OUT FOR THE
LIGHTS SO
WE’LL KNOW
WHEN A TOWN
COMES ALONG.
HEY LOOKY
THERE—AIN’T
THOSE LIGHTS!
THEY SURE
IS! CAIRO
HERE WE
COME!
ALL RIGHT, I’LL
GO ASHORE—YOU
LAY LOW—TAKING THE CANOE THEY HAD ON THE RAFT,
HUCK WAS PADDLING T0WARD SHORE, WHEN
HE SAW TWO MEN ROWING TOWARD HIM.
THEY BOTH HAD GUNS.
THAT YOUR
RAFT, BOY?
YES
SIR—
ANY
MEN
ON IT?
ONLY
ONE
SIR—
WELL, THERE’S FIVE
SLAVES RUN OFF
TONIGHT UP YONDER
ABOVE THE HEAD
OF THE BEND. IS
YOUR MAN WHITE OR
BLACK?
HE’S—
HE’S
WHITE.
I RECKON
WE’LL GO
SEE FOR
OURSELVES—
I WISH
YOU WOULD
BECAUSE PAP
IS MIGHTY
SICK. MAYBE
YOU COULD
HELP ME TOW
THE RAFT
ASHORE.
WHAT’S THE
MATTER
WITH YOUR
FATHER?JIM!
HERE I AM,
HUCK. ARE
THEY OUT
OF SIGHT
YET?
YEAH,
THEY’RE
GONE!
LORDY, HOW YOU DID FOOL ‘EM, HUCK!
THAT WUZ THE SMARTEST DODGE! I
TELL YOU, IT SAVED OLE JIM, AN’ OLE
JIM AIN’T EVER GOING TO FORGET YOU
FOR THAT, NO, SIR!
JIM!
WHAT’S
WRONG?
THE WATER CLOSE
IN BY THE SHORE
WAS CLEAR AND
THE CURRENT WAS
RUNNIN’ FAST!
WHAT
DOES THAT
MEAN?
IT MEANS THE
OHIO HAS
ALREADY JOINED
WITH THE
MISSISSIPPI.
IT MEANS WE
MISSED CAIRO!
WELL, HUCK, THERE’S
ONLY ONE THING
TO DO. WE GOT TO
TAKE THE CANOE AND
PADDLE UP RIVER.
WILL YOU LOOK
AT THAT? I’D
SWEAR THAT
STEAMER WAS
TRYIN’ TO RUN
US OVER.
I’LL JES’
LIGHT
THIS
LANTERN,
SO’S THEY
CAN SEE
US.
HEY
THERE,
HELLO!
HELLO!
SHE AIN’T
STOPPIN’!
DIVE, JIM,
DIVE!HUCK! WHERE
ARE YOU,
HUCK?
HOLD ON, I’M
COMIN’ TO GET
YOU!
OVER
HERE.
BRAVING THE SWIFT CURRENT, JIM RESCUED
HUCK AND BROUGHT HIM BACK TO THE RAFT—OR
WHAT WAS LEFT OF IT.
YOU
SAVED
THE
RAFT!
YEAH, BUT
IT’S TORE
UP PRETTY
BAD!
WELL, WE’LL
HAVE TO
LAY UP
SOMEWHERES
AND FIX IT
BEFORE WE GO
ON. WHERE’S
THE CANOE?
THAT’S GONE, TOO.
DON’T WORRY,
WE’LL FIND
ANOTHER ONE.
IT TOOK HUCK AND JIM THREE DAYS TO
REPAIR THE RAFT. THEY WERE JUST ABOUT
TO SHOVE OFF AGAIN WHEN THEY SAW TWO
MEN WITH CARPETBAGS RUNNING THROUGH
THE WOODS.
HELP! HELP!
THEY’RE AFTER US—
MEN AND DOGS!
WHO’S
AFTER
YOU?
THE
PEOPLE
FROM THE
TOWN.
PLEASE
TAKE US
WITH
YOU.
ALL RIGHT,
GET ABOARD.
GO INTO THAT
WIGWAM AND
KEEP QUIET.
IN TEN MINUTES, THEY WERE IN THE
MIDDLE OF THE RIVER AND THE TWO MEN
AME OUT OF THE WIGWAM.
MUCH OBLIGED,
YOUNG MAN.
THAT WAS
A NARROW
SQUEAK!
WHAT’S
YOUR
NAME?
HUCK
FINN.
WHAT
ABOUT
HIM?HIS NAME
IS JIM. WE
COME FROM
MISSOURI.
HE AIN’T A
RUNAWAY?
‘COURSE NOT.
WOULD WE
BE HEADIN’
SOUTH IF HE
WAS?
YOU FOLKS LOOK
PRETTY HUNGRY.
HOW ‘BOUT SOME
FIRED FISH?
SMELLS
MIGHTY
GOOD.
THANK
YOU.
THE TWO STRANGERS WERE CON-MEN BUT HAD
NEVER MET BEFORE THAT DAY.
WHAT GOT
YOU INTO
TROUBLE?
WELL, I’D BEEN SELLING AN
ARTICLE TO TAKE THE TARTER OFF
THE TEETH—AND IT DOES TAKE
IT OFF, TOO, AND GENERALLY THE
ENAMEL ALONG WITH IT—BUT I
STAYED ABOUT ONE NIGHT LONGER
THAN I OUGHT TO. HOW ABOUT
YOU?
I WAS RUNNIN’ A LITTLE TEMPERANCE
REVIVAL THAR ‘BOUT A WEEK, TILL SOMEBODY
SAW ME NIPPIN’ ON A JUG O’ WHISKEY, AND
NEX’ THING I KNEW, THEY WAS GOING TO
RIDE ME OUT O’ TOWN ON A RAIL.
WELL, BEIN’ THAT WE’RE
BOTH IN THE SAME
BOAT, I RECKON WE
MIGHT TEAM UP. WHAT
DO YOU SAY?
I AIN’T
UNDISPOSED.
HMM . . . EVER
DONE ANY
ACTING?
CAN’T
SAY’S I
HAVE.
WELL, IT’S EASY ENOUGH. TELL
YOU WHAT—NEXT TOWN WE
COME TO WE’LL DO THE BALCONY
SCENE FROM “ROMEO AND
JULIET.” YOU’LL PLAY JULIET,
AND I’LL BE ROMEO.
CAIRO! I CAN ALMOST BREATH THE
AIR OF THEM FREE STATES ALREADY!
IT AIN’T GONNA BE THAT EASY.
WE HAVE TO TAKE A STEAMER UP
THE OHIO RIVER—
—AND I’LL
HAVE TO PASS
YOU OFF
AS MY SLAVE.
OH DON’T
WORRY ‘BOUT
THAT—WE’RE
GONNA BE
JES’ FINE!
THERE’S ONE
PROBLEM—
HOW’RE WE
GONNA KNOW
WHEN WE REACH
CAIRO?
‘CUZ THAT’S
WHERE
THE OHIO
JOINS THE
MISSISSIPPI.
WE CAN’T MISS
IT—JES’ LOOK
OUT FOR THE
LIGHTS SO
WE’LL KNOW
WHEN A TOWN
COMES ALONG.
HEY LOOKY
THERE—AIN’T
THOSE LIGHTS!
THEY SURE
IS! CAIRO
HERE WE
COME!
ALL RIGHT, I’LL
GO ASHORE—YOU
LAY LOW—TAKING THE CANOE THEY HAD ON THE RAFT,
HUCK WAS PADDLING T0WARD SHORE, WHEN
HE SAW TWO MEN ROWING TOWARD HIM.
THEY BOTH HAD GUNS.
THAT YOUR
RAFT, BOY?
YES
SIR—
ANY
MEN
ON IT?
ONLY
ONE
SIR—
WELL, THERE’S FIVE
SLAVES RUN OFF
TONIGHT UP YONDER
ABOVE THE HEAD
OF THE BEND. IS
YOUR MAN WHITE OR
BLACK?
HE’S—
HE’S
WHITE.
I RECKON
WE’LL GO
SEE FOR
OURSELVES—
I WISH
YOU WOULD
BECAUSE PAP
IS MIGHTY
SICK. MAYBE
YOU COULD
HELP ME TOW
THE RAFT
ASHORE.
WHAT’S THE
MATTER
WITH YOUR
FATHER?JIM!
HERE I AM,
HUCK. ARE
THEY OUT
OF SIGHT
YET?
YEAH,
THEY’RE
GONE!
LORDY, HOW YOU DID FOOL ‘EM, HUCK!
THAT WUZ THE SMARTEST DODGE! I
TELL YOU, IT SAVED OLE JIM, AN’ OLE
JIM AIN’T EVER GOING TO FORGET YOU
FOR THAT, NO, SIR!
JIM!
WHAT’S
WRONG?
THE WATER CLOSE
IN BY THE SHORE
WAS CLEAR AND
THE CURRENT WAS
RUNNIN’ FAST!
WHAT
DOES THAT
MEAN?
IT MEANS THE
OHIO HAS
ALREADY JOINED
WITH THE
MISSISSIPPI.
IT MEANS WE
MISSED CAIRO!
WELL, HUCK, THERE’S
ONLY ONE THING
TO DO. WE GOT TO
TAKE THE CANOE AND
PADDLE UP RIVER.
WILL YOU LOOK
AT THAT? I’D
SWEAR THAT
STEAMER WAS
TRYIN’ TO RUN
US OVER.
I’LL JES’
LIGHT
THIS
LANTERN,
SO’S THEY
CAN SEE
US.
HEY
THERE,
HELLO!
HELLO!
SHE AIN’T
STOPPIN’!
DIVE, JIM,
DIVE!HUCK! WHERE
ARE YOU,
HUCK?
HOLD ON, I’M
COMIN’ TO GET
YOU!
OVER
HERE.
BRAVING THE SWIFT CURRENT, JIM RESCUED
HUCK AND BROUGHT HIM BACK TO THE RAFT—OR
WHAT WAS LEFT OF IT.
YOU
SAVED
THE
RAFT!
YEAH, BUT
IT’S TORE
UP PRETTY
BAD!
WELL, WE’LL
HAVE TO
LAY UP
SOMEWHERES
AND FIX IT
BEFORE WE GO
ON. WHERE’S
THE CANOE?
THAT’S GONE, TOO.
DON’T WORRY,
WE’LL FIND
ANOTHER ONE.
IT TOOK HUCK AND JIM THREE DAYS TO
REPAIR THE RAFT. THEY WERE JUST ABOUT
TO SHOVE OFF AGAIN WHEN THEY SAW TWO
MEN WITH CARPETBAGS RUNNING THROUGH
THE WOODS.
HELP! HELP!
THEY’RE AFTER US—
MEN AND DOGS!
WHO’S
AFTER
YOU?
THE
PEOPLE
FROM THE
TOWN.
PLEASE
TAKE US
WITH
YOU.
ALL RIGHT,
GET ABOARD.
GO INTO THAT
WIGWAM AND
KEEP QUIET.
IN TEN MINUTES, THEY WERE IN THE
MIDDLE OF THE RIVER AND THE TWO MEN
AME OUT OF THE WIGWAM.
MUCH OBLIGED,
YOUNG MAN.
THAT WAS
A NARROW
SQUEAK!
WHAT’S
YOUR
NAME?
HUCK
FINN.
WHAT
ABOUT
HIM?HIS NAME
IS JIM. WE
COME FROM
MISSOURI.
HE AIN’T A
RUNAWAY?
‘COURSE NOT.
WOULD WE
BE HEADIN’
SOUTH IF HE
WAS?
YOU FOLKS LOOK
PRETTY HUNGRY.
HOW ‘BOUT SOME
FIRED FISH?
SMELLS
MIGHTY
GOOD.
THANK
YOU.
THE TWO STRANGERS WERE CON-MEN BUT HAD
NEVER MET BEFORE THAT DAY.
WHAT GOT
YOU INTO
TROUBLE?
WELL, I’D BEEN SELLING AN
ARTICLE TO TAKE THE TARTER OFF
THE TEETH—AND IT DOES TAKE
IT OFF, TOO, AND GENERALLY THE
ENAMEL ALONG WITH IT—BUT I
STAYED ABOUT ONE NIGHT LONGER
THAN I OUGHT TO. HOW ABOUT
YOU?
I WAS RUNNIN’ A LITTLE TEMPERANCE
REVIVAL THAR ‘BOUT A WEEK, TILL SOMEBODY
SAW ME NIPPIN’ ON A JUG O’ WHISKEY, AND
NEX’ THING I KNEW, THEY WAS GOING TO
RIDE ME OUT O’ TOWN ON A RAIL.
WELL, BEIN’ THAT WE’RE
BOTH IN THE SAME
BOAT, I RECKON WE
MIGHT TEAM UP. WHAT
DO YOU SAY?
I AIN’T
UNDISPOSED.
HMM . . . EVER
DONE ANY
ACTING?
CAN’T
SAY’S I
HAVE.
WELL, IT’S EASY ENOUGH. TELL
YOU WHAT—NEXT TOWN WE
COME TO WE’LL DO THE BALCONY
SCENE FROM “ROMEO AND
JULIET.” YOU’LL PLAY JULIET,
AND I’LL BE ROMEO.
więcej..