Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

The Great Dictionary of Law and Economics. Vol. I. English - Polish - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
1 stycznia 2018
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, PDF
Format PDF
czytaj
na laptopie
czytaj
na tablecie
Format e-booków, który możesz odczytywać na tablecie oraz laptopie. Pliki PDF są odczytywane również przez czytniki i smartfony, jednakze względu na komfort czytania i brak możliwości skalowania czcionki, czytanie plików PDF na tych urządzeniach może być męczące dla oczu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(3w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na laptopie
Pliki PDF zabezpieczone watermarkiem możesz odczytać na dowolnym laptopie po zainstalowaniu czytnika dokumentów PDF. Najpowszechniejszym programem, który umożliwi odczytanie pliku PDF na laptopie, jest Adobe Reader. W zależności od potrzeb, możesz zainstalować również inny program - e-booki PDF pod względem sposobu odczytywania nie różnią niczym od powszechnie stosowanych dokumentów PDF, które odczytujemy każdego dnia.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment
249,00

The Great Dictionary of Law and Economics. Vol. I. English - Polish - ebook

Drugie, zmienione, poszerzone i uzupełnione wydanie Wielkiego angielsko-polskiego słownika terminologii prawniczej i gospodarczej stanowi zbiór podstawowej terminologii wykorzystywanej w prawie, bankowości, ubezpieczeniach, rachunkowości oraz transporcie. Nowe wydanie zostało poszerzone o ponad 4.000 wyrazów, terminów i wyrażeń.

Książka stanowi niezbędne narzędzie pracy tłumacza, prawnika, ekonomisty, bankowca, agenta ubezpieczeniowego, studenta oraz każdego, kto na co dzień posługuje się językiem angielskim w pracy i nauce.

Słownik zawiera:

  • blisko 70 000 wyrazów, terminów, zwrotów oraz wyrażeń z zakresu prawa, bankowości, finansów, ubezpieczeń, rachunkowości i transportu,
  • skróty powszechnie stosowane w biznesie.
Kategoria: Słowniki
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-812-8950-4
Rozmiar pliku: 2,4 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

PREFACE

Poland’s accession to the European Union, as well as the Polish economy entering the free market, brings with it numerous requirements to refer to language that, within the framework of integrating Europe, constitutes a specific lingua franca. More and more frequently we deal with documents drawn up in English that have to be translated into Polish, reflecting the content of an original document in an appropriate and precise manner. Even a good knowledge of the everyday language requires precise reference to the language habits and official forms used in the individual English-speaking countries.

In the course of updating the Great English-Polish Dictionary of Law and Economics, new terms, mainly from the area of insurance and trade, have been added, and some of the more commonly known and used terms have been deleted. At present, the dictionary contains almost 70 000 words, phrases and expressions used in specialty areas. It constitutes a collection of terminology covering the basic vocabulary used in law, banking, insurance, accounting, stock exchanges and transport. Abbreviations that are commonly used in business are included in this dictionary, undoubtedly contributing to the quality of this publication.

In addition to terminology used in English-speaking countries, this dictionary has been enriched with a considerable number of terms commonly used in European Union countries, such as the names and abbreviations used by European Union institutions, as well as the names of programmes undertaken by the EU.

This dictionary is especially intended to assist with the translation of texts and will be a very useful tool for lawyers, economists, bankers and students who want to improve their knowledge in this area.

Acknowledgements

I would like to thank Mr George Koverdan, Florida, USA, for his expert advice while the present work was in progress, for his patience and invaluable assistance.

---------- -- ----------
May 2018 Ewa Ożga
---------- -- ----------WSTĘP

Przystąpienie Polski do Unii Europejskiej a także wejście polskiej gospodarki w sferę wolnego rynku, niesie z sobą rozliczne potrzeby odwołania się do języka, który w ramach integrującej się Europy stanowi swoistą lingua franca. Coraz częściej mamy do czynienia z dokumentami sporządzonymi w języku angielskim, które należy przetłumaczyć na język polski oddając w sposób adekwatny oraz precyzyjny treść dokumentu oryginalnego. Nawet przy dobrej znajomości języka potocznego wymaga to precyzyjnego odwoływania się do zwyczajów językowych oraz form urzędowych stosowanych w poszczególnych krajach posługujących się językiem angielskim.

W trakcie aktualizacji, do Wielkiego angielsko-polskiego słownika terminologii prawniczej i gospodarczej zostały dodane nowe terminy głównie z dziedziny ubezpieczeń oraz handlu, a hasła już powszechnie znane i używane zostały usunięte. Na chwilę obecną słownik zawiera prawie 70 000 wyrazów, terminów oraz wyrażeń właściwych specjalistycznym dziedzinom stanowiącego zbiór terminologii obejmującej podstawowe słownictwo używane w prawie, bankowości, ubezpieczeniach, rachunkowości, giełdy, oraz transportu. Umieszczenie w nim również powszechnie stosowanych w biznesie skrótów stanowi niewątpliwie zaletę tej pozycji.

Oprócz terminologii stosowanej w krajach anglojęzycznych, pozycja ta została dodatkowo wzbogacona o dużą ilość terminów powszechnie stosowanych przez kraje Wspólnoty Europejskiej, o nazwy oraz skróty instytucji Wspólnoty, jak również nazwy programów realizowanych przez UE.

Słownik ten jest przeznaczony szczególnie dla osób zajmujących się tłumaczeniem tekstów, prawników, ekonomistów, bankowców oraz studentów pragnących poszerzyć swoją wiedzę w tej dziedzinie.

Podziękowanie:

Chciałabym złożyć serdeczne podziękowania Panu George’owi Koverdanowi, Floryda, USA, za udzielania fachowych rad w trakcie powstawania niniejszej pracy, jego cierpliwość i wsparcie.

------------- -- ----------
Maj 2018 r. Ewa Ożga
------------- -- ----------BIBLOGRAPHY BIBLIOGRAFIA

Adam J.H., Longman Dictionary of Business English, Harlow 1989.

A Dictionary of Finance, Oxford Reference, Oxford 1993.

A Dictionary of Law, Oxford Reference, Oxford 1994.

Bannock G., Manser W., The Penguin International Dictionary of Finance, 1989. Bonham H. B., The Complete Investment and Finance Dictionary, 2001.

Bryan A. Garner, A Dictionary of Modern Legal Usage, Oxford 1990.

Collin P.H., Joliffe A., Koźmińska B., Słownik Rachunkowości, Warszawa 2001.

Dietl C., Lorens E., Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms, Part I English-German, München 2000.

Hollin P.H., Bartnicki K., Słownik Prawa, Warszawa 2001.

Hollin S.M.H., Słowiński C., Słownik Komputerów Komputerów Internetu, Warszawa 1999.

Hoszowska B., Angielsko-polski słownik potocznego języka biznesu, 2001.

Friedman J.P., Dictionary of Business Terms, 2000.

Funk and Wagnalls, New International Dictionary of the English language, Newark 1984.

Garner B. A., Black’s Law Dictionary, West Publishing Co 1996.

Greener M., The Penguin Business Dictionary, Harmondsworth 1987.

Ivanovic A., Collin P.H., Słupski J., Słownik Marketingu, Warszawa 2000.

Jaślan J., Jaślan H., Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej Angielsko-Polski, Warszawa 1991.

Kodeks Handlowy, Redakcja Naukowa, Warszawa-Poznań 1992.

Kodeks Postępowania Cywilnego, Warszawa 1994.

Międzynarodowy Słownik Podatkowy, Warszawa 1997.

Niedośpiał M., Wzory testamentów z komentarzem, Bielsko-Biała 1994.

Oran D., Oran’s Dictionary of the law, 1991.

Pass C., Lowes B., Davies L., Dictionary of Economics, 2000.

Ratajczak P., Business English ­Dictionary, Legnica 1990.

Robertson D., The Penguin Dictionary of Politics, Harmondsworth 1985.

Siegel J. G., Dictionary of Accounting Terms, Barron’s Educational Series, Inc. 2000.

Słownik Prawniczy polsko-angielski, Wrocław 1986.

Woytowicz-Neyman M., Kozierkiewicz R., Puławski M., Słownik handlowy angielsko-polski, Warszawa 1991.

Wróblewska J., English-Polish, Polish-English dictionary of finance and banking, Warszawa 1998.

Zbiór przepisów i informacji Ministerstwa Sprawiedliwości z zakresu obrotu prawnego z zagranicą, Warszawa 1971.

www.leksyka.pl

www.ukie.gov.pl

www.moneyline.com

www.pbgc.gov
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: