Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

The Just Men of Cordova - ebook

Data wydania:
19 września 2019
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

The Just Men of Cordova - ebook

There are crimes for which no punishment is adequate, offences that the written law cannot redress. The three friends, Pioccart, Manfred and Gonsalez, may be enjoying the exotic, Spanish city of Cordova with its heat and Moorish influences, but they are still committed to employing their intellect and cunning to dispense justice. In „The Just Men of Cordova”, written in 1917, the just men move into the treacherous, aristocratic world of gambling, horse-racing and high finance. It seems that police services, even governments, have no power to control this world, where blackmail, poison and murder are commonplace. The just men, working outside the law, take it upon themselves to clean things up in their own way.

Kategoria: Classic Literature
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8136-843-8
Rozmiar pliku: 2,7 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Contents

I. THREE MEN OF CORDOVA

II. COLONEL BLACK, FINANCIER

III. AN ADVENTURE IN PIMLICO

IV. THE MEN WHO SAT IN JUDGMENT

V. THE EARL OF VERLOND

VI. THE POLICEMAN AND A LADY

VII. DR. ESSLEY MEETS A MAN

VIII. COLONEL BLACK HAS A SHOCK

IX. LORD VERLOND GIVES A DINNER

X. A POLICEMAN'S BUSINESS

XI. TO LINCOLN RACES

XII. THE RACE

XIII. WHO ARE THE FOUR?

XIV. WILLIE JAKOBS TELLS

XV. SIR ISAAC'S FEARS

XVI. COLONEL BLACK MEETS A JUST MAN

XVII. CHAPTER THE LAST. JUSTICE

BONUS STORY: THE POISONERSI. THREE MEN OF CORDOVA

The first version of this story, entitled “The Poisoners,” appeared in the May 1912 issue of The Novel Magazine. It was printed without an ending, and a prize was offered to the first reader who submitted the correct dénouement. It was later rewritten for the collection The Just Men of Cordova, where it was given the title “Three Men of Cordova.” It was subsequently reprinted under the original title, with a dénouement, in the The Thriller on March 2, 1935. This version of the story has been appended to the present e-book edition of The Just Men of Cordova.–RG.

THE man who sat at the marble-topped table of the Café of the Great Captain–if I translate the sign aright–was a man of leisure. A tall man, with a trim beard and grave grey eyes that searched the street absently as though not quite certain of his quest. He sipped a coffee con leche and drummed a little tune on the table with his slender white hands.

He was dressed in black, which is the conventional garb in Spain, and his black cloak was lined with velvet. His cravat was of black satin, and his well-fitting trousers were strapped under his pointed boots, in the manner affected by certain caballero.

These features of his attire were the most striking, though he was dressed conventionally enough–for Cordova. He might have been a Spaniard, for grey eyes are a legacy of the Army of Occupation, and many were the unions between Wellington’s rollicking Irishmen and the susceptible ladies of the Estremadura.

His speech was flawless. He spoke with the lisp of Andalusia, clipping his words as do the folk of the South. Also, there was evidence of his Southern origin in his response to the whining beggar that shuffled painfully to him, holding out crooked fingers for largess.

“In the name of the Virgin, and the Saints, and the God who is above all, I beseech you, señor, to spare me ten centimes.”

The bearded man brought his far-seeing eyes to focus on the palm.

“God will provide,” he said, in the slurred Arabic of Spanish Morocco.

“Though I live a hundred years,” said the beggar monotonously, “I will never cease to pray for your lordship’s happiness.”

He of the velvet-lined cloak looked at the beggar.

The mendicant was a man of medium height, sharp-featured, unshaven, after the way of his kind, terribly bandaged across his head and one eye.

Moreover, he was lame. His feet were shapeless masses of swathed bandages, and his discoloured hands clutched a stick fiercely.

“Señor and Prince,” he whined, “there is between me and the damnable pangs of hunger ten centimes, and your worship would not sleep this night in comfort thinking of me tossing in famine.”

“Go in peace,” said the other patiently.

“Exalted,” moaned the beggar, “by the chico that lay on your mother’s knee”–he crossed himself–“by the gallery of the Saints and the blessed blood of martyrs, I beseech you not to leave me to die by the wayside, when ten centimes, which is as the paring of your nails, would lead me to a full stomach.”

The man at the table sipped his coffee unmoved.

“Go with God,” he said.

Still the man lingered.

He looked helplessly up and down the sunlit street. He peered into the cool dark recess of the café, where an apathetic waiter sat at a table reading the Heraldo.

Then he leant forward, stretching out a slow hand to pick a crumb of cake from the next table.

“Do you know Dr. Essley?” he asked in perfect English.

The cavalier at the table looked thoughtful.

“I do not know him. Why?” he asked in the same language.

“You should know him,” said the beggar; “he is interesting.”

He said no more, shuffling a painful progress along the street. The caballero watched him with some curiosity as he made his way slowly to the next café. Then he clapped his hands sharply, and the apathetic waiter, now nodding significantly over his Heraldo, came suddenly to life, collected the bill, and a tip which was in proportion to the size of the bill. Though the sky was cloudless and the sun threw blue shadows in the street, those same shadows were immensely cold, for these were the chilly days before the first heat of spring.

The gentleman, standing up to his full height–he was well over the six-feet mark–shook his cloak and lightly threw one end across his shoulder; then he began to walk slowly in the direction taken by the beggar.

The way led him through narrow streets, so narrow that in the walls on either side ran deep recesses to allow the boxes of cartwheels to pass. He overtook the man in the Calle Paraiso, passed him, threading the narrow streets that led to San Fernando. Down this he went, walking very leisurely, then turned to the street of Carrera de Puente, and so came to the shadows of the mosque-cathedral which is dedicated to God and to Allah with delightful impartiality. He stood irresolutely before the gates that opened on to the courtyards, seemed half in doubt, then turned again, going downhill to the Bridge of Calahorra. Straight as a die the bridge runs, with its sixteen arches that the ancient Moors built. The man with the cloak reached the centre of the bridge and leant over, watching with idle interest the swollen yellow waters of the Guadalquivir.

Out of the corner of his eye he watched the beggar come slowly through the gate and walk in his direction. He had a long time to wait, for the man’s progress was slow. At last he came sidling up to him, hat in hand, palm outstretched. The attitude was that of a beggar, but the voice was that of an educated Englishman.

“Manfred,” he said earnestly, “you must see this man Essley. I have a special reason for asking.”

“What is he?”

The beggar smiled.

“I am dependent upon memory to a great extent,” he said, “the library at my humble lodgings being somewhat limited, but I have a dim idea that he is a doctor in a suburb of London, rather a clever surgeon.”

“What is he doing here?”

The redoubtable Gonsalez smiled again.

“There is in Cordova a Dr. Cajalos. From the exalted atmosphere of the Paseo de Gran Capitan, wherein I understand you have your luxurious suite, no echo of the underworld of Cordova comes to you. Here”–he pointed to the roofs and the untidy jumble of buildings at the farther end of the bridge–“in the Campo of the Verdad, where men live happily on two pesetas a week, we know Dr. Cajalos. He is a household word–a marvellous man, George, performing miracles undreamt of in your philosophy: making the blind to see, casting spells upon the guilty, and creating infallible love philtres for the innocent! He’ll charm a wart or arrest the ravages of sleeping sickness.”

Manfred nodded. “Even in the Paseo de la Gran Capitan he is not without honour,” he said with a twinkle in his eye. “I have seen him and consulted him.”

The beggar was a little astonished. “You’re a wonderful man,” he said, with admiration in his voice. “When did you do it?”

Manfred laughed softly.

“There was a certain night, not many weeks ago, when a beggar stood outside the worthy doctor’s door, patiently waiting till a mysterious visitor, cloaked to his nose, had finished his business.”

“I remember,” said the other, nodding. “He was a stranger from Ronda, and I was curious–did you see me following him?”

“I saw you,” said Manfred gravely. “I saw you from the corner of my eye.”

“It was not you?” asked Gonsalez, astonished.

“It was I,” said the other. “I went out of Cordova to come into Cordova.”

Gonsalez was silent for a moment.

“I accept the humiliation,” he said. “Now, since you know the doctor, can you see any reason for the visit of a commonplace English doctor to Cordova? He has come all the way without a halt from England by the Algeciras Express. He leaves Cordova to-morrow morning at daybreak by the same urgent system, and he comes to consult Dr. Cajalos.”

“Poiccart is here: he has an interest in this Essley–so great an interest that he comes blandly to our Cordova, Baedeker in hand, seeking information of the itinerant guide and submitting meekly to his inaccuracies.”

Manfred stroked his little beard, with the same grave thoughtful expression in his wise eyes as when he had watched Gonsalez shuffling from the Café de la Gran Capitan. “Life would be dull without Poiccart,” he said.

“Dull, indeed–ah, señor, my life shall be your praise, and it shall rise like the smoke of holy incense to the throne of Heaven.”

He dropped suddenly into his whine, for a policeman of the town guard was approaching, with a suspicious eye for the beggar who stood with expectant hand outstretched.

Manfred shook his head as the policeman strolled up.

“Go in peace,” he said.

“Dog,” said the policeman, his rough hand descending on the beggar’s shoulder, “thief of a thief, begone lest you offend the nostrils of this illustrious.”

With arms akimbo, he watched the man limp away, then he turned to Manfred.

“If I had seen this scum before, excellency,” he said fiercely, “I should have relieved your presence of his company.”

“It is not important,” said Manfred conventionally.

“As for me,” the policeman went on, releasing one hand from his hip to curl an insignificant moustache, “I have hard work in protecting rich and munificent caballeros from these swine. And God knows my pay is poor, and with three hungry mouths to fill, not counting my wife’s mother, who comes regularly on feast days and must be taken to the bull-fight, life is hard. More especially, señor, since she is one of those damned proud Andalusian women who must have a seat in the shade at two pesetas*. For myself, I have not tasted rioja since the feast of Santa Therese–”

Manfred slipped a peseta into the hand of the uniformed beggar. The man walked by his side to the end of the bridge, retailing his domestic difficulties with the freedom and intimacy which is possible nowhere else in the world. They stood chattering near the principal entrance to the Cathedral.

“Your excellency is not of Cordova?” asked the officer.

“I am of Malaga,” said Manfred without hesitation.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: