Ze świata idei Benedetta Crocego: o kulturze, religii i przekładzie - ebook
Ze świata idei Benedetta Crocego: o kulturze, religii i przekładzie - ebook
Książka zawierająca trzy najważniejsze dzieła Benedetta Crocego przetłumaczone przez Łukasza Jana Berezowskiego i Katarzynę Muszyńską stanowi ważną pozycję na polskim rynku wydawniczym. Dokonany przez redaktora wybór […] dotyczył tematyki najbliższej i najbardziej aktualnej czasom, w których wyrażał się Croce, a mianowicie odnosił się do kultury, religii i przekładu. Wkład badawczy zamieszczony we wstępie i w dwóch podsumowujących esejach doskonale kontekstualizuje czasy i dzieło Crocego. Bogaty zasób bibliograficzny pokazuje nam, w jaki sposób jego twórczość była w Polsce odbierana i interpretowana.
Z recenzji wydawniczej prof. Andrei F. De Carlo
Spis treści
Wprowadzenie 9
Przebudzenie filozoficzne a kultura włoska (tyt. oryg. Il risveglio filosofico e la cultura italiana, przeł. Łukasz Jan Berezowski, Katarzyna Muszyńska) 15
Dlaczego nie możemy nie nazywać się „chrześcijanami” (tyt. oryg. Perché non possiamo non dirci «cristiani», przeł. Łukasz Jan Berezowski, Katarzyna Muszyńska) 37
Nieprzekładalność obrazu poetyckiego (tyt. oryg. L’intraducibilità della rievocazione, przeł. Łukasz Jan Berezowski, Katarzyna Muszyńska) 49
Ze świata idei Benedetta Crocego: o kulturze, religii i przekładzie: komentarz historyczno-filologiczny (Łukasz Jan Berezowski) 55
Znamiona obecności Benedetta Crocego w piśmiennictwie polskim: studium źródłoznawcze (Łukasz Jan Berezowski) 73
Bibliografia 79
Summary 83
Kategoria: | Polonistyka |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8220-747-7 |
Rozmiar pliku: | 2,4 MB |