Rzym. Najpiękniejsze wakacje - ebook
Rzym. Najpiękniejsze wakacje - ebook
W niektórych miejscach można zakochać się jak w ludziach…
Rzym to miasto, które uwodzi, mami, olśniewa, budząc na każdym kroku pożądanie i podziw. Eliza, młoda Polka, wraz ze swoją rzymską ciotką zwiedza przez tydzień Wieczne Miasto, poznając jego najważniejsze zabytki. Zanurza się w niesamowitą i surrealistyczną atmosferę, wczuwa w jego puls, spotyka rzymskie zjawy, a także miejską faunę. Kosztuje rzymskich przysmaków. W mieście, w którym fluidy miłości unoszą się na każdym kroku, trudno się nie zakochać… Już pierwszego dnia Eliza spotyka zielonookiego Amore, który obiecuje jej przejażdżkę na skuterze.
Rzym. Najpiękniejsze wakacje to fascynująca powieść-przewodnik, którą można czytać na trzy sposoby: od deski do deski; rozdziałami, będącymi gotowymi trasami, które można wykorzystać podczas zwiedzania; podrozdziałami, z których każdy opowiada o wybranym zabytku. W tle przeplatają się wielkie historie miłosne; pojawiają się wielcy bohaterowie historii i sztuki; nie brakuje cytatów filmowych.
Agnieszka Zakrzewicz - dziennikarka, pisarka i historyk sztuki. Od lat współpracuje z polskimi mediami jako korespondentka zagraniczna, pisząc o Włoszech i Watykanie. Autorka czterech książek. Jej Watykański labirynt, ukazał się również we Włoszech. Rzym. Najpiękniejsze wakacje to jej debiut w dziedzinie literatury podróżniczej, łączący doskonałą znajomość Wiecznego Miasta, wiedzę z dziedziny historii sztuki i lekkie pióro wieloletniej publicystki.
Kategoria: | Sensacja |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8252-379-9 |
Rozmiar pliku: | 1,6 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
W niektórych miejscach można zakochać się jak w ludziach… Rzym bez wątpienia do nich należy. To miasto, które uwodzi, wabi, czaruje, mami, olśniewa, budząc na każdym kroku pożądanie i podziw. To pierwsza, wymarzona podróż Elizy, zaraz po maturze. Rodzice pewnie nie puściliby jej do Rzymu przed ogłoszeniem wyników, gdyby siostra ojca nie użyła argumentu, że zabierze ją na wielką galę rozdania Złotych Globów. Młoda Polka przez siedem dni wraz ze swoją rzymską ciotką zwiedza Wieczne Miasto, poznając jego najważniejsze zabytki: plac Navona, Panteon, fontannę di Trevi, Schody Hiszpańskie, Kapitol, Koloseum, fora rzymskie, bazylikę św. Piotra, Muzea Watykańskie, a także kościoły, place, zaułki, fontanny i obeliski. Zanurza się w niesamowitą i surrealistyczną atmosferę Rzymu, wczuwa w jego puls, spotyka rzymskie zjawy, duchy, szaleńców, anioły, a także miejską faunę: wróble, zielone papużki i mewy. Kosztuje rzymskie przysmaki. W mieście, w którym fluidy miłości unoszą się na każdym kroku, trudno się nie zakochać… Już pierwszego dnia Eliza spotyka zielonookiego Amorego, przypominającego jej tego włoskiego aktora, który grał złodziejaszka w filmie Woody Allena _Zakochani w Rzymie_. Idzie z nim i jego przyjaciółmi na aperitif, a on obiecuje jej małą przejażdżkę na skuterze. Dziewczyna do końca jednak nie wie, czy dotrzyma obietnicy… W tle przeplatają się inne wielkie historie miłosne: Kleopatry i Marka Antoniusza, Rafaela i Fornariny, Agostina Chigiego i Franceski Ordeaschi. Pojawiają się wielcy bohaterowie historii i sztuki: Juliusz Cezar, Oktawian August, Marek Agrypa, Neron, Domicjan, Sykstus IV, Juliusz II, Sykstus V, Urban VIII, Bramante, Michał Anioł, Rafael Santi, Francesco Borromini, Giovanni Lorenzo Bernini, Domenico Fontana, Giacomo della Porta, Caravaggio i inni. W tej opowieści nie mogło zabraknąć cytatów filmowych z _Rzymskich wakacji_ Williama Wylera, _Rzymu_ i _La dolce vita_ Federico Felliniego, _Wielkiego piękna_ Paolo Sorrentina. Na końcu historii, pełnej przygód i niespodziewanych wydarzeń, która łączy w sobie elementy stylistyczne powieści przygodowej i komedii romantycznej, Eliza rozumie, że się zaraziła i już cierpi na wielką, nieopisaną nostalgię: _amor di Roma_. Wie, że Rzymu nie da się zobaczyć za pierwszym razem, i koniecznie chce tutaj powrócić.
_Rzym. Najpiękniejsze wakacje_ to powieść-przewodnik po Wiecznym Mieście, którą się czyta, jakby oglądało się film. Książka ta może więc być czytana na trzy sposoby. Jak powieść, od deski do deski, ze śledzeniem biegu całej historii, zaskakujących wydarzeń i komicznych sytuacji. Rozdziałami, będącymi gotowymi trasami, które można wykorzystać podczas zwiedzania Rzymu. Podrozdziałami, z których każdy opowiada o wybranym zabytku i jest sam w sobie krótkim opowiadaniem.
To współczesny _grand tour_, w który dawniej wyruszali młodzi arystokraci i intelektualiści europejscy w celu zdobycia wiedzy o świecie i kulturze, poszerzenia horyzontów myślowych, wyrobienia gustu artystycznego oraz nabrania dobrych manier. W istocie raczej jego kontynuacja – czyli _gap year_, choć trwa tylko tydzień. Eliza, główna bohaterka, rzeczywiście odbywa „podróż swojego życia”, wykorzystując ten krótki, ale niezwykły czas, by zdobyć nowe doświadczenia, doznać różnych uczuć i spojrzeć inaczej na wiele rzeczy. Wszystko to na pewno ją odmieni i być może wpłynie na przyszłe wybory, a także dalsze losy. Młoda Polka jest nowoczesną wojażerką – podróżuje samolotem, autem, taksówką, zwiedza Rzym pieszo w butach różnego rodzaju, na hulajnodze i na mitycznej, czerwonej vespie…
Zawsze chciałam napisać książkę o Rzymie… Nie wiedziałam jednak, że zajmie mi to tyle czasu, sprawi trudności i będzie wymagało tyle pracy. Planowałam znacznie skromniejszą pozycję, ale w trakcie okazało się, że o Wiecznym Mieście nie da się krócej…
O Rzymie napisano już tomy. Chyba żadne inne miasto nie cieszy się tak obszerną i dostojną literaturą. Jeżeli myślę o autorach, którzy zapalili moją miłość do niego i odmalowali ją w słowach, mogę wymienić najprzedniejsze nazwiska światowej literatury: Stendhal, Johann Wolfgang von Goethe, Émile Zola, Donatien Alphonse François de Sade, George Gordon Byron, Henryk Sienkiewicz, Charles Dickens, André Gide, Gabriele D’Annunzio, Roger Peyrefitte, Pier Paolo Pasolini, Dan Brown. Bibliografię, którą zgromadziłam do napisania tej książki, nie liczę na pozycje książkowe, lecz na metry zajmujące półki… Do tego dochodzi filmografia, gdyż Rzym to chyba najbardziej fotogeniczne miasto świata; filmy dokumentalne, programy telewizyjne, konferencje popularnonaukowe, artykuły, strony internetowe…
_Rzym. Najpiękniejsze wakacje_ powstawały w okresie bardzo wyjątkowym. Praktycznie pisałam tę książkę przez cały czas trwania pandemii koronowirusa. Pomysł na nią przyszedł mi w trakcie lockdownu, gdy zamknięta w domu oglądałam w mediach społecznościowych osamotnione zabytki, puste place i ulice metropolii, która zawsze tętniła życiem. Było to piękne i zarazem wstrząsające. Zrozumiałam wtedy, że Rzym bez swoich mieszkańców i turystów jest jak ciało bez duszy. To oni tworzą jego niepowtarzalny klimat.
Ten rzymski klimat można odnaleźć właśnie w tej książce, na każdym kroku, na każdej kartce. Poczuć prawdziwy zapach najpiękniejszych rzymskich wakacji…
Drogi czytelniku, zabieram cię więc na podbój Rzymu, ciesząc się, że będę twoim cicerone.
_Agnieszka Zakrzewicz_OD AUTORKI
Ta książka nie ma ambicji bycia książką historyczną, niektóre fakty zostały w niej przytoczone w sposób arbitralny, a część osądów postaci historycznych to własne opinie. Przedmiotem tej książki jest jednak blisko trzytysiącletnia historia Rzymu, zabytki tego miasta i dzieła sztuki. W tym wypadku starałam się przytoczyć wszystkie informacje i fakty z jak największą starannością, sprawdzając je, gdy było to możliwe, przynajmniej w dwóch źródłach. Bibliografia, na której się opierałam, jest głównie włoskojęzyczna, a informacje czerpałam również z innych źródeł, jak konferencje popularnonaukowe, programy telewizyjne, materiały internetowe.
Głównym źródłem informacji były dla mnie profesjonalne przewodniki. Jeżeli chodzi o zabytki Rzymu i historię miasta, korzystałam głównie z: monumentalnego, wielotomowego dzieła _I rioni e i quartieri di Roma_, pod zbiorową redakcją kilku autorów (zob. Źródła); dwutomowego wydania _La grande guida dei monumenti di Roma_, autorstwa Claudia Rendina, a także z innych książek poświęconych Rzymowi jego autorstwa; z książki Willy’ego Pocino _Le curiosità di Roma_ oraz z _I ponti di Roma_ autorstwa Alberta Tagliaferriego i Valeria Varrialego; a także z innych książek tematycznych wydanych przez wydawnictwo Newton Compton Editori. W przypadku zabytków starożytnego Rzymu oparłam się głównie na _Guida archeologica di Roma_ autorstwa Mattea Cadaria, Nunzia Giustozziego, Marty Chiary Guerrieri; na książce Keitha Hopkinsa i Mary Beard _Il Colosseo. La storia e il mito_; na cyklu konferencji popularnonaukowych _Światło na archeologię_ zorganizowanych w teatrze „Argentina”, we współpracy z Kuratorium ds. Dziedzictwa Kulturowego _Roma Capitale_, których nagrania można znaleźć na kanale YouTube (zob. Źródła), oraz na cyklu konferencji naukowych _Dialoghi in Curia_ moderowanych przez prof. Alfonsinę Russo (dyrektorkę Parku Archeologicznego Koloseum – Forum Romanum i Palatynu) i transmitowanych w mediach społecznościowych oraz na stronie tej instytucji; informacje czerpałam również z przewodnika archeologicznego _Roma_ prof. Filippa Coarellego. W przypadku Muzeów Watykańskich podstawowym źródłem informacji były dla mnie: oficjalny przewodnik _I musei vaticani. Conoscere la storia, le opere, le collezioni_, autorstwa Susanny Bertoldi; programy telewizyjne zrealizowane dzięki byłemu dyrektorowi tej placówki, prof. Antoniemu Paolucciemu, a także konferencje z jego udziałem, których nagrania można znaleźć w internecie; pozycja Philippa Daverio, _Musei Vaticani, Roma_; inne programy telewizyjne. Jeżeli chodzi o bazylikę św. Piotra, korzystałam z oficjalnego audioprzewodnika bazyliki oraz z książki Alberta Angeli _San Pietro. Segreti e meraviglie in un racconto lungo duemila anni_. Alberto Angela – paleontolog, popularyzator naukowy, prezenter telewizyjny, włoski dziennikarz i pisarz – od wielu lat jest jednym z moich ulubionych autorów. Przy pisaniu tej książki sięgnęłam również do innych jego pozycji oraz korzystałam z informacji przekazywanych w jego programach telewizyjnych, które zawsze chętnie oglądam (zob. Źródła).
Źródłem informacji były dla mnie również dwie znane i bardzo interesujące strony internetowe Roma Segreta (www.romasegreta.it) oraz Romano Impero (www.romanoimpero.com). Jeżeli chodzi o ikonografię i ikonologię, opierałam się na cyklu materiałów „Symbole w sztuce” z kanału youtuberskiego Ars Europa Channel (zob. Źródła), natomiast w przypadku analizy dzieł sztuki korzystałam głównie z włoskiego portalu Ado – analisidellopera.it. Przy opisach wyglądu zabytków starożytnych, które dziś już nie istnieją, opierałam się na rekonstrukcjach wirtualnych i materiałach multimedialnych ze strony www.altair4.com, prowadzonej przez spółkę Altair4 Multimedia, wywodzącej się z założonej w 1986 roku grupy artystycznej o tej samej nazwie. Jeśli chodzi o informacje biograficzne postaci historycznych, za źródło przyjęłam włoską Encyklopedię Treccani w jej wydaniu internetowym. Konsultowałam oficjalne strony internetowe muzeów i instytucji kulturalnych: museivaticani.va; parcocolosseo.it; museiincomuneroma.it; sovraintendenzaroma.it; archeoroma.it. Korzystałam również z artykułów prasowych oraz z innych pozycji, które wyszczególniłam w Źródłach.
Wszystkie miejsca opisane w tej książce odwiedziłam osobiście na potrzeby tej pracy.
Pomimo jak największej uwagi, z jaką starałam się podać, a następnie zweryfikować informacje oraz fakty dotyczące historii Rzymu i jego zabytków, przy tak olbrzymiej ilości materiałów i rozległości tematu, jakim jest miasto Rzym, nieuniknione mogą być ewentualne pomyłki, nieścisłości lub przeoczenia, za które z góry przepraszam.
Akcja książki rozgrywa się w 2019 roku, przed pandemią. Opisane w niej zabytki i sposób ich zwiedzania oraz ekspozycje muzealne odpowiadają temu konkretnemu okresowi. Od tamtego czasu, po doświadczeniach pandemii, niektóre rzeczy się zmieniły – na przykład zmieniono zasady zwiedzania Panteonu, zlikwidowano kasy biletowe przy Parku Archeologicznym Koloseum – Forum Romanum i Palatynie, przystąpiono do renowacji kompleksu archeologicznego przy Largo di Torre Argentina, a także wielu budynków. Zastanawiałam się, czy nie uwzględnić niektórych zmian, zdecydowałam jednak, że opiszę Rzym taki, jaki był wtedy.Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książki
1.
Do zobaczenia i miłego pobytu w Rzymie! (wł.)
2.
Cześć, piękna! (wł.)
3.
Wyjście (wł.)
4.
Kochana! Elia! Jak się masz? (wł.)
5.
Dobrze! Bardzo dobrze! (wł.)
6.
Oh My God! – O mój Boże! (ang.)
7.
Niesamowite! Piękne! (ang.)
8.
W. Pocino, Le curiosità di Roma, Roma 2005, s. 157.
9.
Włoskie imię Agnieszka (czytaj Agnieze).
10.
Witaj we Włoszech! (ang.)
11.
Witaj! (wł.)
12.
życie nocne (wł.)
13.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni e i quartieri di Roma, Ripa – Trastevere, vol. 6, Roma 2008, s. 207.
14.
włoski styl życia (ang.)
15.
Cześć, piękna! Jak się masz? Kawa? (wł.)
16.
Dla ciebie? (ang.)
17.
Dla mnie cappuccino. Proszę! (wł.)
18.
Cappuccino i kawa dla pań! (wł.)
19.
Cóż za piękna dziewczyna! (wł.)
20.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 285.
21.
S. Pasquale Baylon – RomaSegreta.it.
22.
sztuki ulicznej (ang.)
23.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 286.
24.
W. Pocino, dz. cyt., s. 46.
25.
Informacje dotyczące bazyliki Najświętszej Marii Panny na Zatybrzu pochodzą z następujących źródeł: C. Rendina, La grande guida dei monumenti di Roma, vol. 1, s. 424; W. Pocino, dz. cyt., s. 221; A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 433; Piazza di S.Maria in Trastevere – RomaSegreta.it.
26.
Piazza di S.Maria in Trastevere – RomaSegreta.it.
27.
Mt 25,6.
28.
Piazza di S.Maria in Trastevere – RomaSegreta.it.
29.
Zob. https://www.santamariaintrastevere.it/la-madonna-della-clemenza/
30.
Piazza di S.Maria in Trastevere – RomaSegreta.it.
31.
Tamże; S. Deli, Le fontane di Roma, Roma 1972, s. 30.
32.
Zasłyszana legenda.
33.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 295; Piazza di S.Egidio – RomaSegreta.it.
34.
S.Maria della Scala – RomaSegreta.it.
35.
F. Santucci, Donne di Caravaggio. Sante e peccatrici, nobili e plebee, dame e cortigiane, donne dell’immaginario realisticamente rappresentate, Patti 2015.
36.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 301; S.Maria della Scala – RomaSegreta.it.
37.
edykuł (wł.)
38.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 314.
39.
Tamże, s. 315, 317.
40.
Tamże, s. 317. Zob. też W. Pocino, dz. cyt., s. 129.
41.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 313, tłum. aut.
42.
Tamże, s. 306 i 445.
43.
Tamże, s. 364–365.
44.
Piazza di S.Apollonia – RomaSegreta.it.
45.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 427; Via della Lungaretta – RomaSegreta.it.
46.
Tamże, s. 238.
47.
Tamże.
48.
Historia święta zob. https://www.fanpage.it/roma/la-festa-de-noantri-lorigine-delle-celebrazioni-della-madonna-del-carmine-di-trastevere/.
49.
Informacje o moście Sykstyńskim pochodzą z następujących źródeł: A. Tagliaferri, V. Varriale, I ponti di Roma, Roma 2007, s. 121–134; A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 309; W. Pocino, dz. cyt., s. 309; C. Rendina, dz. cyt., vol. 2, s. 574.
50.
Tu che passi grazie al beneficio di Sisto IV, chiedi alla Divina Provvidenza che ci conservi a lungo e in buona salute questo pontefice ottimo e massimo e pure tu, che rivolgi questa preghiera, stia bene, chiunque tu sia, tłum. aut.
51.
Czasownik „odjaniepawlić” i jego forma wielokrotna odjaniepawlać wszedł jakiś czas temu do języka potocznego młodych ludzi i pretendował nawet do miana młodzieżowego słowa roku 2017. (…) Szczególnie popularny stał się zwrot bezosobowy – co tu się odjaniepawla?, czyli co się tu dzieje?, co tu się odbywa? – źródło obcyjezykpolski.pl.
52.
Piazza Belli GG – RomaSegreta.it; W. Pocino, dz. cyt., s. 55.
53.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 224.
54.
Tamże, s. 244; W. Pocino, dz. cyt., s. 193.
55.
Informacje o piazza in Piscinula pochodzą z następujących źródeł: A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 241; W. Pocino, s. 297; Piazza in Piscinula – RomaSegreta.it.
56.
W. Pocino, dz. cyt., s. 297.
57.
Vicolo dell’Atleta – RomaSegreta.it.
58.
A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 255.
59.
Tamże, s. 249.
60.
Komedia włoska w rymach: G. Berneri, Meo Patacca overo Roma in feste ne i trionfi di Vienna, Roma 1695.
61.
C. Rendina, dz. cyt., vol. 1, s. 261.
62.
Tamże.
63.
Informacje o moście, bazylice św. Cecylii i żywocie świętej pochodzą z następujących źródeł: A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 261–269; W. Pocino, dz. cyt., s. 97; C. Rendina, dz. cyt., s. 201–202; S.Cecilia in Trastevere – RomaSegreta.it.
64.
Informacje o kościele św. Franciszka a Ripa, placu św. Franciszka z Asyżu, rzeźbie Posąg błogosławionej Ludwiki Albertoni i żywocie świętej pochodzą z następujących źródeł: A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 276–278; W. Pocino, dz. cyt., s. 97–98; C. Rendina, dz. cyt., vol. 1, s. 339–340; S. Francesco a Ripa – RomaSegreta.it.
65.
Informacje o Ogrodach Cezara i naumachii Augusta pochodzą z następujących źródeł: A. Manodori, G. Carpaneto, C. Rendina, D. Paradisi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 289; L. Devoti, Circhi e stadi di Roma antica, Roma 1997, s. 59; Naumachia di Augusto – Romano Impero.
66.
Naprawdę! Kostnica, czyli po włosku Obitorio. (ang.)
67.
S. Ficuciello, Da cosa deriva il termine „pizza”? La parola agli etimologi, www.espressonapoletano.it, 08.08.2018.