Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • promocja

Rzym. Najpiękniejsze wakacje - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
14 czerwca 2023
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Rzym. Najpiękniejsze wakacje - ebook

W niektórych miejscach można zakochać się jak w ludziach…

Rzym to miasto, które uwodzi, mami, olśniewa, budząc na każdym kroku pożądanie i podziw. Eliza, młoda Polka, wraz ze swoją rzymską ciotką zwiedza przez tydzień Wieczne Miasto, poznając jego najważniejsze zabytki. Zanurza się w niesamowitą i surrealistyczną atmosferę, wczuwa w jego puls, spotyka rzymskie zjawy, a także miejską faunę. Kosztuje rzymskich przysmaków. W mieście, w którym fluidy miłości unoszą się na każdym kroku, trudno się nie zakochać… Już pierwszego dnia Eliza spotyka zielonookiego Amore, który obiecuje jej przejażdżkę na skuterze.

Rzym. Najpiękniejsze wakacje to fascynująca powieść-przewodnik, którą można czytać na trzy sposoby: od deski do deski; rozdziałami, będącymi gotowymi trasami, które można wykorzystać podczas zwiedzania; podrozdziałami, z których każdy opowiada o wybranym zabytku. W tle przeplatają się wielkie historie miłosne; pojawiają się wielcy bohaterowie historii i sztuki; nie brakuje cytatów filmowych.

Agnieszka Zakrzewicz - dziennikarka, pisarka i historyk sztuki. Od lat współpracuje z polskimi mediami jako korespondentka zagraniczna, pisząc o Włoszech i Watykanie. Autorka czterech książek. Jej Watykański labirynt, ukazał się również we Włoszech. Rzym. Najpiękniejsze wakacje to jej debiut w dziedzinie literatury podróżniczej, łączący doskonałą znajomość Wiecznego Miasta, wiedzę z dziedziny historii sztuki i lekkie pióro wieloletniej publicystki.

Kategoria: Sensacja
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8252-379-9
Rozmiar pliku: 1,6 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

WSTĘP

W nie­któ­rych miej­scach można zako­chać się jak w ludziach… Rzym bez wąt­pie­nia do nich należy. To mia­sto, które uwo­dzi, wabi, cza­ruje, mami, olśniewa, budząc na każ­dym kroku pożą­da­nie i podziw. To pierw­sza, wyma­rzona podróż Elizy, zaraz po matu­rze. Rodzice pew­nie nie puści­liby jej do Rzymu przed ogło­sze­niem wyni­ków, gdyby sio­stra ojca nie użyła argu­mentu, że zabie­rze ją na wielką galę roz­da­nia Zło­tych Glo­bów. Młoda Polka przez sie­dem dni wraz ze swoją rzym­ską ciotką zwie­dza Wieczne Mia­sto, pozna­jąc jego naj­waż­niej­sze zabytki: plac Navona, Pan­teon, fon­tannę di Trevi, Schody Hisz­pań­skie, Kapi­tol, Kolo­seum, fora rzym­skie, bazy­likę św. Pio­tra, Muzea Waty­kań­skie, a także kościoły, place, zaułki, fon­tanny i obe­li­ski. Zanu­rza się w nie­sa­mo­witą i sur­re­ali­styczną atmos­ferę Rzymu, wczuwa w jego puls, spo­tyka rzym­skie zjawy, duchy, sza­leń­ców, anioły, a także miej­ską faunę: wró­ble, zie­lone papużki i mewy. Kosz­tuje rzym­skie przy­smaki. W mie­ście, w któ­rym flu­idy miło­ści uno­szą się na każ­dym kroku, trudno się nie zako­chać… Już pierw­szego dnia Eliza spo­tyka zie­lo­no­okiego Amo­rego, przy­po­mi­na­ją­cego jej tego wło­skiego aktora, który grał zło­dzie­jaszka w fil­mie Woody Allena _Zako­chani w Rzy­mie_. Idzie z nim i jego przy­ja­ciółmi na ape­ri­tif, a on obie­cuje jej małą prze­jażdżkę na sku­te­rze. Dziew­czyna do końca jed­nak nie wie, czy dotrzyma obiet­nicy… W tle prze­pla­tają się inne wiel­kie histo­rie miło­sne: Kle­opa­try i Marka Anto­niu­sza, Rafa­ela i For­na­riny, Ago­stina Chi­giego i Fran­ce­ski Orde­aschi. Poja­wiają się wielcy boha­te­ro­wie histo­rii i sztuki: Juliusz Cezar, Okta­wian August, Marek Agrypa, Neron, Domi­cjan, Syk­stus IV, Juliusz II, Syk­stus V, Urban VIII, Bra­mante, Michał Anioł, Rafael Santi, Fran­ce­sco Bor­ro­mini, Gio­vanni Lorenzo Ber­nini, Dome­nico Fon­tana, Gia­como della Porta, Cara­vag­gio i inni. W tej opo­wie­ści nie mogło zabrak­nąć cyta­tów fil­mo­wych z _Rzym­skich waka­cji_ Wil­liama Wylera, _Rzymu_ i _La dolce vita_ Fede­rico Fel­li­niego, _Wiel­kiego piękna_ Paolo Sor­ren­tina. Na końcu histo­rii, peł­nej przy­gód i nie­spo­dzie­wa­nych wyda­rzeń, która łączy w sobie ele­menty sty­li­styczne powie­ści przy­go­do­wej i kome­dii roman­tycz­nej, Eliza rozu­mie, że się zara­ziła i już cierpi na wielką, nie­opi­saną nostal­gię: _amor di Roma_. Wie, że Rzymu nie da się zoba­czyć za pierw­szym razem, i koniecz­nie chce tutaj powró­cić.

_Rzym. Naj­pięk­niej­sze waka­cje_ to powieść-prze­wod­nik po Wiecz­nym Mie­ście, którą się czyta, jakby oglą­dało się film. Książka ta może więc być czy­tana na trzy spo­soby. Jak powieść, od deski do deski, ze śle­dze­niem biegu całej histo­rii, zaska­ku­ją­cych wyda­rzeń i komicz­nych sytu­acji. Roz­dzia­łami, będą­cymi goto­wymi tra­sami, które można wyko­rzy­stać pod­czas zwie­dza­nia Rzymu. Pod­roz­dzia­łami, z któ­rych każdy opo­wiada o wybra­nym zabytku i jest sam w sobie krót­kim opo­wiadaniem.

To współ­cze­sny _grand tour_, w który daw­niej wyru­szali mło­dzi ary­sto­kraci i inte­lek­tu­ali­ści euro­pej­scy w celu zdo­by­cia wie­dzy o świe­cie i kul­tu­rze, posze­rze­nia hory­zon­tów myślo­wych, wyro­bie­nia gustu arty­stycz­nego oraz nabra­nia dobrych manier. W isto­cie raczej jego kon­ty­nu­acja – czyli _gap year_, choć trwa tylko tydzień. Eliza, główna boha­terka, rze­czy­wi­ście odbywa „podróż swo­jego życia”, wyko­rzy­stu­jąc ten krótki, ale nie­zwy­kły czas, by zdo­być nowe doświad­cze­nia, doznać róż­nych uczuć i spoj­rzeć ina­czej na wiele rze­czy. Wszystko to na pewno ją odmieni i być może wpły­nie na przy­szłe wybory, a także dal­sze losy. Młoda Polka jest nowo­cze­sną woja­żerką – podró­żuje samo­lo­tem, autem, tak­sówką, zwie­dza Rzym pie­szo w butach róż­nego rodzaju, na hulaj­no­dze i na mitycz­nej, czer­wo­nej vespie…

Zawsze chcia­łam napi­sać książkę o Rzy­mie… Nie wie­dzia­łam jed­nak, że zaj­mie mi to tyle czasu, sprawi trud­no­ści i będzie wyma­gało tyle pracy. Pla­no­wa­łam znacz­nie skrom­niej­szą pozy­cję, ale w trak­cie oka­zało się, że o Wiecz­nym Mie­ście nie da się kró­cej…

O Rzy­mie napi­sano już tomy. Chyba żadne inne mia­sto nie cie­szy się tak obszerną i dostojną lite­ra­turą. Jeżeli myślę o auto­rach, któ­rzy zapa­lili moją miłość do niego i odma­lo­wali ją w sło­wach, mogę wymie­nić naj­przed­niej­sze nazwi­ska świa­to­wej lite­ra­tury: Sten­dhal, Johann Wol­fgang von Goethe, Émile Zola, Dona­tien Alphonse François de Sade, Geo­rge Gor­don Byron, Hen­ryk Sien­kie­wicz, Char­les Dic­kens, André Gide, Gabriele D’Annun­zio, Roger Pey­re­fitte, Pier Paolo Paso­lini, Dan Brown. Biblio­gra­fię, którą zgro­ma­dzi­łam do napi­sa­nia tej książki, nie liczę na pozy­cje książ­kowe, lecz na metry zaj­mu­jące półki… Do tego docho­dzi fil­mo­gra­fia, gdyż Rzym to chyba naj­bar­dziej foto­ge­niczne mia­sto świata; filmy doku­men­talne, pro­gramy tele­wi­zyjne, kon­fe­ren­cje popu­lar­no­nau­kowe, arty­kuły, strony inter­ne­towe…

_Rzym. Naj­pięk­niej­sze waka­cje_ powsta­wały w okre­sie bar­dzo wyjąt­ko­wym. Prak­tycz­nie pisa­łam tę książkę przez cały czas trwa­nia pan­de­mii koro­no­wi­rusa. Pomysł na nią przy­szedł mi w trak­cie lock­downu, gdy zamknięta w domu oglą­da­łam w mediach spo­łecz­no­ścio­wych osa­mot­nione zabytki, puste place i ulice metro­po­lii, która zawsze tęt­niła życiem. Było to piękne i zara­zem wstrzą­sa­jące. Zro­zu­mia­łam wtedy, że Rzym bez swo­ich miesz­kań­ców i tury­stów jest jak ciało bez duszy. To oni two­rzą jego nie­po­wta­rzalny kli­mat.

Ten rzym­ski kli­mat można odna­leźć wła­śnie w tej książce, na każ­dym kroku, na każ­dej kartce. Poczuć praw­dziwy zapach naj­pięk­niej­szych rzym­skich waka­cji…

Drogi czy­tel­niku, zabie­ram cię więc na pod­bój Rzymu, cie­sząc się, że będę twoim cice­rone.

_Agnieszka Zakrze­wicz_OD AUTORKI

Ta książka nie ma ambi­cji bycia książką histo­ryczną, nie­które fakty zostały w niej przy­to­czone w spo­sób arbi­tralny, a część osą­dów postaci histo­rycz­nych to wła­sne opi­nie. Przed­mio­tem tej książki jest jed­nak bli­sko trzy­ty­siąc­let­nia histo­ria Rzymu, zabytki tego mia­sta i dzieła sztuki. W tym wypadku sta­ra­łam się przy­to­czyć wszyst­kie infor­ma­cje i fakty z jak naj­więk­szą sta­ran­no­ścią, spraw­dza­jąc je, gdy było to moż­liwe, przy­naj­mniej w dwóch źró­dłach. Biblio­gra­fia, na któ­rej się opie­ra­łam, jest głów­nie wło­sko­ję­zyczna, a infor­ma­cje czer­pa­łam rów­nież z innych źró­deł, jak kon­fe­ren­cje popu­lar­no­nau­kowe, pro­gramy tele­wi­zyjne, mate­riały inter­ne­towe.

Głów­nym źró­dłem infor­ma­cji były dla mnie pro­fe­sjo­nalne prze­wod­niki. Jeżeli cho­dzi o zabytki Rzymu i histo­rię mia­sta, korzy­sta­łam głów­nie z: monu­men­tal­nego, wie­lo­to­mo­wego dzieła _I rioni e i quar­tieri di Roma_, pod zbio­rową redak­cją kilku auto­rów (zob. Źró­dła); dwu­to­mo­wego wyda­nia _La grande guida dei monu­menti di Roma_, autor­stwa Clau­dia Ren­dina, a także z innych ksią­żek poświę­co­nych Rzy­mowi jego autor­stwa; z książki Willy’ego Pocino _Le curiosità di Roma_ oraz z _I ponti di Roma_ autor­stwa Alberta Taglia­fer­riego i Vale­ria Var­ria­lego; a także z innych ksią­żek tema­tycz­nych wyda­nych przez wydaw­nic­two New­ton Comp­ton Edi­tori. W przy­padku zabyt­ków sta­ro­żyt­nego Rzymu opar­łam się głów­nie na _Guida arche­olo­gica di Roma_ autor­stwa Mat­tea Cada­ria, Nun­zia Giu­stoz­ziego, Marty Chiary Guer­rieri; na książce Keitha Hop­kinsa i Mary Beard _Il Colos­seo. La sto­ria e il mito_; na cyklu kon­fe­ren­cji popu­lar­no­nau­ko­wych _Świa­tło na arche­olo­gię_ zor­ga­ni­zo­wa­nych w teatrze „Argen­tina”, we współ­pracy z Kura­to­rium ds. Dzie­dzic­twa Kul­tu­ro­wego _Roma Capi­tale_, któ­rych nagra­nia można zna­leźć na kanale YouTube (zob. Źró­dła), oraz na cyklu kon­fe­ren­cji nauko­wych _Dia­lo­ghi in Curia_ mode­ro­wa­nych przez prof. Alfon­sinę Russo (dyrek­torkę Parku Arche­olo­gicz­nego Kolo­seum – Forum Roma­num i Pala­tynu) i trans­mi­to­wa­nych w mediach spo­łecz­no­ścio­wych oraz na stro­nie tej insty­tu­cji; infor­ma­cje czer­pa­łam rów­nież z prze­wod­nika arche­olo­gicz­nego _Roma_ prof. Filippa Coarel­lego. W przy­padku Muzeów Waty­kań­skich pod­sta­wo­wym źró­dłem infor­ma­cji były dla mnie: ofi­cjalny prze­wod­nik _I musei vati­cani. Cono­scere la sto­ria, le opere, le col­le­zioni_, autor­stwa Susanny Ber­toldi; pro­gramy tele­wi­zyjne zre­ali­zo­wane dzięki byłemu dyrek­to­rowi tej pla­cówki, prof. Anto­niemu Paoluc­ciemu, a także kon­fe­ren­cje z jego udzia­łem, któ­rych nagra­nia można zna­leźć w inter­ne­cie; pozy­cja Phi­lippa Dave­rio, _Musei Vati­cani, Roma_; inne pro­gramy tele­wi­zyjne. Jeżeli cho­dzi o bazy­likę św. Pio­tra, korzy­sta­łam z ofi­cjal­nego audio­prze­wod­nika bazy­liki oraz z książki Alberta Angeli _San Pie­tro. Segreti e mera­vi­glie in un rac­conto lungo duemila anni_. Alberto Angela – pale­on­to­log, popu­la­ry­za­tor naukowy, pre­zen­ter tele­wi­zyjny, wło­ski dzien­ni­karz i pisarz – od wielu lat jest jed­nym z moich ulu­bio­nych auto­rów. Przy pisa­niu tej książki się­gnę­łam rów­nież do innych jego pozy­cji oraz korzy­sta­łam z infor­ma­cji prze­ka­zy­wa­nych w jego pro­gra­mach tele­wi­zyjnych, które zawsze chęt­nie oglą­dam (zob. Źró­dła).

Źró­dłem infor­ma­cji były dla mnie rów­nież dwie znane i bar­dzo inte­re­su­jące strony inter­ne­towe Roma Segreta (www.roma­se­greta.it) oraz Romano Impero (www.roma­no­im­pero.com). Jeżeli cho­dzi o iko­no­gra­fię i iko­no­lo­gię, opie­ra­łam się na cyklu mate­ria­łów „Sym­bole w sztuce” z kanału youtu­ber­skiego Ars Europa Chan­nel (zob. Źró­dła), nato­miast w przy­padku ana­lizy dzieł sztuki korzy­sta­łam głów­nie z wło­skiego por­talu Ado – ana­li­si­del­lo­pera.it. Przy opi­sach wyglądu zabyt­ków sta­ro­żyt­nych, które dziś już nie ist­nieją, opie­ra­łam się na rekon­struk­cjach wir­tu­al­nych i mate­ria­łach mul­ti­me­dial­nych ze strony www.altair4.com, pro­wa­dzo­nej przez spółkę Altair4 Mul­ti­me­dia, wywo­dzą­cej się z zało­żo­nej w 1986 roku grupy arty­stycz­nej o tej samej nazwie. Jeśli cho­dzi o infor­ma­cje bio­gra­ficzne postaci histo­rycz­nych, za źró­dło przy­ję­łam wło­ską Ency­klo­pe­dię Trec­cani w jej wyda­niu inter­ne­to­wym. Kon­sul­to­wa­łam ofi­cjalne strony inter­ne­towe muzeów i insty­tu­cji kul­tu­ral­nych: muse­iva­ti­cani.va; par­co­co­los­seo.it; muse­iin­co­mu­ne­roma.it; sovra­in­ten­den­za­roma.it; arche­oroma.it. Korzy­sta­łam rów­nież z arty­ku­łów pra­so­wych oraz z innych pozy­cji, które wyszcze­gól­ni­łam w Źró­dłach.

Wszyst­kie miej­sca opi­sane w tej książce odwie­dzi­łam oso­bi­ście na potrzeby tej pracy.

Pomimo jak naj­więk­szej uwagi, z jaką sta­ra­łam się podać, a następ­nie zwe­ry­fi­ko­wać infor­ma­cje oraz fakty doty­czące histo­rii Rzymu i jego zabyt­ków, przy tak olbrzy­miej ilo­ści mate­ria­łów i roz­le­gło­ści tematu, jakim jest mia­sto Rzym, nie­unik­nione mogą być ewen­tu­alne pomyłki, nie­ści­sło­ści lub prze­ocze­nia, za które z góry prze­pra­szam.

Akcja książki roz­grywa się w 2019 roku, przed pan­de­mią. Opi­sane w niej zabytki i spo­sób ich zwie­dza­nia oraz eks­po­zy­cje muze­alne odpo­wia­dają temu kon­kret­nemu okre­sowi. Od tam­tego czasu, po doświad­cze­niach pan­de­mii, nie­które rze­czy się zmie­niły – na przy­kład zmie­niono zasady zwie­dza­nia Pan­te­onu, zli­kwi­do­wano kasy bile­towe przy Parku Arche­olo­gicz­nym Kolo­seum – Forum Roma­num i Pala­ty­nie, przy­stą­piono do reno­wa­cji kom­pleksu arche­olo­gicz­nego przy Largo di Torre Argen­tina, a także wielu budyn­ków. Zasta­na­wia­łam się, czy nie uwzględ­nić nie­któ­rych zmian, zde­cy­do­wa­łam jed­nak, że opi­szę Rzym taki, jaki był wtedy.Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książki

1.

Do zoba­cze­nia i miłego pobytu w Rzy­mie! (wł.)

2.

Cześć, piękna! (wł.)

3.

Wyj­ście (wł.)

4.

Kochana! Elia! Jak się masz? (wł.)

5.

Dobrze! Bar­dzo dobrze! (wł.)

6.

Oh My God! – O mój Boże! (ang.)

7.

Nie­sa­mo­wite! Piękne! (ang.)

8.

W. Pocino, Le curiosità di Roma, Roma 2005, s. 157.

9.

Wło­skie imię Agnieszka (czy­taj Agnieze).

10.

Witaj we Wło­szech! (ang.)

11.

Witaj! (wł.)

12.

życie nocne (wł.)

13.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni e i quar­tieri di Roma, Ripa – Tra­ste­vere, vol. 6, Roma 2008, s. 207.

14.

wło­ski styl życia (ang.)

15.

Cześć, piękna! Jak się masz? Kawa? (wł.)

16.

Dla cie­bie? (ang.)

17.

Dla mnie cap­puc­cino. Pro­szę! (wł.)

18.

Cap­puc­cino i kawa dla pań! (wł.)

19.

Cóż za piękna dziew­czyna! (wł.)

20.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 285.

21.

S. Pasqu­ale Bay­lon – Roma­Se­greta.it.

22.

sztuki ulicz­nej (ang.)

23.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 286.

24.

W. Pocino, dz. cyt., s. 46.

25.

Infor­ma­cje doty­czące bazy­liki Naj­święt­szej Marii Panny na Zaty­brzu pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: C. Ren­dina, La grande guida dei monu­menti di Roma, vol. 1, s. 424; W. Pocino, dz. cyt., s. 221; A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 433; Piazza di S.Maria in Tra­ste­vere – Roma­Se­greta.it.

26.

Piazza di S.Maria in Tra­ste­vere – Roma­Se­greta.it.

27.

Mt 25,6.

28.

Piazza di S.Maria in Tra­ste­vere – Roma­Se­greta.it.

29.

Zob. https://www.san­ta­ma­ria­in­tra­ste­vere.it/la-madonna-della-cle­menza/

30.

Piazza di S.Maria in Tra­ste­vere – Roma­Se­greta.it.

31.

Tamże; S. Deli, Le fon­tane di Roma, Roma 1972, s. 30.

32.

Zasły­szana legenda.

33.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 295; Piazza di S.Egi­dio – Roma­Se­greta.it.

34.

S.Maria della Scala – Roma­Se­greta.it.

35.

F. San­tucci, Donne di Cara­vag­gio. Sante e pec­ca­trici, nobili e ple­bee, dame e cor­ti­giane, donne dell’imma­gi­na­rio reali­sti­ca­mente rap­pre­sen­tate, Patti 2015.

36.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 301; S.Maria della Scala – Roma­Se­greta.it.

37.

edy­kuł (wł.)

38.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 314.

39.

Tamże, s. 315, 317.

40.

Tamże, s. 317. Zob. też W. Pocino, dz. cyt., s. 129.

41.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 313, tłum. aut.

42.

Tamże, s. 306 i 445.

43.

Tamże, s. 364–365.

44.

Piazza di S.Apol­lo­nia – Roma­Se­greta.it.

45.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 427; Via della Lun­ga­retta – Roma­Se­greta.it.

46.

Tamże, s. 238.

47.

Tamże.

48.

Histo­ria święta zob. https://www.fan­page.it/roma/la-festa-de-noan­tri-lori­gine-delle-cele­bra­zioni-della-madonna-del-car­mine-di-tra­ste­vere/.

49.

Infor­ma­cje o moście Syk­styń­skim pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: A. Taglia­ferri, V. Var­riale, I ponti di Roma, Roma 2007, s. 121–134; A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 309; W. Pocino, dz. cyt., s. 309; C. Ren­dina, dz. cyt., vol. 2, s. 574.

50.

Tu che passi gra­zie al bene­fi­cio di Sisto IV, chiedi alla Divina Pro­vvi­denza che ci con­se­rvi a lungo e in buona salute questo pon­te­fice ottimo e mas­simo e pure tu, che rivolgi questa pre­ghiera, stia bene, chiu­nque tu sia, tłum. aut.

51.

Cza­sow­nik „odja­nie­paw­lić” i jego forma wie­lo­krotna odja­nie­paw­lać wszedł jakiś czas temu do języka potocz­nego mło­dych ludzi i pre­ten­do­wał nawet do miana mło­dzie­żo­wego słowa roku 2017. (…) Szcze­gól­nie popu­larny stał się zwrot bez­oso­bowy – co tu się odja­nie­pawla?, czyli co się tu dzieje?, co tu się odbywa? – źró­dło obcy­je­zyk­pol­ski.pl.

52.

Piazza Belli GG – Roma­Se­greta.it; W. Pocino, dz. cyt., s. 55.

53.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 224.

54.

Tamże, s. 244; W. Pocino, dz. cyt., s. 193.

55.

Infor­ma­cje o piazza in Pisci­nula pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 241; W. Pocino, s. 297; Piazza in Pisci­nula – Roma­Se­greta.it.

56.

W. Pocino, dz. cyt., s. 297.

57.

Vicolo dell’Atleta – Roma­Se­greta.it.

58.

A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 255.

59.

Tamże, s. 249.

60.

Kome­dia wło­ska w rymach: G. Ber­neri, Meo Patacca overo Roma in feste ne i trionfi di Vienna, Roma 1695.

61.

C. Ren­dina, dz. cyt., vol. 1, s. 261.

62.

Tamże.

63.

Infor­ma­cje o moście, bazy­lice św. Cecy­lii i żywo­cie świę­tej pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 261–269; W. Pocino, dz. cyt., s. 97; C. Ren­dina, dz. cyt., s. 201–202; S.Ceci­lia in Tra­ste­vere – Roma­Se­greta.it.

64.

Infor­ma­cje o kościele św. Fran­ciszka a Ripa, placu św. Fran­ciszka z Asyżu, rzeź­bie Posąg bło­go­sła­wio­nej Ludwiki Alber­toni i żywo­cie świę­tej pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 276–278; W. Pocino, dz. cyt., s. 97–98; C. Ren­dina, dz. cyt., vol. 1, s. 339–340; S. Fran­ce­sco a Ripa – Roma­Se­greta.it.

65.

Infor­ma­cje o Ogro­dach Cezara i nauma­chii Augu­sta pocho­dzą z nastę­pu­ją­cych źró­deł: A. Mano­dori, G. Car­pa­neto, C. Ren­dina, D. Para­disi, I rioni…, dz. cyt., vol. 6, s. 289; L. Devoti, Cir­chi e stadi di Roma antica, Roma 1997, s. 59; Nauma­chia di Augu­sto – Romano Impero.

66.

Naprawdę! Kost­nica, czyli po wło­sku Obi­to­rio. (ang.)

67.

S. Ficu­ciello, Da cosa deriva il ter­mine „pizza”? La parola agli eti­mo­logi, www.espres­so­na­po­le­tano.it, 08.08.2018.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: