Klikając ZAPISZ SIĘ, zgadzasz się na otrzymywanie informacji marketingowych dotyczących virtualo.pl oraz partnerów biznesowych Virtualo.
Zgodę można wycofać w każdym czasie w sposób określony w Polityce Prywatności.
Wycofanie zgody nie wpływa na zgodność z prawem przetwarzania dokonanego przed jej wycofaniem.
Katarzyna Tubylewicz to polska tłumaczka języka szwedzkiego i publicystka. Przełożyła na język polski twórczość takich autorów, jak Majgull Axelsson i Jonas Gardell.
Katarzyna Tubylewicz to polska tłumaczka języka szwedzkiego i publicystka. Przełożyła na język polski twórczość takich autorów, jak Majgull Axelsson i Jonas Gardell. Sama jest autorką książek zaliczanych do literatury podróżniczej i faktu. Współpracuje również z „Gazetą Wyborczą” i „Krytyką Polityczną”.
Katarzyna Tubylewicz urodziła się w 1974 roku w Warszawie. Skończyła kulturoznawstwo w Ośrodku Studiów Amerykańskich działającym przy Uniwersytecie Warszawskim. Była studentką polonistyki. Po wyjeździe do Szwecji kontynuowała swoją edukację. Uczęszczała na zajęcia ze skandynawistyki na Uniwersytecie Sztokholmskim oraz na warsztaty translatorskie. Również na tej uczelni była wykładowcą – studentom przekazywała wiedzę o kulturze polskiej. Promocją swojego rodzimego kraju zajmowała się także w Instytucie Polskim, nad którym pieczę sprawowało Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
Katarzyna Tubylewicz regularnie pisała artykuły do krajowych gazet. Została też autorką książek. W dziele zatytułowanym Własne miejsca, które jest jej debiutem, opisywała losy Polki próbującej odnaleźć się w skandynawskiej rzeczywistości. W kręgu jej zainteresowań pisarskich znajduje się tematyka Szwecji oraz kultury tego kraju. Poza tym pisarka może pochwalić się autorstwem powieści – należą do nich tytuły Ostatnia powieść Marcela i Rówieśniczki.
Autorka dzieli swoje życie między Sztokholm a Warszawę. Poza pisaniem jej wielką pasją jest joga – regularnie ją praktykuje oraz uczy jej innych.
Kategorie:
ebooki
audiobooki