-
nowość
Alice’s Adventures in Wonderland. French B1. With dictionary and exercises. - ebook
Alice’s Adventures in Wonderland. French B1. With dictionary and exercises. - ebook
“Alice’s Adventures in Wonderland” is an adaptation of Lewis Caroll’s classic – written at B1 (intermediate) level so you understand 95 % of the text from page one. Alice, a curious young girl, tumbles down a rabbit hole into a fantastical world called Wonderland. She encounters a bizarre array of characters, including the frantic White Rabbit, the grinning Cheshire Cat, and the perpetually mad Hatter. Alice struggles to understand the illogical rules and ever-changing sizes, constantly questioning her identity and sanity. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level B1, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Francuski |
| Język: | Angielski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788384561904 |
| Rozmiar pliku: | 417 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.
According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.
At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.
Bisous, Pentecost!
Next chapter →Au fond du terrier du Lapin
Alice était fatiguée. Elle était assise près de sa sœur. Elle n'avait rien à faire. Sa sœur lisait un livre. Le livre n'avait pas d'images. Il n'avait pas de dialogues. Alice pensait qu'un livre sans images n'était pas intéressant. Elle réfléchissait à faire une guirlande de fleurs.
Soudain, un Lapin Blanc est passé près d'elle. Il avait des yeux roses. Il courait vite. Le Lapin a dit : « Oh là là ! Je vais être en retard ! » Alice n'a pas trouvé cela étrange. Mais le Lapin a sorti une montre. Il l'a regardée. Alice a été très surprise. Elle n'avait jamais vu un lapin avec une montre. Elle a couru après le Lapin. Il a disparu dans un trou. Le trou était sous une haie.
Alice est entrée dans le trou. Elle n'a pas pensé à comment sortir. Le trou était comme un tunnel. Il est descendu très vite. Alice est tombée dans un puits profond. Elle tombait lentement. Elle a pu regarder autour d'elle.
Alice a essayé de voir le fond. C'était trop sombre. Elle a regardé les murs du puits. Il y avait des placards et des étagères. Elle a vu des cartes et des tableaux. Elle a pris un pot. Il était marqué « MARMELADE D'ORANGE ». Le pot était vide. Elle l'a remis dans un placard. Elle ne voulait pas blesser quelqu'un.
Alice a pensé : « Je ne craindrai plus de tomber. » Elle a dit : « Je me demande combien de kilomètres j'ai tombé. » Elle pensait être près du centre de la Terre. Elle a dit : « Je suis à quelle Latitude ou Longitude ? » Alice ne savait pas ce que ces mots voulaient dire.
Alice a continué à parler. Elle a dit : « Vais-je traverser la Terre ? » Elle a imaginé des gens qui marchent la tête en bas. Elle a pensé demander le nom du pays. Elle a dit : « Est-ce la Nouvelle-Zélande ou l'Australie ? » Elle a pensé qu'elle ne devrait pas demander.
Alice a continué à tomber. Elle a parlé de sa chatte, Dinah. Elle a dit : « Dinah va me manquer. » Elle espérait que Dinah aurait son lait. Alice a dit : « Tu pourrais attraper une chauve-souris. » Elle s'est demandé si les chats mangent les chauves-souris. Elle est devenue somnolente. Elle a répété la question.
Alice s'est endormie. Elle a rêvé de Dinah. Elle a demandé à Dinah si elle avait mangé une chauve-souris. Soudain, Alice est tombée. Elle a atterri sur des feuilles. Elle n'était pas blessée. Elle s'est levée vite. Il faisait sombre au-dessus d'elle. Elle a vu un long passage. Le Lapin Blanc courait dedans.
Alice a couru vite. Elle a suivi le Lapin. Elle l'a entendu dire : « Il est tard ! » Elle a tourné le coin. Le Lapin avait disparu. Alice était dans un long couloir. Des lampes l'éclairaient. Il y avait des portes. Toutes les portes étaient fermées à clé. Alice était triste. Elle ne savait pas comment sortir.
Alice a trouvé une petite table en verre. Il y avait une petite clé en or dessus. Alice a pensé que c'était pour une porte. La clé n'ouvrait aucune porte. Elle a vu un rideau. Derrière, il y avait une petite porte. La clé en or a ouvert cette petite porte.
Alice a ouvert la porte. Elle a vu un petit passage. Elle s'est agenouillée. Elle a regardé un beau jardin. Elle voulait aller dans le jardin. Mais elle ne pouvait pas passer. Elle était trop grande. Alice a pensé : « Je voudrais devenir petite. » Elle pensait que tout était possible maintenant.
Alice est retournée à la table. Elle a trouvé une petite bouteille. L'étiquette disait : « BUVEZ-MOI ». Alice a dit : « Je vais d'abord vérifier. » Elle voulait voir si c'était du poison. Elle se souvenait des histoires sur le poison.
La bouteille n'avait pas de marque « poison ». Alice a goûté la boisson. Elle l'a trouvée bonne. Elle a tout bu très vite. Alice a dit : « Je deviens petite ! » Elle est devenue très petite. Elle mesurait dix pouces. Elle était contente. Elle pouvait passer par la porte.
Alice a attendu. Elle voulait voir si elle rétrécissait encore. Elle a dit : « Je pourrais disparaître complètement. » Elle a imaginé une flamme de bougie éteinte. Rien d'autre ne s'est passé. Elle a voulu aller au jardin. Mais elle avait oublié la clé. La clé était sur la table. Elle ne pouvait pas l'atteindre. Elle a essayé de grimper. La table était trop glissante. Alice s'est assise et a pleuré.
Alice s'est dit : « Arrête de pleurer ! » Elle se donnait souvent des conseils. Elle se grondait parfois. Elle a pensé : « Je suis trop petite pour être deux personnes. »
Alice a vu une petite boîte. Elle était sous la table. Elle a ouvert la boîte. Il y avait un petit gâteau. Le gâteau disait : « MANGEZ-MOI ». Alice a dit : « Je vais le manger. » Elle a pensé : « Je pourrai atteindre la clé ou passer sous la porte. » Elle a mangé un morceau. Elle a vérifié sa taille. Elle n'a pas changé de taille. Elle a trouvé cela étrange. Elle a mangé tout le gâteau.
Next chapter →
fatiguée: tired
assise: sitting
lisait: was reading
intéressant: interesting
réfléchissait: was thinking
guirlande: garland
fleurs: flowers
Lapin: Rabbit
roses: pink
Oh là là: Oh dear
en retard: late
étrange: strange
sorti: taken out
montre: watch
surprise: surprised
couru: run
disparu: disappeared
trou: hole
haie: hedge
entrée: entered
trou: hole
descendu: went down
puits: well
profond: deep
tombait: was falling
lentement: slowly
autour: around
essayé: tried
fond: bottom
sombre: dark
murs: walls
puits: well
placards: cupboards
étagères: shelves
cartes: cards
tableaux: pictures
pot: jar
marqué: marked
MARMELADE: MARMALADE
D'ORANGE: ORANGE
vide: empty
remis: put back
blesser: hurt
craindrai: will fear
kilomètres: kilometers
tombé: fallen
centre: center
Terre: Earth
traverser: cross
Terre: Earth
imaginé: imagined
marchent: walk
bas: down
chatte: cat
espérait: hoped
attraper: catch
chauve-souris: bat
somnolente: drowsy
répété: repeated
endormie: fallen asleep
rêvé: dreamed
chauve-souris: bat
atterri: landed
feuilles: leaves
blessée: injured
sombre: dark
au-dessus: above
Lapin: Rabbit
dedans: inside
a couru: ran
a suivi: followed
Lapin: Rabbit
a entendu: heard
tard: late
a tourné: turned
coin: corner
avait disparu: had disappeared
couloir: corridor
lampes: lamps
éclairaient: lit
fermées à clé: locked
triste: sad
verre: glass
clé: key
dessus: on it
ouvrait: opened
rideau: curtain
Derrière: Behind
ouvert: opened
agenouillée: knelt
jardin: garden
retournée: returned
bouteille: bottle
étiquette: label
BUVEZ: Drink
vérifier: check
souvenait: remembered
bouteille: bottle
marque: label
goûté: tasted
boisson: drink
deviens: become
mesurait: measured
pouces: inches
contente: happy
rétrécissait: was shrinking
disparaître: disappear
complètement: completely
imaginé: imagined
flamme: flame
bougie: candle
éteinte: extinguished
jardin: garden
oublié: forgotten
clé: key
atteindre: reach
essayé: tried
grimper: climb
glissante: slippery
assise: sat
pleuré: cried
Arrête: Stop
pleurer: cry
se donnait: gave herself
conseils: advice
se grondait: scolded herself
boîte: box
a ouvert: opened
gâteau: cake
MANGEZ-MOI: EAT ME
atteindre: reach
clé: key
morceau: piece
a vérifié: checked
taille: size
n'a pas changé: did not change
étrange: strangeLa mare de larmes
Alice s'écria : "C'est de plus en plus étrange !" Elle était très surprise. Elle dit : "Je deviens très grande, comme un télescope." Elle ajouta : "Au revoir, mes pieds !" Ses pieds étaient très loin.
Alice pensa à ses pieds. Elle se demanda qui leur mettrait leurs chaussures. Elle ne pourrait pas le faire, car elle serait trop loin. Elle devait être gentille avec eux. Sinon, ils ne marcheraient pas où elle voulait. Elle leur donnerait des bottes neuves chaque Noël.
Alice imagina comment faire. Elle pensa : "Les bottes devront être envoyées." "Ce sera drôle d'envoyer des cadeaux à mes pieds." "Les adresses seront étranges." "Oh, je dis des bêtises !"
Sa tête toucha le plafond. Alice mesurait plus de neuf pieds. Elle prit la petite clé d'or. Elle courut vers la porte du jardin.
Alice était grande. Elle se coucha sur le côté. Elle regarda le jardin avec un œil. Elle ne pouvait pas passer la porte. Elle s'assit et pleura encore.
Alice se dit : "Tu devrais avoir honte. Tu es une grande fille. Arrête de pleurer tout de suite !" Mais elle continua de pleurer. Ses larmes formèrent une grande flaque. Elle était profonde de quatre pouces et couvrait la moitié du hall.
Alice entendit des pas au loin. Elle sécha ses yeux pour voir. C'était le Lapin Blanc qui revenait. Il était bien habillé, avec des gants et un éventail. Il courait vite et murmurait : "Oh, la Duchesse ! Elle sera furieuse si je la fais attendre !"
Alice était désespérée. Elle voulait de l'aide. Le Lapin s'approcha. Alice dit doucement : "S'il vous plaît, monsieur..." Le Lapin sursauta. Il laissa tomber ses gants et son éventail. Il s'enfuit très vite.
Alice ramassa l'éventail et les gants. Le hall était chaud, alors elle s'éventa. Alice dit : "Tout est étrange aujourd'hui ! Hier, tout était normal. Ai-je changé pendant la nuit ? Je me sentais différente ce matin. Si je ne suis pas la même, qui suis-je ? C'est un grand mystère !"
Alice pensa aux enfants de son âge. Elle voulait savoir si elle était l'une d'eux. Alice dit : "Je ne suis pas Ada, car ses cheveux sont bouclés. Je ne suis pas Mabel non plus, car je sais beaucoup de choses. C'est très déroutant ! Je vais vérifier ce que je sais."
Alice essaya de calculer. Elle dit : "Quatre fois cinq font douze. Quatre fois six font treize. Oh, je n'y arriverai jamais !" Elle essaya la géographie. "Londres est la capitale de Paris. Paris est la capitale de Rome. Non, c'est faux !" Elle pensa : "J'ai dû être changée en Mabel." Elle essaya de réciter un poème. Sa voix était étrange. Les mots ne venaient pas bien. Elle récita le poème du petit crocodile.
Alice dit : "Ce ne sont pas les bons mots." Ses yeux se remplirent de larmes. Elle pensa : "Je dois être Mabel. Je devrai vivre dans une petite maison. Je n'aurai pas de jouets et j'aurai beaucoup de leçons." Elle décida : "Si je suis Mabel, je resterai ici. Je ne remonterai pas avant de savoir qui je suis." Alice s'écria : "Oh, j'aimerais qu'ils viennent ! Je suis fatiguée d'être seule."
Alice regarda ses mains. Elle vit qu'elle portait un gant du Lapin. Elle pensa : "Comment est-ce possible ?" "Je dois redevenir petite." Elle se mesura à la table. Elle mesurait environ deux pieds. Elle continuait de rétrécir vite. L'éventail causait cela. Elle le laissa tomber vite. Elle évita de disparaître.
Alice dit : "C'était une belle échappée !" Elle était effrayée mais heureuse. Elle dit : "Maintenant, au jardin !" Elle courut vers la petite porte. Mais la porte était fermée. La clé d'or était sur la table. Alice pensa : "C'est pire que jamais. Je n'ai jamais été si petite. C'est vraiment trop !"
Son pied glissa. Alice tomba dans l'eau salée. L'eau lui arrivait au menton. Elle pensa être tombée dans la mer. Elle se dit : "Je peux rentrer par le train."
Elle comprit que c'était sa mare de larmes. Elle l'avait faite quand elle était grande. Alice dit : "J'aurais aimé ne pas pleurer autant !" Elle nageait pour sortir. Elle pensa : "Je vais me noyer dans mes larmes. Ce serait étrange, mais tout est étrange aujourd'hui."
Elle entendit un éclaboussement. Elle nagea plus près pour voir. Elle pensa d'abord à un morse. Ou peut-être un hippopotame. Mais elle était petite maintenant. C'était juste une souris. La souris était tombée aussi.
Alice pensa : "Dois-je parler à cette souris ?" "Tout est étrange ici." "Elle peut sûrement parler." "Je peux essayer." Alice dit : "Ô Souris, savez-vous comment sortir ? Je suis fatiguée de nager ici, Ô Souris !" Elle pensait que c'était la bonne façon. Elle se souvenait de la grammaire latine.
La Souris regarda Alice. Elle cligna d'un œil. Mais elle ne dit rien. Alice pensa : "Elle ne comprend pas l'anglais. C'est sûrement une souris française." Elle recommença à parler. Alice dit : "Où est ma chatte ?" C'était une phrase de son livre de français.
La Souris sauta hors de l'eau. Elle tremblait de peur. Alice s'écria : "Oh, pardon !" Elle avait peur d'avoir blessé la Souris. Alice dit : "J'ai oublié que vous n'aimez pas les chats."
La Souris s'écria : "Ne pas aimer les chats ! Aimeriez-vous les chats si vous étiez moi ?" Alice dit doucement : "Peut-être pas. Ne vous fâchez pas." Alice continua : "J'aimerais vous montrer notre chatte Dinah. Elle est si tranquille et douce. Elle ronronne près du feu et attrape les souris." Alice s'écria : "Oh, pardon !" La Souris hérissait ses poils. Alice savait qu'elle était offensée.
Alice dit : "Nous n'en parlerons plus." La Souris s'écria : "Vraiment !" Elle tremblait. La Souris dit : "Je ne veux pas parler de ça ! Notre famille déteste les chats. Ce sont des choses méchantes. Ne me parlez plus jamais de chats !" Alice dit : "Je ne le ferai pas." Elle voulait changer de sujet. Alice demanda : "Aimez-vous les chiens ?"
La Souris ne répondit pas. Alice continua avec joie. Alice dit : "Il y a un gentil chien près de chez moi. C'est un terrier avec de longs poils. Il rapporte les choses. Il s'assoit pour manger. Il appartient à un fermier. Le fermier dit qu'il est très utile. Il tue tous les rats." Alice s'écria : "Oh, j'ai peur de l'avoir offensée !" La Souris s'éloignait vite. Elle faisait du bruit dans l'eau.
Alice l'appela doucement. Alice dit : "Chère Souris, revenez ! Nous ne parlerons ni de chats ni de chiens." La Souris se retourna. Elle nagea lentement vers Alice. Son visage était pâle. La Souris dit : "Allons au rivage. Je vous raconterai mon histoire là-bas. Vous comprendrez pourquoi je déteste les chats et les chiens."
Next chapter →
s'écria: cried out
étrange: strange
surprise: surprised
deviens: become
télescope: telescope
ajouta: added
pensa: thought
se demanda: wondered
mettrait: would put
chaussures: shoes
gentille: kind
marcheraient: would walk
donnerait: would give