Angielski Dla Sprzedających Przez Internet - ebook
Angielski Dla Sprzedających Przez Internet - ebook
Sprzedaż i handel w Internecie rozwijają się bardzo szybko zarówno w Polsce, jak i na Świecie. Ale czy wiesz, że udana sprzedaż to przede wszystkim znajomość języka angielskiego w e-handlu?
Ta publikacja wprowadzi cię w świat handlu elektronicznego, aby twoja działalność dotarła do szerszego kręgu potencjalnych klientów i przynosiła większy zysk.
Dzięki tej publikacji dowiesz się między innymi :
- jak zwiększyć sprzedaż za granicą
- gdzie sprzedawać
- jak zareklamować swój produkt
- jak napisać ofertę sprzedaży
- wystawić prosty rachunek
Atuty niniejszej książki:
- wprowadza cię w podstawy sprzedaży internetowej
- pokazuje jak prowadzić korespondencję handlową
- ułatwia prowadzenie międzynarodowego biznesu
- łatwiej nawiążesz kontakt z partnerem zagranicznym
- uczy na konkretnych przykładach
Życzymy owocnej sprzedaży
Spis treści
- Sprzedaż za granicę - porady
- Pismo przewodnie
- E-mail: wstęp, rozwinięcie, zakończenie
- Prezentacja produktu
- Odpowiedź na prośbę dotyczącą produktu
- Jak odpowiadać na reklamacje
- Jak napisać ofertę sprzedaży
- Przesyłanie towaru
- Poświadczenie odbioru
- Jak wystawić prosty rachunek
- Faktura
- Wezwanie do zapłaty
- Zamówienia
- Podziękowanie za dokonanie zamówienia
- Negocjowanie ofert
- Uzgadnianie terminu spotkania
- Słownictwo związane ze sprzedażą i przedsiębiorczością
- Przykładowe oferty sprzedaży
Kategoria: | Angielski |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-63435-21-9 |
Rozmiar pliku: | 1,6 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Dear Sir,
Szanowny Panie,
(odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy)
Dear Madam,
Szanowna Pani,
(odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy)
Dear Sir / Madam,
Dear Sirs,
Szanowni Państwo,
(nie wiemy, kim jest odbiorca / odbiorcy)
To whom it may concern,
Szanowni Państwo,
Do wszystkich zainteresowanych,
(odbiorca bądź odbiorcy są nam nieznani)
We are writing to you regarding ... .
Piszemy do Państwa w sprawie ... .
Please note that I shall not be checking e-mail box from July 3 to August 5.
Zawiadamiam, że nie będę sprawdzać mojej poczty w okresie od 3 lipca do 5 sierpnia.
I am writing to enquire about ... .
Piszę do Państwa z zapytaniem o ... .
Would you please send me ... .
Proszę o przesłanie mi ... .
We are sorry to inform you that ... .
Z przykrością informujemy, że ... .
Please accept my apologies for not having answered your letter earlier.
Bardzo przepraszam, że nie odpowiedziałem na Pana list wcześniej.
Did you receive my letter of ... ?
Czy otrzymał Pan moją wiadomość z dnia ... ?
Please confirm.
Prosimy o potwierdzenie.
We enclose full details.
Załączamy wszelkie szczegółowe informacje.
For further information please consult our website at ... .
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej ... .
If you need any additional assistance, please contact me.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Thank you in advance.
Z góry dziękuję.
You can contact me at the following e-mail address.
Proszę kontaktować się ze mną pod następującym adresem a-mail.
Please reply as soon as possible.
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź.
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Pana odpowiedź.
Many thanks again for your time.
Jeszcze raz dziękuję bardzo za poświecony mi czas.
Yours faithfully,
Z wyrazami szacunku, (odbiorca nie jest nam znany)
Yours sincerely,
Z wyrazami szacunku, (odbiorca jest nam znany)
Regards / Best regards
Pozdrawiam, (nieformalnie)