Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Around the World in 80 Days. Russian A1. With dictionary and exercises. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
12 maja 2026
12,99
1299 pkt
punktów Virtualo

Around the World in 80 Days. Russian A1. With dictionary and exercises. - ebook

“Around the World in 80 Days” is an adaptation of Jules Verne’s classic – written at A1 (beginner) level so you understand 95 % of the text from page one. The impeccably precise Phileas Fogg makes an audacious wager: to circumnavigate the globe in just eighty days. Accompanied by his bewildered but loyal valet, Passepartout, Fogg embarks on a thrilling, meticulously planned journey across continents and oceans. Their race against time is complicated by the relentless pursuit of Detective Fix, who mistakenly believes Fogg is a bank robber. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level A1, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Rosyjski
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788384561089
Rozmiar pliku: 446 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

How to use this book?

Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.

According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.

At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.

Целую, Pentecost!

Next chapter →В котором Филеас Фогг и Паспарту принимают друг друга, один как хозяин, другой как слуга

Филеас Фогг живет здесь. Он живет в доме. Фогг есть член клуба. Он не любит внимание. Люди мало знают Фогга.

Фогг есть англичанин. Он не работает. Фогг не фабрикант. Он не ученый. Фогг не член обществ.

Фогг есть богат. Люди не знают, как. Фогг дает деньги. Он помогает людям. Фогг мало говорит.

Фогг имеет привычки. Они всегда одинаковы. Фогг знает мир. Он не покидает Лондон. Фогг читает газеты.

Фогг играет в вист. Он выигрывает вист. Фогг дает деньги. Он любит игру. Фогг не имеет семьи.

Фогг живет один. Один слуга служит Фоггу. Фогг ест в клубе. Он ест один. Фогг идет домой.

Клуб служит Фоггу. Еда есть хорошая. Дом Фогга удобен. Фогг хочет точность. Он увольняет слугу.

Слуга не точен. Фогг ждет нового. Фогг сидит прямо. Он смотрит часы. Фогг хочет идти в клуб.

Стук есть в дверь. Джеймс Форстер входит.

Джеймс говорит: "Новый слуга."

Молодой человек входит.

Филеас Фогг спрашивает: "Вы француз? Ваше имя Джон?"

Паспарту говорит: "Я Жан Паспарту. Я хочу работать. Фогг есть точный человек. Я хочу спокойной жизни."

Фогг говорит: "Паспарту подходит мне. Я знаю вас. Вы знаете условия?"

Паспарту говорит: "Да, мсье."

Фогг говорит: "Хорошо. Который час?"

Паспарту говорит: "Двадцать две минуты."

Фогг говорит: "Вы медлительны."

Паспарту говорит: "Простите, мсье."

Фогг говорит: "Вы отстаете. Вы работаете сейчас."

Фогг встает. Он берет шляпу. Фогг уходит. Паспарту слышит дверь. Хозяин уходит.

Паспарту слышит дверь. Джеймс уходит. Паспарту один в доме.

Next chapter →

член: member

клуба: club

внимание: attention

англичанин: Englishman

фабрикант: manufacturer

ученый: scientist

член: member

обществ: societies

богат: rich

привычки: habits

одинаковы: same

покидает: leaves

газеты: newspapers

вист: whist

выигрывает: wins

слуга: servant

служит: serves

клубе: club

Клуб: Club

служит: serves

удобен: comfortable

точность: precision

увольняет: fires

слугу: servant

точен: precise

прямо: straight

Стук: Knock

входит: enters

слуга: servant

входит: enters

француз: Frenchman

точный: precise

спокойной: calm

подходит: suits

условия: conditions

мсье: monsieur

Двадцать: Twenty

медлительны: are slow

мсье: Monsieur

отстаете: are falling behind

шляпу: hat

Хозяин: masterВ которой Паспарту убеждается, что наконец-то нашел свой идеал

Passepartout говорит: "Хозяин есть как люди."

Люди мадам Тюссо есть воск.

Passepartout смотрит на Фогга.

Фогг имеет сорок лет.

Фогг имеет лицо бледное.

Фогг есть очень спокоен.

Фогг есть точный человек.

Фогг живет один.

Фогг не хочет проблем.

Passepartout есть парижанин.

Passepartout хочет покой.

Next chapter →

Хозяин: Master

мадам: Madame

воск: wax

сорок: forty

бледное: pale

спокоен: calm

точный: precise

проблем: problems

парижанин: Parisian

покой: peaceВ котором происходит разговор, который, похоже, дорого обойдется Филеасу Фоггу

Филеас Фогг идет в клуб. Фогг ест завтрак. Фогг читает газеты. Фогг ест обед. Фогг снова читает.

Члены клуба приходят. Они играют в вист. Стюарт, Салливан, Фаллентин здесь. Фланаган, Ральф тоже здесь.

Томас Фланаган говорит: "Ральф, что с ограблением?"

Стюарт говорит: "Банк теряет деньги."

Ральф говорит: "Мы поймаем грабителя. Детективы ищут его."

Стюарт говорит: "Есть описание грабителя?"

Ральф говорит: "Он не грабитель."

Филеас Фогг говорит: "Газета пишет: он джентльмен." Фогг говорит с друзьями.

Ограбление было в банке. Пятьдесят пять тысяч фунтов взяли. Банк доверяет людям. Детективы ищут вора. Вор — джентльмен. Ральф хочет поймать вора.

Ральф верит детективам. Стюарт не верит. Они спорят.

Они играют в вист. Разговор прекращается.

Стюарт говорит: "Вор может убежать."

Ральф говорит: "Куда он может бежать? Мир не безопасен."

Стюарт говорит: "Чепуха!"

Стюарт говорит: "Куда он идет?"

Ральф говорит: "Я не знаю. Мир большой."

Филеас Фогг говорит: "Мир был большой." Фогг говорит: "Сдайте карты."

Стюарт говорит: "Что значит 'когда-то'? Мир стал меньше?"

Ральф говорит: "Мир стал меньше. Человек едет быстро. Мы поймаем вора."

Стюарт говорит: "Вор может бежать легче."

Филеас Фогг говорит: "Играйте, мистер Стюарт."

Стюарт говорит: "Ральф, мир не меньше. Три месяца это много."

Филеас Фогг говорит: "За восемьдесят дней."

Джон Салливан говорит: "Это правда, господа. Восемьдесят дней это срок."

Стюарт говорит: "Восемьдесят дней! Погода, аварии мешают."

Филеас Фогг говорит: "Все включено."

Стюарт говорит: "Индейцы могут мешать. Они остановят поезда."

Филеас Фогг говорит: "Все включено. Два козыря."

Стюарт говорит: "Фогг, вы правы. Но это не так."

Филеас Фогг говорит: "Практически тоже, Стюарт."

Стюарт говорит: "Я хочу видеть это."

Филеас Фогг говорит: "Это зависит от вас."

Стюарт говорит: "Я ставлю четыре тысячи. Это невозможно."

Филеас Фогг говорит: "Это возможно."

Стюарт говорит: "Сделайте это!"

Филеас Фогг говорит: "Вокруг света за восемьдесят дней?"

Стюарт говорит: "Да."

Филеас Фогг говорит: "Я хочу это."

Стюарт говорит: "Когда?"

Филеас Фогг говорит: "Немедленно. Вы платите."

Стюарт говорит: "Это абсурд! Играем дальше."

Филеас Фогг говорит: "Сдайте снова. Сдача неверна."

Стюарт говорит: "Фогг, я ставлю четыре тысячи."

Фаллентин говорит: "Стюарт, это шутка."

Стюарт говорит: "Я говорю серьезно."

Филеас Фогг говорит: "Хорошо. У меня есть двадцать тысяч фунтов. Я ставлю их."

Салливан говорит: "Двадцать тысяч фунтов! Вы потеряете их."

Филеас Фогг говорит: "Непредвиденного нет."

Кто-то говорит: "Фогг, восемьдесят дней — минимум."

Филеас Фогг говорит: "Минимум достаточен."

Кто-то говорит: "Вы должны прыгать с транспорта."

Филеас Фогг говорит: "Я буду прыгать."

Кто-то говорит: "Вы шутите."

Филеас Фогг говорит: "Англичанин не шутит. Я ставлю двадцать тысяч фунтов. Я еду вокруг света. Восемьдесят дней или меньше. Вы принимаете?"

Стюарт, Фаллентин, Салливан, Фланаган, Ральф говорят: "Мы принимаем."

Филеас Фогг говорит: "Хорошо. Поезд идет в Дувр. Я еду на нем."

Стюарт говорит: "Сегодня вечером?"

Филеас Фогг говорит: "Сегодня вечером. Я буду здесь 21 декабря. Иначе двадцать тысяч фунтов ваши. Вот чек."

Пари подписано. Филеас Фогг спокоен. Он ставит много денег. Друзья волнуются.

Часы бьют семь. Друзья говорят: "Фогг, готовьтесь." Филеас Фогг говорит: "Я готов. Играйте, господа."

Next chapter →

завтрак: breakfast

газеты: newspapers

обед: lunch

снова: again

Члены: Members

клуба: club

приходят: come

играют: play

вист: whist

ограблением: robbery

Банк: Bank

теряет: loses

поймаем: will catch

грабителя: the robber

Детективы: Detectives

описание: a description

грабителя: of the robber

грабитель: a robber

джентльмен: a gentleman

Ограбление: Robbery

банке: bank

Пятьдесят: Fifty

тысяч: thousand

фунтов: pounds

взяли: took

доверяет: trusts

Детективы: Detectives

вора: thief

джентльмен: gentleman

поймать: to catch

верит: believes

детективам: detectives

спорят: argue

играют: play

вист: whist

Разговор: Conversation

прекращается: stops

Вор: Thief

убежать: escape

бежать: run

безопасен: safe

Чепуха: Nonsense

Сдайте: Deal

карты: cards

когда-то: once

меньше: smaller

меньше: smaller

едет: travels

быстро: quickly

поймаем: will catch

вора: the thief

Вор: The thief

бежать: run

легче: easier

Играйте: Play

мистер: Mr

меньше: smaller

месяца: months

восемьдесят: eighty

господа: gentlemen

срок: term

Погода: Weather

аварии: accidents

мешают: interfere

включено: included

Индейцы: Indians

мешать: interfere

остановят: will stop

поезда: trains

включено: included

козыря: trumps

правы: right

Практически: Practically

зависит: depends

ставлю: bet

тысячи: thousand

невозможно: impossible

возможно: possible

Вокруг: Around

восемьдесят: eighty

Немедленно: Immediately

платите: pay

абсурд: absurd

Играем: Let's play

дальше: on

Сдайте: Deal

снова: again

Сдача: The deal

неверна: is incorrect

ставлю: bet

тысячи: thousand

шутка: a joke

серьезно: seriously

тысяч: thousand

фунтов: pounds

ставлю: bet

Двадцать: Twenty

тысяч: thousand

фунтов: pounds

потеряете: will lose

Непредвиденного: Unexpected

Кто-то: Someone

восемьдесят: eighty

минимум: minimum

достаточен: is sufficient

Кто-то: Someone

прыгать: jump

транспорта: transport

прыгать: jump

Кто-то: Someone

шутите: are joking

шутит: jokes

ставлю: bet

тысяч: thousand

фунтов: pounds

еду: am going

меньше: less

принимаете: accept

принимаем: accept

Поезд: The train

еду: am going

вечером: evening

вечером: evening

декабря: December

Иначе: Otherwise

тысяч: thousand

фунтов: pounds

чек: check

Пари: The bet

подписано: is signed

спокоен: is calm

ставит: bets

волнуются: are worried

бьют: strikes

семь: seven

готовьтесь: get ready

готов: am ready

Играйте: Play

господа: gentlemenВ которой Филеас Фогг изумляет Паспарту, своего слугу

Филеас Фогг покидает клуб. Паспарту очень удивлен. Мистер Фогг зовет Паспарту. Паспарту не отвечает. Мистер Фогг зовет снова. Паспарту появляется.

Мистер Фогг говорит: "Я звал вас дважды."

Паспарту говорит: "Сейчас не полночь."

Мистер Фогг говорит: "Я знаю. Мы едем в Дувр. Мы едем в Кале."

Паспарту не понимает. Паспарту говорит: "Вы покидаете дом?"

Филеас Фогг говорит: "Да. Мы едем вокруг света."

Паспарту очень удивлен. Паспарту говорит: "Вокруг света!"

Мистер Фогг говорит: "За восемьдесят дней. Мы не теряем время."

Паспарту говорит: "Как же чемоданы?"

Мистер Фогг говорит: "Нет чемоданов. Только саквояж. Мы купим одежду. Принесите мой плащ. Принесите ботинки. Поторопитесь!"

Паспарту не может говорить. Паспарту идет в комнату. Паспарту говорит: "Я хотел покоя!" Паспарту собирает вещи. Паспарту думает: "Вокруг света?" Паспарту пакует саквояж. Паспарту идет к Фоггу.

Мистер Фогг готов. Мистер Фогг имеет справочник. Мистер Фогг кладет деньги. Мистер Фогг говорит: "Вы ничего не забыли?"

Паспарту говорит: "Ничего, месье."

Мистер Фогг говорит: "Мой плащ?"

Паспарту говорит: "Вот они."

Мистер Фогг говорит: "Возьмите саквояж. Там двадцать тысяч фунтов."

Паспарту держит саквояж. Они берут кэб. Они едут к вокзалу.

Кэб стоит у станции. Паспарту идет за Фоггом. Нищенка просит денег. Мистер Фогг дает гинеи. Мистер Фогг говорит: "Вот, женщина. Я рад." Мистер Фогг идет дальше. Паспарту очень тронут.

Мистер Фогг покупает билеты. Мистер Фогг видит друзей. Мистер Фогг говорит: "Я еду. Проверьте паспорт."

Ральф говорит: "Это не нужно, мистер Фогг. Мы верим вам."

Стюарт говорит: "Вы помните срок?"

Мистер Фогг говорит: "Через восемьдесят дней. 21 декабря. До свидания."

Фогг и Паспарту садятся. Поезд едет. Мистер Фогг молчит. Паспарту держит саквояж. Паспарту кричит.

Мистер Фогг говорит: "В чем дело?"

Паспарту говорит: "Я забыл газ."

Мистер Фогг говорит: "Что?"

Паспарту говорит: "Выключить газ."

Мистер Фогг говорит: "Газ горит. Это ваш счет."

Next chapter →

покидает: leaves

удивлен: surprised

зовет: calls

отвечает: answers

снова: again

появляется: appears

звал: called

дважды: twice

полночь: midnight

едем: are going

покидаете: are leaving

едем: are going

удивлен: surprised

Вокруг: Around

восемьдесят: eighty

теряем: lose

Как же: What about

чемоданы: suitcases

чемоданов: suitcases

саквояж: valise

купим: will buy

одежду: clothes

Принесите: Bring

плащ: coat

ботинки: boots

Поторопитесь: Hurry up

покоя: peace

собирает: gathers

вещи: things

Вокруг света: Around the world

пакует: packs

саквояж: valise

готов: ready

справочник: guidebook

кладет: puts

забыли: forgot

месье: Monsieur

плащ: coat

Возьмите: Take

саквояж: carpetbag

тысяч: thousand

фунтов: pounds

держит: holds

саквояж: valise

берут: take

кэб: cab

едут: go

вокзалу: station

станции: station

Нищенка: A beggar woman

просит: asks for

гинеи: guineas

рад: glad

дальше: further

тронут: touched

покупает: buys

билеты: tickets

еду: am going

Проверьте: Check

паспорт: passport

мистер: Mr

верим: trust

помните: remember

срок: deadline

восемьдесят: eighty

декабря: December

садятся: sit down

Поезд: Train

едет: goes

молчит: is silent

держит: holds

саквояж: valise

кричит: shouts

забыл: forgot

газ: gas

Выключить: Turn off

газ: gas

горит: is burning

счет: billВ которой новый вид фондов, неизвестный финансистам, появляется на бирже

Фогг знает. Лондон говорит. Пари есть.

Клуб говорит. Газеты пишут. Люди говорят.

Путешествие сложно. Многие не хотят. Это невозможно.

Газеты Фогга не хотят. Одна газета хочет. Люди Фогга считают сумасшедшим.

Клуб виноват. Статьи есть. Люди читают.

Женщины Фогга хотят. Газета фото печатает. Читатели говорят: "Почему нет? Это возможно."

Статья есть. Она говорит: "Это глупо." Все против Фогга.

Время важно. Это сложно. Поезда могут опаздывать.

Индия, США далеко. Аварии есть. Погода плохая.

Пароход может ждать. Пароходы опаздывают. Одна задержка губит все.

Фогг проиграет. Статья шумит. Люди не хотят.

Англия любит ставки. Люди ставят деньги. Облигации есть.

Люди торгуют. Статья выходит. Фогг дешевеет.

Next chapter →

Пари: bet

Клуб: Club

пишут: write

Путешествие: Journey

сложно: difficult

невозможно: impossible

считают: consider

сумасшедшим: mad

Клуб: Club

виноват: is guilty

Статьи: Articles

читают: read

фото: photo

печатает: prints

Читатели: Readers
mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij