Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Around the World in Eighty Days. Japanese B1. With dictionary and exercises. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
12 maja 2026
14,99
1499 pkt
punktów Virtualo

Around the World in Eighty Days. Japanese B1. With dictionary and exercises. - ebook

“Around the World in Eighty Days” is an adaptation of Jules Verne’s classic – written at B1 (intermediate) level so you understand 95 % of the text from page one. Phileas Fogg, a precise English gentleman, wagers his fortune that he can circumnavigate the world in eighty days. With his new, eager valet Passepartout, Fogg embarks on a thrilling, meticulously planned global dash, facing constant pressure from the ticking clock. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level B1, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Inne
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788384561447
Rozmiar pliku: 650 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

フィリアス・フォッグとパスパルトゥーが、主人と召使いとして互いを認め合う

1872年、フィリアス・フォッグ氏はサヴィル・ロウに住んでいました。彼はリフォーム・クラブの大切な会員の一人でしたが、目立つことを好みませんでした。フォッグ氏は謎が多い人でした。人々は彼がバイロンという詩人に似ていると言いました。彼はひげがあり、とても落ち着いていました。

フォッグ氏はイギリス人でしたが、ロンドン出身かどうかは分かりませんでした。彼は銀行や会社で働いていませんでした。船も持っていませんでした。政府の仕事もしていませんでした。科学のグループや他の多くの団体にも入っていませんでした。誰も彼が何をしているのか知りませんでした。

フォッグ氏はリフォーム・クラブの会員でした。彼はベアリング家という有名な人たちに紹介されて、クラブに入りました。フォッグ氏はお金持ちで、いつもすぐに支払いをしていました。

フォッグ氏はお金持ちでした。でも、どうやってお金持ちになったのか、誰も知りませんでした。彼は無駄遣いをしませんでしたが、良いことのためには静かにお金を出しました。彼はほとんど話さない人でした。毎日同じことをするので、人々は彼がどんな人なのか、もっと知りたくなりました。

フォッグ氏は旅をしたことがあるかもしれません。彼は世界のどんな遠い場所についても、よく知っているようでした。クラブの人が知らない場所の話をすると、彼はいつも正しい情報を教えてくれました。まるで、彼が世界中を旅したことがあるかのようでした。

でも、フォッグ氏は長い間ロンドンを離れていませんでした。彼の友達も、彼がロンドン以外にいたのを見たことがないと言いました。彼の楽しみは、新聞を読むこととホイストというカードゲームでした。彼はよく勝ちましたが、勝ったお金はいつも良いことのために使いました。彼は勝つためではなく、ゲームを楽しむためにホイストをしました。

フォッグ氏には妻も子供もいませんでした。親戚や友達もいませんでした。彼はサヴィル・ロウの家に一人で住んでいました。一人の使用人が彼に仕えていました。彼はクラブで朝食と夕食を食べました。いつも同じ時間に、一人で食事をしました。夜中の12時には家に帰り、すぐに寝ました。クラブでは、とても良い料理と飲み物が用意されていました。ウェイターは彼に丁寧なサービスをしました。

このような生活は少し変わっていましたが、とても良い生活でした。

サヴィル・ロウの家は豪華ではありませんでしたが、快適でした。フォッグ氏は使用人に、とても速く正確に働くことを求めました。この日、10月2日、彼はジェームズ・フォースターという使用人をクビにしました。なぜなら、ひげ剃りのお湯が、正しい温度より2度低かったからです。フォッグ氏は、新しい使用人が来るのを待っていました。

フォッグ氏は椅子にきちんと座っていました。足は揃え、手は膝の上に置き、まっすぐな姿勢でした。彼は、時間や日付を示す複雑な時計をじっと見ていました。午前11時半に、彼はいつものように家を出て、リフォーム・クラブに行く予定でした。

その時、フォッグ氏の部屋のドアがノックされました。クビになった使用人のジェームズ・フォースターが来ました。

ジェームズは「新しい使用人です」と言いました。30歳くらいの若い男が前に出て、お辞儀をしました。

フィリアス・フォッグは「あなたはフランス人ですね。名前はジョンですか」と尋ねました。新しい男は「ムッシュ、私の名前はジャンです。ジャン・パスパルトゥーと言います。私は色々な仕事をしてきました。旅の歌手やサーカスの人、体操の先生もしました。パリでは消防士もしていました。でも、5年前にフランスを出て、イギリスで従者として働きました。しかし、それは私には合いませんでした。フォッグ様はイギリスで一番きちんとした紳士だと聞きました。だから、静かな生活をしたいと思って、ここに来ました」と答えました。

フォッグ氏は「パスパルトゥー、あなたは私に合っています。あなたの良い評判を聞いています。私の仕事の条件は知っていますね」と答えました。パスパルトゥーは「はい、ムッシュ」と言いました。

フォッグ氏は「よろしい。今何時ですか」と尋ねました。パスパルトゥーは大きな銀の懐中時計を見て、「11時22分です」と答えました。フォッグ氏は「あなたは遅すぎます」と言いました。パスパルトゥーは「ムッシュ、そんなことはありません」と言いました。フォッグ氏は「あなたは4分遅れています。でも、気にしないでください。間違いを教えただけです。さあ、今から、10月2日水曜日の午前11時29分から、あなたは私の使用人です」と言いました。

フィリアス・フォッグは立ち上がりました。左手に帽子を取り、いつものように頭にかぶると、何も言わずに部屋を出て行きました。

パスパルトゥーは、玄関のドアが閉まる音を二度聞きました。一度目は新しい主人フォッグ氏が出て行く音でした。二度目は前の使用人、ジェームズ・フォースターが去っていく音でした。パスパルトゥーはサヴィル・ロウの家に一人残されました。

Next chapter →

目立つ: stand out

好みません: did not prefer

似ている: resembled

落ち着いて: calm

イギリス人: British person

どうか: whether or not

働いていません: was not working

持っていません: did not have

グループ: group

入っていません: was not enrolled

紹介されて: was introduced

クラブ: club

お金持ち: rich person

支払い: payment

お金持ち: rich person

無駄遣い: wasteful spending

静かに: quietly

知りたく: wanted to know

クラブ: club

まるで: as if

世界中: around the world

離れていません: had not left

楽しみ: pleasure

ホイスト: whist

カードゲーム: card game

楽しむ: enjoy

使用人: servant

仕えていました: was serving

クラブ: club

用意されていました: were prepared

ウェイター: waiter

丁寧な: polite

サービス: service

変わっていましたが: was unusual

使用人: servant

求めました: demanded

なぜなら: because

ひげ剃り: shaving

きちんと: properly

まっすぐな: straight

複雑な: complex

じっと: intently

午前11時半: 11:30 AM

いつものように: as usual

ノックされました: was knocked

使用人: servant

使用人: servant

お辞儀: bow

フランス人: Frenchman

尋ねました: asked

ムッシュ: Monsieur

サーカス: circus

消防士: firefighter

きちんとした: proper

静かな: quiet

答えました: replied

答えました: replied

ムッシュ: Monsieur

よろしい: very well

尋ねました: asked

懐中時計: pocket watch

答えました: replied

遅すぎます: are too late

ムッシュ: Monsieur

そんなこと: that's not true

遅れて: are late

気にしないで: don't worry

間違い: mistake

水曜日: Wednesday

使用人: servant

立ち上がり: stood up

いつものように: as usual

かぶる: put on

言わずに: without saying

閉まる: closing

一度目: first time

二度目: second time

使用人: servant

去って: leaving

残されました: was leftパスパルトゥーがついに理想を見つけたと確信する

パスパルトゥーは少し驚いて言いました。「マダム・タッソーの蝋人形の方が、新しいご主人様より生きているように見えますね!」マダム・タッソーの「人々」は蝋人形です。ロンドンでは多くの人がそれを見に行きます。フォッグ氏は、話さないだけで人間らしいです。

パスパルトゥーはフォッグ氏をよく見ました。フォッグ氏は40歳くらいで、顔はきれいです。背が高くて、体もバランスが取れています。髪とひげは薄い色で、おでこにはしわがありません。顔は少し白くて、歯はとてもきれいです。彼はとても落ち着いていました。あまり話しませんが、行動する人です。フォッグ氏は静かで、目は澄んでいました。彼は完璧なイギリスの紳士のように見えました。彼はいつもバランスが取れていて、時計のように正確でした。フィリアス・フォッグはとても正確な人です。その正確さは、彼の体の動きにも表れていました。

フォッグ氏はとても正確なので、急ぎません。いつも準備ができていて、無駄な動きがありません。彼はいつも一番近い道を選び、目的地へ行きます。無駄なジェスチャーもせず、感情的になることもありませんでした。彼はとても注意深い人で、いつも時間通りに目的地に着きました。

彼は一人で暮らしていました。他の人との関係はあまりありませんでした。彼は、人と争うと時間がかかると知っていたので、誰とも争いませんでした。

パスパルトゥーはパリ出身です。彼はフランスを出てイギリスに来て、使用人として働いていました。彼は良い主人を探していましたが、なかなか見つかりませんでした。パスパルトゥーは正直な人です。顔はかわいらしく、唇は少し出ています。彼は優しくて、役に立つ人です。頭は丸くて、目は青いです。顔は赤みがかっていて、体は丈夫で筋肉質です。若い頃から運動していたので、体はよく動きます。彼の茶色い髪は少し乱れていました。昔の彫刻家は、髪を整える方法をたくさん知っていたそうです。でも、パスパルトゥーは髪を整える方法を一つだけ知っていました。それは、粗い櫛で三回とかすだけでした。

パスパルトゥーの元気な性格が、フォッグ氏と合うかどうかはまだ分かりません。新しい使用人が、フォッグ氏が望むほど正確にできるかも分かりません。それは時間が経てば分かるでしょう。パスパルトゥーは若い頃、いろいろな場所を旅しました。今は落ち着きたいと思っていました。彼はイギリスで10軒の家で働きましたが、落ち着くことはできませんでした。主人たちはいつも気まぐれで、あちこち旅行したり、冒険をしたりしていました。彼はそれが嫌でした。彼の前の主人は、ロングフェリー卿という若い国会議員でした。彼は夜、酒場で過ごして、朝には警察官に連れられて帰ることがよくありました。パスパルトゥーは、主人を尊敬したいと思っていました。だから、その行動について優しく注意しましたが、聞いてもらえませんでした。それで彼は仕事を辞めました。フォッグ氏が使用人を探していると聞きました。フォッグ氏はいつも規則正しく生活し、旅行もせず、夜も家にいると聞きました。パスパルトゥーは、ここが自分の求めていた場所だと確信しました。それで彼は応募して、採用されました。

11時半に、パスパルトゥーはサヴィル・ロウの家で一人になりました。彼はすぐに、地下室から屋根裏部屋まで家の中を調べ始めました。家はとてもきれいで、整頓されていて、静かでした。彼はそれがとても気に入りました。ガスで明るく、暖かくて、まるでカタツムリの殻のようでした。パスパルトゥーは2階に行きました。そこが自分の部屋だと分かり、とても満足しました。電気のベルと伝声管で下の階と話せます。暖炉の上には、フォッグ氏の部屋と同じ電気時計がありました。二つの時計は同じ秒を刻んでいました。パスパルトゥーは「よし、これでいいぞ」と一人で言いました。

彼は突然、時計の上のカードに気づきました。それは家の毎日のスケジュールでした。フォッグ氏が朝8時に起きる時間から、11時半にリフォームクラブへ出かけるまでの、使用人がするべきことがすべて書いてありました。例えば、8時23分に紅茶とトーストを出すこと、9時37分にひげ剃りのお湯を用意すること、9時40分に身支度をすることなどです。11時半から、フォッグ氏が寝る真夜中までのことも、すべて規則正しく書いてありました。

フォッグ氏の服はたくさんあり、とても良い趣味でした。ズボン、コート、ベストにはそれぞれ番号が付いていて、いつ着るかが分かりました。靴も同じように管理されていました。このサヴィル・ロウの家は、昔は有名なシェリダンという人の家でした。その頃は乱雑だったでしょう。でも今は、とても快適で、すべてがきちんと整理された理想的な場所になっていました。書斎や本はありませんでした。フォッグ氏には必要ありませんでした。なぜなら、リフォームクラブには文学や法律、政治の本がある図書館が二つあったからです。寝室には中くらいの金庫がありました。火事や泥棒にも強い金庫です。でも、パスパルトゥーは武器や狩りの道具を見つけませんでした。すべてが穏やかで平和な生活を表していました。

家を全部調べ終わると、パスパルトゥーは手をこすり合わせ、笑顔で喜びながら言いました。「これこそ私が探していたものです!フォッグ氏と私はきっとうまくやっていけるでしょう!なんて家庭的で規則正しい紳士でしょう!まるで機械のようです。でも、機械に仕えるのは大丈夫です。」

Next chapter →

驚いて: surprised

蝋人形: wax figures

ご主人様: master

生きている: alive

人間らしい: human-like

バランス: balance

取れて: balanced

おでこ: forehead

落ち着いて: calm

行動する: acts

澄んで: clear

完璧な: perfect

正確な: precise

正確さ: precision

表れて: appeared

急ぎません: doesn't hurry

無駄な: unnecessary

目的地: destination

ジェスチャー: gestures

感情的: emotional

注意深い: careful

時間通り: on time

暮らして: lived

争いません: didn't quarrel

使用人: servant

働いていました: was working

探していましたが: was looking for, but

なかなか: hardly

見つかりませんでした: could not find

かわいらしく: cute

優しくて: kind

役に立つ: useful

丸くて: round

赤みがかっていて: reddish

筋肉質: muscular

運動していた: had been exercising

茶色い: brown

乱れていました: was disheveled

彫刻家: sculptors

整える: to arrange

とかす: to comb

使用人: servant

正確に: precisely

経てば: if passes

いろいろ: various

旅しました: traveled

落ち着きたい: wanted to settle down

働きましたが: worked, but

気まぐれ: fickle

あちこち: here and there

旅行したり: traveled

国会議員: Member of Parliament

過ごして: spent

警察官: police officer

連れられて: was brought

尊敬したい: wanted to respect

優しく: gently

注意しましたが: warned, but

聞いてもらえませんでした: was not listened to

辞めました: quit

探している: is looking for

規則正しく: regularly

生活し: lives

求めていた: had been seeking

確信しました: was convinced

応募して: applied

採用されました: was hired

地下室: basement

屋根裏部屋: attic

整頓されて: was tidy

気に入りました: liked

明るく: brightly

暖かく: warmly

まるで: just like

カタツムリ: snail

満足しました: was satisfied

伝声管: speaking tube

電気時計: electric clock

刻んでいました: were ticking

カード: card

気づきました: noticed

スケジュール: schedule

出かける: go out

使用人: servant

例えば: for example

トースト: toast

ひげ剃り: shaving

用意する: prepare

身支度: getting ready

真夜中: midnight

規則正しく: methodically

ズボン: trousers

コート: coats

ベスト: vests

それぞれ: each

きちんと: neatly

理想的: ideal

なっていました: had become

なぜなら: because

図書館: library

中くらい: medium-sized

見つけませんでした: did not find

穏やか: calm

表していました: represented

こすり合わせ: rubbed together

きっと: surely

うまく: well

やっていける: get along

家庭的: domestic

規則正しい: regular

まるで: just like

仕える: serve

大丈夫: alrightフィリアス・フォッグに高くつくことになる会話

フィリアス・フォッグさんは、午前11時半に家を出ました。彼は歩いて、パル・モールにあるリフォーム・クラブという大きな建物に着きました。彼はすぐに食事をする部屋へ行きました。そこには庭が見える窓が9つありました。彼はいつもの席に座りました。彼の朝食は、焼き魚やローストビーフなどでした。彼は紅茶も飲みました。

午後1時前、フォッグさんは席を立ち、広い部屋へ行きました。召使いが彼に新聞を渡しました。彼は新聞を丁寧に開けて、読み始めました。彼は午後3時45分までこの新聞を読みました。その後、別の新聞を夕食まで読みました。夕食も朝食と同じように食べました。

午後5時40分前、フォッグさんはまた読書室に現れました。彼は別の新聞を読み始めました。30分後、リフォーム・クラブの何人かの会員が入ってきました。彼らは暖炉のそばに集まりました。彼らはいつもフォッグさんとトランプをする仲間でした。アンドリュー・スチュアートさん、ジョン・サリバンさん、サミュエル・ファレンティンさん、トーマス・フラナガンさん、そしてゴーティエ・ラルフさんです。彼らは皆、とてもお金持ちで、尊敬されている人たちでした。

トーマス・フラナガンさんがラルフさんに聞きました。「あの銀行の強盗事件はどうなりましたか?」スチュアートさんが答えました。「銀行はお金を失うでしょうね。」ラルフさんは言いました。「いいえ、強盗を捕まえたいです。優秀な刑事がアメリカやヨーロッパの大きな港に送られました。もし彼らが捕まらなければ、その強盗はとても賢い人でしょう。」

スチュアートさんが尋ねました。「でも、強盗の顔は分かりましたか?」ラルフさんははっきりと答えました。「そもそも、彼は強盗ではありません。」「何ですって!5万5千ポンドも盗んだ男が、強盗ではないのですか?」「違います。」「では、彼は何かを作る人ですか?」「デイリー・テレグラフ紙は、彼が紳士だと書いています。」

新聞の陰から顔を出したフィリアス・フォッグさんがそう言いました。彼は友達に挨拶をして、会話に入りました。彼らが話していたのは、3日前にイングランド銀行で起きた事件のことでした。5万5千ポンドのお札が、銀行員の机から盗まれたのです。銀行員は忙しくて、すべてを見ることができませんでした。

イングランド銀行は、人々をとても信頼していました。お金を守る警備員も柵もありませんでした。金や銀、お札は誰でも見ることができ、誰でも触れることができました。ある人が、金の塊を手に取って見て、隣の人に渡しました。その金の塊は、30分間も元の場所に戻りませんでした。その間、銀行員は顔を上げませんでした。

しかし、今回の事件は違いました。時計が5時を告げたとき、お札が見つかりませんでした。すぐに、優秀な刑事がリバプールや他の港へ急いで行きました。彼らは2千ポンドの賞金と、取り戻したお金の5パーセントをもらえるので、やる気がありました。刑事たちは、ロンドンに来る人や出発する人を注意深く見るように言われました。

デイリー・テレグラフ紙が書いたように、泥棒はプロの泥棒ではないと考えられました。事件の日、お金を払う部屋で、身なりの良い、上品で裕福そうな紳士がうろうろしているのが見られました。彼の情報がすぐに集められ、刑事に送られました。ラルフさんを含む何人かの人は、彼が捕まると信じていました。新聞やクラブでは、この事件のことがたくさん話されました。

ラルフさんは、賞金が刑事たちのやる気を出すだろうと考えていました。だから、刑事たちの仕事が無駄になることはないと思っていました。しかし、スチュアートさんはそうは思いませんでした。彼らがトランプのテーブルに着くと、その話は続きました。スチュアートさんとフラナガンさんはペアで、フィリアス・フォッグさんはファレンティンさんとペアでした。

ゲームが進む間、会話は止まりました。しかし、ゲームの間にまた話が始まりました。スチュアートさんが言いました。「あの泥棒はとても賢いに違いありません。泥棒が逃げる可能性が高いです。」ラルフさんが尋ねました。「でも、どこへ逃げられるというのですか?彼にとって安全な国はありません。」

「ちぇっ!」スチュアートさんが言いました。「では、どこへ行けるというのですか?」「ああ、それは分かりません。世界は十分に広いです。」フィリアス・フォッグさんが低い声で言いました。「昔はそうでした。」彼はフラナガンさんにカードを渡しながら言いました。「カードを切ってください。」

ゲームの間、議論は中断しました。しかし、その後スチュアートさんがまた始めました。「『昔は』とはどういう意味ですか?世界は小さくなったとでも言うのですか?」「もちろんです。」ラルフさんが答えました。「フォッグさんに賛成です。世界は小さくなりました。今では、100年前よりも10倍速く世界を一周できますから。だからこそ、この泥棒を見つける可能性は高いでしょう。」

「そして、泥棒がもっと簡単に逃げられる理由でもあります。」フィリアス・フォッグさんが言いました。「どうぞプレイしてください、スチュアートさん。」しかし、疑い深いスチュアートさんは納得しませんでした。その手が終わると、彼は熱心に言いました。「ラルフさん、世界が小さくなったことを証明するのに、あなたは変なやり方をしますね。つまり、3ヶ月で世界を一周できるからといって――」

フィリアス・フォッグさんが遮りました。「80日で。」ジョン・サリバンさんが付け加えました。「その通りです、皆さん。大インド半島鉄道のロータルとアラハバードの間が開通したので、今はたった80日です。デイリー・テレグラフ紙の計算はこうです。」

「ロンドンからスエズまで、鉄道と船で7日。スエズからボンベイまで、船で13日。ボンベイからカルカッタまで、鉄道で3日。カルカッタから香港まで、船で13日。香港から横浜まで、船で6日。横浜からサンフランシスコまで、船で22日。サンフランシスコからニューヨークまで、鉄道で7日。ニューヨークからロンドンまで、船と鉄道で9日。合計で80日です。」

「そうだ、80日で!」スチュアートさんは興奮して叫びました。彼は間違ってカードを配りながら言いました。「でも、それは悪い天気や逆風、船が壊れること、鉄道事故などを考えていないでしょう。」フィリアス・フォッグさんは、議論が続いているのにゲームを続けながら答えました。「すべて含まれています。」

スチュアートさんが答えました。「でも、ヒンドゥー教徒やインド人が線路を壊したらどうしますか?彼らが列車を止めて、荷物を奪い、乗客の頭の皮を剥いだらどうしますか!」フォッグさんは冷静に反論しました。彼はカードを置きながら付け加えました。「切り札が2枚です。」

カードを配る番だったスチュアートさんは、カードを集めました。そして続けました。「フォッグさん、理論的にはあなたの言う通りですが、実際には――」「実際にも、スチュアートさん。」「あなたが80日でそれをやるのを見たいものです。」「あなた次第です。行きましょうか?」「とんでもない!でも、このような状況での旅は不可能だと、私は4千ポンド賭けてもいいです。」

「全く逆で、十分に可能です。」フォッグさんは答えました。「では、やってみろ!」「80日間世界一周の旅を、ですか?」「そうだ。」「これ以上のことはありません。」「いつですか?」「すぐに。ただし、あなたの費用でやらせていただきますが、その点だけは警告しておきます。」

「馬鹿げています!」友達のしつこさに少しイライラし始めたスチュアートさんが叫びました。「さあ、ゲームを続けましょう。」フィリアス・フォッグさんが言いました。「では、もう一度カードを配ってください。間違って配りましたから。」スチュアートさんは熱っぽい手つきでカードの束を手に取りましたが、突然それをまた置きました。

「よし、フォッグさん。」彼は言いました。「そうしましょう。私はそれに4千ポンド賭けます。」ファレンティンさんが言いました。「落ち着いてください、親愛なるスチュアート。ただの冗談ですよ。」スチュアートさんは答えました。「賭けると言ったら、本気です。」

「よろしい。」フォッグさんは言いました。そして他の人たちの方を向いて続けました。「ベアリング銀行に2万ポンド預金があります。喜んでそれを賭けましょう。」サリバンさんが叫びました。「2万ポンドだと!たった一度の予期せぬ遅れで失うことになる2万ポンドを!」

フィリアス・フォッグさんは静かに答えました。「予期せぬ事態などありません。」「しかし、フォッグさん、80日というのは、旅ができる一番短い時間の見積もりに過ぎません。」「うまく使われた一番短い時間で、すべては十分です。」「しかし、それを超えないためには、列車から船へ、そして船からまた列車へと、正確に乗り換えなければなりません。」

「私は乗り換えます――正確に。」「冗談でしょう。」フィリアス・フォッグさんは厳かに答えました。「本当のイギリス人は、賭け事のような真剣なことについて話すとき、冗談を言いません。私は、80日以内、つまり1920時間、あるいは11万5200分で世界一周を成し遂げることに、望む人と2万ポンドを賭けましょう。受け入れますか?」

スチュアートさん、ファレンティンさん、サリバンさん、フラナガンさん、ラルフさんは互いに相談した後、答えました。「承知しました。」フォッグさんは言いました。「ドーバー行きの列車は午後9時前に出発します。それに乗ります。」スチュアートさんが尋ねました。「今晩ですか?」「今晩です。」フィリアス・フォッグさんは答えました。

彼はポケット手帳を取り出して確認し、付け加えました。「今日は10月2日水曜日ですから、私は12月21日土曜日の午後8時45分に、このリフォーム・クラブのこの部屋にロンドンに戻ってくるはずです。もし戻ってこなければ、今私の名前でベアリング銀行に預けてある2万ポンドは、皆さんのものになります。これがその金額の小切手です。」

賭けの覚書はすぐに作られ、6人の当事者によって署名されました。その間、フィリアス・フォッグさんは落ち着いていました。彼は勝つために賭けたのではなく、2万ポンド、つまり彼の財産の半分を賭けたのは、この難しい計画を実行するために、残りの半分を使う必要があるかもしれないと考えていたからです。

彼の相手たちは、賭け金の価値よりも、友達にとってこんなに難しい条件で賭けることに少し心が痛んだのか、とても動揺しているようでした。時計が7時を告げ、皆はフォッグさんが出発の準備ができるように、ゲームを中断することを提案しました。彼の穏やかな返事がありました。「もう準備はできています。ダイヤが切り札です。どうぞプレイしてください、皆さん。」

Next chapter →

いつもの: usual

焼き魚: grilled fish

ローストビーフ: roast beef

召使い: servant

渡しました: handed

丁寧に: carefully

読み始めました: began to read

読書室: reading room

現れました: appeared

読み始めました: began to read

何人か: several

入ってきました: came in

集まりました: gathered

トランプ: cards

お金持ち: rich

尊敬されている: respected

強盗事件: robbery case

答えました: replied

捕まえたい: want to catch

優秀な: excellent

捕まら: caught

尋ねました: asked

はっきりと: clearly

答えました: answered

そもそも: in the first place

何ですって: What

ポンド: pounds

盗んだ: stole

ポンド: pounds

銀行員: bank clerk

盗まれ: stolen

忙しく: busy

信頼して: trusted

警備員: guards

誰でも: anyone

触れる: touch

手に取って: picked up

銀行員: bank clerks

見つかり: found

優秀な: excellent

急いで: hurriedly

ポンド: pounds

取り戻し: recovered

5パーセント: five percent

もらえる: can receive

やる気: motivation

刑事たち: detectives

出発する: depart

注意深く: carefully

身なり: appearance

裕福そう: wealthy-looking

うろうろして: loitering

集められ: was collected

送られ: was sent

何人か: some people

捕まる: would be caught

信じて: believed

クラブ: clubs

刑事たち: detectives

やる気: motivation

トランプ: cards

逃げる: escape

ちぇっ: Tch

カード: card

だからこそ: that is precisely why

逃げられる: can escape

プレイ: play

疑い深い: skeptical

やり方: way

つまり、: That is to say

付け加え: added

その通り: That's right

たった: only

叫びました: exclaimed

間違って: mistakenly

カード: cards

壊れる: breaking

ヒンドゥー教徒: Hindus

インド人: Indians

カード: cards

付け加え: added

切り札: trump card

カード: cards

理論的: theoretically

とんでもない: outrageous

不可能: impossible

4千ポンド: four thousand pounds

世界一周: around the world

これ以上: nothing more

ただし: however

やらせて: let me do

馬鹿げて: absurd

しつこさ: persistence

イライラし: irritated

もう一度: once more

カード: cards

配って: deal

間違って: mistakenly

熱っぽい: feverish

手つき: manner

4千ポンド: four thousand pounds

落ち着いて: calm down

親愛なる: dear

賭ける: bet

よろしい: all right

2万ポンド: twenty thousand pounds

喜んで: gladly

たった: only

予期せぬ: unexpected

静かに: quietly

答えました: answered

予期せぬ: unexpected

見積もり: estimate

うまく: well

正確に: precisely

乗り換え: transfer

乗り換え: transfer

正確に: precisely

厳かに: solemnly

答えました: answered

イギリス人: Englishman

賭け事: gambling

あるいは: or

世界一周: world tour

成し遂げる: accomplish

2万ポンド: 20,000 pounds

受け入れ: accept

互いに: mutually

答えました: answered

午後9時: 9 PM

尋ねました: asked

ポケット手帳: pocket notebook

取り出し: took out

付け加えました: added

水曜日: Wednesday

土曜日: Saturday

午後8時45分: 8:45 PM

2万ポンド: 20,000 pounds

小切手: check

当事者: parties

よって: by

その間: meanwhile

落ち着い: calm

2万ポンド: 20,000 pounds

相手たち: opponents

賭け金: stake money

こんなに: so much

賭ける: to bet

心が痛んだ: felt pained

動揺して: agitated

中断する: to suspend

提案しました: proposed

穏やかな: calm

ダイヤ: diamonds

切り札: trump card

プレイして: playフィリアス・フォッグが召使いのパスパルトゥーを仰天させる

フォッグさんはホイストで20ギニーを勝ちました。そして、友達にさよならを言いました。フォッグさんは午後7時25分にリフォーム・クラブを出ました。

パスパルトゥーさんは、自分の仕事についてよく考えていました。だから、フォッグさんがこの時間に現れたので、とても驚きました。フォッグさんは、いつも夜中まで家にいるはずだったからです。

フォッグさんは寝室へ行きました。そして、「パスパルトゥー!」と呼びました。パスパルトゥーさんは返事をしませんでした。彼は、自分ではないと思いました。なぜなら、まだ正しい時間ではなかったからです。

フォッグさんは、また「パスパルトゥー!」と静かに言いました。パスパルトゥーさんは現れました。フォッグさんは「二回呼びましたよ」と言いました。

パスパルトゥーさんは時計を見せながら「でも、まだ夜中ではありません」と答えました。フォッグさんは「分かっています。あなたを責めていません。10分後にドーバーとカレーへ出発します」と言いました。

パスパルトゥーさんの丸い顔には、困ったような笑顔がありました。彼はフォッグさんの言葉がよく分かりませんでした。パスパルトゥーさんは「旦那様は家を出るのですか?」と聞きました。

フォッグさんは「そうです。世界を一周します」と答えました。パスパルトゥーさんは目を大きく開けて、眉を上げました。そして、両手を上げて、とても驚きました。彼は倒れそうでした。

パスパルトゥーさんは「世界一周!」と小さく言いました。フォッグさんは「80日でです。だから、時間はありません」と答えました。

パスパルトゥーさんは息をのんで「でも、トランクは?」と聞きました。彼は無意識に首を振っていました。フォッグさんは「トランクは持ちません。カーペットバッグが一つだけです」と言いました。

フォッグさんは続けました。「私にはシャツが2枚と靴下が3足、あなたにも同じものがあります。服は旅の途中で買います。私のマッキントッシュと旅行用のマント、それから丈夫な靴を持ってきてください。あまり歩かないでしょう。急いでください!」

パスパルトゥーさんは返事をしようとしましたが、できませんでした。彼は部屋を出て、自分の部屋へ行きました。そして、椅子に座って「これは大変だ!本当に!静かにしたかったのに!」とつぶやきました。

パスパルトゥーさんは、何も考えずに旅の準備を始めました。80日間で世界一周!フォッグさんはおかしいのでしょうか?いいえ。では、これは冗談でしょうか?ドーバーへ行くのですか。いいでしょう!カレーへも。それもいいでしょう!

パスパルトゥーさんは5年間フランスを離れていました。だから、また故郷へ帰れるのは嬉しいでしょう。もしかしたらパリまで行くかもしれません。もう一度パリを見ることができたら、彼は喜ぶでしょう。しかし、フォッグさんのような人が旅に出るなんて、本当に驚きです!

午後8時までに、パスパルトゥーさんはカーペットバッグにフォッグさんと自分の服を入れました。彼はまだ心配していましたが、自分の部屋のドアを閉めて、フォッグさんのところへ降りました。

フォッグさんはもう準備ができていました。彼は腕の下に、赤い表紙の本を持っていました。その本には、船や電車の時間表が書いてありました。フォッグさんはカーペットバッグを開けて、たくさんのお金を入れました。このお金はどこでも使えます。

フォッグさんは「何か忘れましたか?」と聞きました。パスパルトゥーさんは「何もありません、旦那様」と答えました。フォッグさんは「私のマッキントッシュとマントは?」と聞きました。パスパルトゥーさんは「ここにあります」と答えました。

フォッグさんは「よし!このカーペットバッグを持ってください」と言って、パスパルトゥーさんに渡しました。「大切に扱ってください。中には2万ポンド入っていますから。」

パスパルトゥーさんは、バッグを落としそうになりました。まるで2万ポンドがとても重い金でできていて、彼を押しつぶすようでした。

フォッグさんとパスパルトゥーさんは階下へ降りました。玄関のドアは二重に鍵がかかっていました。彼らはサヴィル・ロウの端で馬車に乗りました。そして、チャリング・クロスへ急ぎました。

馬車は午後8時20分に駅の前に止まりました。パスパルトゥーさんは馬車から降りて、フォッグさんの後を追いました。フォッグさんが御者にお金を払って駅に入ろうとしたとき、一人の貧しい女性が近づいてきました。

彼女は子供を抱いていて、裸足でした。汚れた帽子をかぶり、破れたショールを肩にかけていました。彼女は悲しそうにお金を求めました。

フォッグさんは、ホイストで勝ったばかりの20ギニーを取り出しました。そして、その女性に渡しながら「さあ、おばさん。あなたに会えてよかったです」と言いました。それから、彼は通り過ぎました。

パスパルトゥーさんは、少し感動しました。フォッグさんの行動が、彼の優しい心を動かしたのです。

パリ行きの1等切符がすぐに2枚買われました。フォッグさんが駅の中を歩いて列車へ向かっていると、リフォーム・クラブの友達5人を見ました。

フォッグさんは「皆さん」と言いました。「見てください、私は出発します。私が戻ってきたら、私のパスポートを見てください。そうすれば、私が約束の旅を終えたかどうかわかるでしょう。」

ラルフさんは丁寧に「ああ、それは全く必要ありません、フォッグさん」と言いました。「私たちはあなたの言葉を信じます。あなたは名誉ある紳士ですから。」

スチュアートさんは「ロンドンに戻る日を忘れていませんね?」と聞きました。フォッグさんは「80日後です。1872年12月21日土曜日の午後8時45分です。では、皆さん」と言いました。

フォッグさんとパスパルトゥーさんは、午後8時40分に1等車両に座りました。5分後、汽笛が鳴って、列車はゆっくりと駅を出発しました。

夜は暗くて、細かい雨が降っていました。フォッグさんは隅に座って、何も話しませんでした。パスパルトゥーさんはまだ驚いていました。彼は、たくさんのお金が入ったカーペットバッグをしっかり抱きしめていました。

列車がシデナムを通り過ぎたとき、パスパルトゥーさんは突然、大きな声で叫びました。フォッグさんは「どうしましたか?」と聞きました。

パスパルトゥーさんは「ああ!急いでいたので、私は、私は忘れました…」と言いました。フォッグさんは「何をですか?」と聞きました。パスパルトゥーさんは「私の部屋のガスを消すのを忘れました!」と言いました。

フォッグさんは冷静に「いいでしょう、若者」と答えました。「ガスは燃え続けるでしょう。あなたの費用でね。」

Next chapter →

ホイスト: whist

ギニー: guineas

現れた: appeared

驚きました: was surprised

なぜなら: because

静かに: quietly

現れました: appeared

見せながら: while showing

答えました: replied

責めていません: am not blaming

出発します: will depart

困った: puzzled

旦那様: Master

一周します: will go around

答えました: replied

驚きました: was surprised

倒れそう: about to fall

答えました: replied

息をのんで: gasped

トランク: trunk

無意識に: unconsciously

振っていました: was shaking

カーペットバッグ: carpetbag

続けました: continued

シャツ: shirts

旅行用: for travel

マント: mantle

丈夫な: sturdy

急いで: hurry

大変だ: this is terrible

静かに: quietly

つぶやきました: muttered

考えずに: without thinking

おかしい: strange

離れていました: had been away from

帰れる: can return

もしかしたら: perhaps

カーペットバッグ: carpetbag

入れました: put in

閉めて: closed

降りました: went down

できていました: was ready

時間表: timetable

カーペットバッグ: carpetbag

入れました: put in

旦那様: Master

答えました: answered

マント: cloak

カーペットバッグ: carpetbag

渡しました: handed

大切に: carefully

扱って: handle

ポンド: pounds

バッグ: bag

落とし: drop

まるで: as if

ポンド: pounds

押しつぶす: crush

降りました: descended

かかって: locked

急ぎました: hurried

追いました: followed

払って: paid

貧しい: poor

近づいて: approached

抱いて: holding

かぶり: wearing

ショール: shawl

求めました: asked for

ホイスト: whist

ギニー: guineas

取り出しました: took out

おばさん: Madam

通り過ぎました: passed by

感動しました: was moved

優しい: kind

動かし: moved

出発します: will depart

パスポート: passport

終えた: finished

どうか: or not

丁寧に: politely

土曜日: Saturday

細かい: fine

驚いて: surprised

カーペット: carpet

バッグ: bag

しっかり: firmly

抱きしめて: hugging

通り過ぎた: passed by

叫びました: shouted

急いで: hurrying

答えました: answered財界人には知られざる、新たな種類の資金が取引所に現れる

フィリアス・フォッグは、ロンドンを出発したことが大きな話題になると考えていました。賭けの話はリフォームクラブに広がり、みんなで話すきっかけになりました。そして、その話はすぐにイギリス中の新聞に載りました。「世界一周」の旅は、とても熱心に話され、議論されました。

フォッグを応援する人もいましたが、ほとんどの人は反対しました。彼らは、短い時間で世界を一周するのは無理だと言いました。タイムズや他の多くの新聞も、フォッグの計画はおかしいと書きました。デイリー・テレグラフだけが、少しだけ彼を応援しました。一般の人々はフォッグを狂っていると思い、賭けを受け入れたリフォームクラブの友人たちを責めました。

このことについて、論理的で熱い記事がたくさん書かれました。地理学はイギリス人が好きな話題の一つだったので、フォッグの冒険についての記事は、みんなに熱心に読まれました。最初は、特に女性の大胆な人たちがフォッグの考えを応援しました。リフォームクラブの写真から作られた彼の顔の写真が新聞に載ると、フォッグの人気はもっと高くなりました。デイリー・テレグラフの読者の中には、「なぜできないのですか?もっと不思議なことも起こっていますよ」と言う人もいました。

10月7日、王立地理学会の雑誌に長い記事が載りました。その記事は、この計画がどれほど愚かかを説明していました。記事によると、すべてが旅行者にとって不利でした。人間や自然がたくさんの問題を起こすからです。

出発時間と到着時間が奇跡的にぴったり合うことが、フォッグの成功には絶対に必要でした。ヨーロッパでは、列車が時間通りに来ることを期待できるかもしれません。しかし、インドを3日で、アメリカを7日で横断するとき、本当にできるでしょうか?

機械の事故や列車の脱線、悪い天気や雪で道が閉まることなど、これらすべてがフォッグにとって不利になるでしょう。冬に船で旅するとき、彼は風や霧の影響を受けるでしょう。一番良い船でも、2、3日遅れることはよくあります。たった一度の遅れでも、次の乗り物に乗れなくなり、旅は失敗するでしょう。もしフォッグが船に乗り遅れたら、たとえ1時間でも、彼は次の船を待たなければなりません。そうすると、彼の挑戦はもう元に戻せないほど無駄になるでしょう。

この記事は大きな影響を与え、すべての新聞に載せられました。そのため、この無謀な旅をするフォッグを応援していた人たちは、とてもがっかりしました。

イギリスでは、高い身分の人たちも賭けをします。賭けはイギリス人の性格に深く関係しています。リフォームクラブの会員だけでなく、一般の人々も、競走馬のようにフォッグにたくさんのお金を賭けました。

フォッグの旅の成功を予想する「フィリアス・フォッグ債」というものが作られ、市場で売られました。それは元の値段か、それより高い値段で売られ、たくさん取引されました。しかし、地理学会の雑誌に記事が載ってから5日後、買う人が減り始めました。「フィリアス・フォッグ債」の価値は下がりました。最初は5枚、次に10枚とまとめて売られ、最後には誰も20枚、50枚、100枚以下では買わなくなりました。

アルベマール卿という、年を取って体が不自由な紳士がいました。彼はフォッグの唯一の応援者でした。椅子から動けないこの貴族は、もし世界一周に10年かかってもできるなら、全財産を賭けたでしょう。そして彼はフォッグに5000ポンドを賭けました。この旅が愚かで無意味だと指摘されても、彼は「もしそれができるなら、最初にやるのはイギリス人であるべきだ」とだけ答えました。

フォッグを応援する人はどんどん減っていきました。みんなが彼に反対し、賭けの倍率は150対1、200対1になりました。そして、フォッグが出発してから一週間後、誰も彼を応援しなくなるような事件が起こりました。

ある晩9時、警察長官が部屋に座っていました。そのとき、彼に次の電報が届きました。 「スエズからロンドンへ。スコットランドヤードのローワン警視総監へ。銀行強盗のフィリアス・フォッグを見つけました。逮捕状をボンベイへすぐに送ってください。探偵フィックスより。」

この電報はすぐに影響を与えました。上品な紳士というフォッグのイメージは消え、彼は銀行強盗だと思われました。リフォームクラブの他の会員の写真と一緒に飾られていたフォッグの写真は、詳しく調べられました。そして、警察が持っていた強盗の特徴とぴったり同じだと分かりました。フォッグの謎の習慣や、一人でいることが多い生活、そして突然の出発が思い出されました。みんなは、彼が賭けを理由に世界一周の旅に出たのは、探偵から逃げるためだったと考えるようになりました。

Next chapter →

広がり: spread

きっかけ: opportunity

載りました: was published

世界一周: world tour

熱心に: enthusiastically

議論さ: discussed

応援する: support

反対しました: opposed

一周する: go around

無理だ: impossible

おかしい: strange

狂っている: crazy

受け入れた: accepted

責めました: blamed

論理的: logical

地理学: geography

イギリス人: British people

熱心に: eagerly

大胆な: bold

応援しました: supported

不思議な: stranger

載りました: was published

どれほど: how much

旅行者: traveler

不利でした: disadvantageous

出発時間: departure time

到着時間: arrival time

奇跡的: miraculously

ぴったり: exactly

時間通り: on time

期待できる: can expect

横断する: cross

閉まる: close

旅する: travel

遅れる: be delayed

たった: only

乗り物: vehicle

失敗する: fail

乗り遅れた: missed

たとえ: even if

戻せない: cannot be returned

載せられました: was published

無謀な: reckless

応援して: supporting

がっかりしました: were disappointed

イギリス人: British people

関係して: related

競走馬: racehorse

賭けました: bet

予想する: predict

取引されました: was traded

地理学会: Geographical Society

載って: appeared

下がりました: fell

まとめて: together

不自由な: disabled

応援者: supporter

世界一周: around the world

かかって: took

全財産: entire fortune

賭けた: bet

ポンド: pounds

無意味: meaningless

指摘されて: was pointed out

イギリス人: British person

答えました: answered

応援する: supporting

どんどん: steadily

減って: decreased

反対し: opposed

出発し: departed

一週間後: a week later

なくなる: stop doing

警察長官: Chief of Police

警視総監: Inspector General

銀行強盗: bank robber

逮捕状: arrest warrant

上品な: elegant

イメージ: image

銀行強盗: bank robber

飾られて: displayed

詳しく: closely

調べられ: was examined

ぴったり: exactly

思い出され: were recalled

世界一周: around the world

逃げる: escape探偵フィックス、ごく自然な焦りを見せる

フィリアス・フォッグさんについての電報が送られました。ペニンシュラ・アンド・オリエンタル社の船、「モンゴリア号」は、10月9日水曜日の午前11時にスエズに着く予定でした。この船はブリンディジとボンベイの間をスエズ運河を通って走っていました。とても速い船で、いつも速いスピードで進んでいました。

スエズの港には、たくさんの人がいました。その中で、二人の男が埠頭を歩いていました。一人はスエズのイギリス領事でした。もう一人はフィックスという名前の男でした。彼は体が小さくて痩せていて、とても頭が良さそうに見えました。フィックスはとても焦っていました。彼はイギリスから来た刑事で、銀行強盗を探していました。ロンドン警察から犯人の情報をもらっていて、怪しい人を探していました。フィックスは、犯人を見つけたらたくさんのお金がもらえるので、船が来るのをとても楽しみに待っていました。

フィックスは領事に何度も聞きました。「この船は遅れませんか?」領事は答えました。「いいえ、フィックスさん。遅れませんよ。昨日ポートサイドから連絡がありました。この船はいつも時間より早く着くので、賞をもらっています。」

フィックスはまた聞きました。「ブリンディジからまっすぐ来ますか?」領事は言いました。「はい、まっすぐ来ます。そこでインドの郵便物を積んで、土曜日の夕方5時に出発しました。フィックスさん、もう少し待ってください。船は遅れません。でも、正直に言うと、あなたが持っている犯人の情報だけで、どうやってその人を見つけるのか、私には分かりません。」

フィックスは言いました。「領事さん、犯人を見つけるには、特別な感覚が必要です。私は今までたくさんの犯人を捕まえてきました。もし私の探している泥棒がこの船に乗っていたら、必ず捕まえます。彼は私から逃げられません。」

領事は言いました。「そうですね、フィックスさん。たくさんのお金が盗まれましたからね。」フィックスは答えました。「本当にすごい泥棒ですよ、領事さん。5万5千ポンドも盗みました!こんな大金はめったにありません。最近の泥棒は、少しのお金のために捕まってしまいますからね。」

領事は言いました。「フィックスさん、あなたの話は面白いです。成功を願っています。でも、簡単ではないでしょうね。あなたが持っている犯人の情報は、正直な人にとても似ていますよ。」フィックスは言いました。「領事さん、すごい泥棒はいつも正直な人のように見えます。悪い顔をしている人は、すぐに捕まってしまいますからね。正直な顔の仮面をはがすのが、私たちの仕事です。それは難しいですが、本当の技術です。」

mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij