Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Ayesha - ebook

Data wydania:
21 października 2019
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Ayesha - ebook

This is a story about the beautiful and immortal Ayesha. The expedition is sent to an unexplored part of Africa, where the group finds Ayesha, who claims the expedition’s leader is the reincarnation of her long-dead beloved. Ayesha became ageless and absolutely beautiful over 2 thousand years ago, plunging into a magical fire. Her only desire is to reunite with her beloved man. She makes the expedition leader to immerse himself as well.

Kategoria: Classic Literature
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8162-361-2
Rozmiar pliku: 2,7 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Contents

Dedication

Author’s note

Introduction

Chapter 1. The Double Sign

Chapter 2. The Lamasery

Chapter 3. The Beacon Light

Chapter 4. The Avalanche

Chapter 5. The Glacier

Chapter 6. In The Gate

Chapter 7. The First Ordeal

Chapter 8. The Death-Hounds

Chapter 9. The Court Of Kaloon

Chapter 10. In The Shaman’s Chamber

Chapter 11. The Hunt And The Kill

Chapter 12. The Messenger

Chapter 13. Beneath The Shadowing Wings

Chapter 14. The Court Of Death

Chapter 15. The Second Ordeal

Chapter 16. The Change

Chapter 17. The Betrothal

Chapter 18. The Third Ordeal

Chapter 19. Leo And The Leopard

Chapter 20. Ayesha’s Alchemy

Chapter 21. The Prophecy Of Atene

Chapter 22. The Loosing Of The Powers

Chapter 23. The Yielding Of Ayesha

Chapter 24. The Passing Of AyeshaDEDICATION

My Dear Lang,

The appointed years–alas! how many of them –are gone by, leaving Ayesha lovely and loving and ourselves alive. As it was promised in the Caves of Kôr She has returned again.

To you therefore who accepted the first, I offer this further history of one of the various incarnations of that Immortal.

My hope is that after you have read her record, notwithstanding her subtleties and sins and the shortcomings of her chronicler (no easy office!) you may continue to wear your chain of “loyalty to our lady Ayesha.” Such, I confess, is still the fate of your old friend

H. Rider Haggard.

Ditchingham, 1905.AUTHOR’S NOTE

Not with a view of conciliating those readers who on principle object to sequels, but as a matter of fact, the Author wishes to say that he does not so regard this book.

Rather does he venture to ask that it should be considered as the conclusion of an imaginative tragedy (if he may so call it) whereof one half has been already published.

This conclusion it was always his desire to write should he be destined to live through those many years which, in obedience to his original design, must be allowed to lapse between the events of the first and second parts of the romance.

In response to many enquiries he may add that the name Ayesha, which since the days of the prophet Mahomet, who had a wife so called, and perhaps before them, has been common in the East, should be pronounced Assha.INTRODUCTION

Verily and indeed it is the unexpected that happens! Probably if there was one person upon the earth from whom the Editor of this, and of a certain previous history, did not expect to hear again, that person was Ludwig Horace Holly. This, too, for a good reason; he believed him to have taken his departure from the earth.

When Mr. Holly last wrote, many, many years ago, it was to transmit the manuscript of She, and to announce that he and his ward, Leo Vincey, the beloved of the divine Ayesha, were about to travel to Central Asia in the hope, I suppose, that there she would fulfil her promise and appear to them again.

Often I have wondered, idly enough, what happened to them there; whether they were dead, or perhaps droning their lives away as monks in some Tibetan Lamasery, or studying magic and practising asceticism under the tuition of the Eastern Masters trusting that thus they would build a bridge by which they might pass to the side of their adored Immortal.

Now at length, when I had not thought of them for months, without a single warning sign, out of the blue as it were, comes the answer to these wonderings!

To think–only to think–that I, the Editor aforesaid, from its appearance suspecting something quite familiar and without interest, pushed aside that dingy, unregistered, brown-paper parcel directed in an unknown hand, and for two whole days let it lie forgotten. Indeed there it might be lying now, had not another person been moved to curiosity, and opening it, found within a bundle of manuscript badly burned upon the back, and with this two letters addressed to myself.

Although so great a time had passed since I saw it, and it was shaky now because of the author’s age or sickness, I knew the writing at once– nobody ever made an “H” with that peculiar twirl under it except Mr. Holly. I tore open the sealed envelope, and sure enough the first thing my eye fell upon was the signature, L. H. Holly. It is long since I read anything so eagerly as I did that letter. Here it is:–”

My dear sir,–I have ascertained that you still live, and strange to say I still live also–for a little while.

As soon as I came into touch with civilization again I found a copy of your book “She”, or rather of my book, and read it– first of all in a Hindostani translation. My host–he was a minister of some religious body, a man of worthy but prosaic mind–expressed surprise that a ‘wild romance’ should absorb me so much. I answered that those who have wide experience of the hard facts of life often find interest in romance. Had he known what were the hard facts to which I alluded, I wonder what that excellent person would have said?

I see that you carried out your part of the business well and faithfully. Every instruction has been obeyed, nothing has been added or taken away. Therefore, to you, to whom some twenty years ago I entrusted the beginning of the history, I wish to entrust its end also. You were the first to learn of She-Who-Must-Be-Obeyed, who from century to century sat alone, clothed with unchanging loveliness in the sepulchres of Kôr, waiting till her lost love was born again, and Destiny brought him back to her.

It is right, therefore, that you should be the first to learn also of Ayesha, Hesea and Spirit of the Mountain, the priestess of that Oracle which since the time of Alexander the Great has reigned between the flaming pillars in the Sanctuary, the last holder of the sceptre of Hes or Isis upon the earth. It is right also that to you first among men I should reveal the mystic consummation of the wondrous tragedy which began at Kôr, or perchance far earlier in Egypt and elsewhere.

I am very ill; I have struggled back to this old house of mine to die, and my end is at hand. I have asked the doctor here, after all is over, to send you the Record, that is unless I change my mind and burn it first. You will also receive, if you receive anything at all, a case containing several rough sketches which may be of use to you, and a sistrum, the instrument that has been always used in the worship of the Nature goddesses of the old Egyptians, Isis and Hathor, which you will see is as beautiful as it is ancient. I give it to you for two reasons; as a token of my gratitude and regard, and as the only piece of evidence that is left to me of the literal truth of what I have written in the accompanying manuscript, where you will find it often mentioned. Perhaps also you will value it as a souvenir of, I suppose, the strangest and loveliest being who ever was, or rather, is. It was her sceptre, the rod of her power, with which I saw her salute the Shadows in the Sanctuary, and her gift to me.

It has virtues also; some part of Ayesha’s might yet haunts the symbol to which even spirits bowed, but if you should discover them, beware how they are used.

I have neither the strength nor the will to write more. The Record must speak for itself. Do with it what you like, and believe it or not as you like. I care nothing who know that it is true.

Who and what was Ayesha, nay, what is Ayesha? An incarnate essence, a materialised spirit of Nature the unforeseeing, the lovely, the cruel and the immortal; ensouled alone, redeemable only by Humanity and its piteous sacrifice? Say you! I have done with speculations who depart to solve these mysteries.

I wish you happiness and good fortune. Farewell to you and to all.

“L. Horace Holly.

I laid the letter down, and, filled with sensations that it is useless to attempt to analyse or describe, opened the second envelope, of which I also print the contents, omitting only certain irrelevant portions, and the name of the writer as, it will be noted, he requests me to do.

This epistle, that was dated from a remote place upon the shores of Cumberland, ran as follows:–”

Dear sir,–As the doctor who attended Mr. Holly in his last illness I am obliged, in obedience to a promise that I made to him, to become an intermediary in a some what strange business, although in truth it is one of which I know very little, however much it may have interested me. Still I do so only on the strict understanding that no mention is to be made of my name in connexion with the matter, or of the locality in which I practise.

About ten days ago I was called in to see Mr. Holly at an old house upon the Cliff that for many years remained untenanted except by the caretakers, which house was his property, and had been in his family for generations. The housekeeper who summoned me told me that her master had but just returned from abroad, somewhere in Asia, she said, and that he was very ill with his heart–dying, she believed; both of which suppositions proved to be accurate.

I found the patient sitting up in bed (to ease his heart), and a strange-looking old man he was. He had dark eyes, small but full of fire and intelligence, a magnificent and snowy-white beard that covered a chest of extraordinary breadth, and hair also white, which encroached upon his forehead and face so much that it met the whiskers upon his cheeks. His arms were remarkable for their length and strength, though one of them seemed to have been much torn by some animal. He told me that a dog had done this, but if so it must have been a dog of unusual power. He was a very ugly man, and yet, forgive the bull, beautiful. I cannot describe what I mean better than by saying that his face was not like the face of any ordinary mortal whom I have met in my limited experience. Were I an artist who wished to portray a wise and benevolent, but rather grotesque spirit, I should take that countenance as a model.

Mr. Holly was somewhat vexed at my being called in, which had been done without his knowledge. Soon we became friendly enough, however, and he expressed gratitude for the relief that I was able to give him, though I could not hope to do more. At different times he talked a good deal of the various countries in which he had travelled, apparently for very many years, upon some strange quest that he never clearly denned to me. Twice also he became light-headed, and spoke, for the most part in languages that I identified as Greek and Arabic; occasionally in English also, when he appeared to be addressing himself to a being who was the object of his veneration, I might almost say of his worship. What he said then, however, I prefer not to repeat, for I heard it in my professional capacity.

One day he pointed to a rough box made of some foreign wood (the same that I have now duly despatched to you by train), and, giving me your name and address, said that without fail it was to be forwarded to you after his death. Also he asked me to do up a manuscript, which, like the box, was to be sent to you.

He saw me looking at the last sheets, which had been burned away, and said (I repeat his exact words):–

“Yes, yes, that can’t be helped now, it must go as it is. You see I made up my mind to destroy it after all, and it was already on the fire when the command came–the clear, unmistakable command– and I snatched it off again.”

What Mr. Holly meant by this “command” I do not know, for he would speak no more of the matter.

I pass on to the last scene. One night about eleven o’clock, knowing that my patient’s end was near, I went up to see him, proposing to inject some strychnine to keep the heart going a little longer. Before I reached the house I met the caretaker coming to seek me in a great fright, and asked her if her master was dead. She answered No; but he was gone–had got out of bed and, just as he was, barefooted, left the house, and was last seen by her grandson among the very Scotch firs where we were talking. The lad, who was terrified out of his wits, for he thought that he beheld a ghost, had told her so.

The moonlight was very brilliant that night, especially as fresh snow had fallen, which reflected its rays. I was on foot, and began to search among the firs, till presently just outside of them I found the track of naked feet in the snow. Of course I followed, calling to the housekeeper to go and wake her husband, for no one else lives near by. The spoor proved very easy to trace across the clean sheet of snow. It ran up the slope of a hill behind the house.

Now, on the crest of this hill is an ancient monument of upright monoliths set there by some primeval people, known locally as the Devil’s Ring–a sort of miniature Stonehenge in fact. I had seen it several times, and happened to have been present not long ago at a meeting of an archaeological society when its origin and purpose were discussed. I remember that one learned but somewhat eccentric gentleman read a short paper upon a rude, hooded bust and head that are cut within the chamber of a tall, flat-topped cromlech, or dolmen, which stands alone in the centre of the ring.

He said that it was a representation of the Egyptian goddess, Isis, and that this place had once been sacred to some form of her worship, or at any rate to that of a Nature goddess with like attributes, a suggestion which the other learned gentlemen treated as absurd. They declared that Isis had never travelled into Britain, though for my part I do not see why the Phoenicians, or even the Romans, who adopted her cult, more or less, should not have brought it here. But I know nothing of such matters and will not discuss them.

I remembered also that Mr. Holly was acquainted with this place, for he had mentioned it to me on the previous day, asking if the stones were still uninjured as they used to be when he was young. He added also, and the remark struck me, that yonder was where he would wish to die. When I answered that I feared he would never take so long a walk again, I noted that he smiled a little.

Well, this conversation gave me a clue, and without troubling more about the footprints I went on as fast as I could to the Ring, half a mile or so away. Presently I reached it, and there–yes, there –standing by the cromlech, bareheaded, and clothed in his night-things only, stood Mr. Holly in the snow, the strangest figure, I think, that ever I beheld.

Indeed never shall I forget that wild scene. The circle of rough, single stones pointing upwards to the star-strewn sky, intensely lonely and intensely solemn: the tall trilithon towering above them in the centre, its shadow, thrown by the bright moon behind it, lying long and black upon the dazzling sheet of snow, and, standing clear of this shadow so that I could distinguish his every motion, and even the rapt look upon his dying face, the white-draped figure of Mr. Holly. He appeared to be uttering some invocation–in Arabic, I think–for long before I reached him I could catch the tones of his full, sonorous voice, and see his waving, outstretched arms. In his right hand he held the looped sceptre which, by his express wish I send to you with the drawings. I could see the flash of the jewels strung upon the wires, and in the great stillness, hear the tinkling of its golden bells.

Presently, too, I seemed to become aware of another presence, and now you will understand why I desire and must ask that my identity should be suppressed. Naturally enough I do not wish to be mixed up with a superstitious tale which is, on the face of it, impossible and absurd. Yet under all the circumstances I think it right to tell you that I saw, or thought I saw, something gather in the shadow of the central dolmen, or emerge from its rude chamber–I know not which for certain– something bright and glorious which gradually took the form of a woman upon whose forehead burned a star-like fire.

At any rate the vision or reflection, or whatever it was, startled me so much that I came to a halt under the lee of one of the monoliths, and found myself unable even to call to the distraught man whom I pursued.

Whilst I stood thus it became clear to me that Mr. Holly also saw something. At least he turned towards the Radiance in the shadow, uttered one cry; a wild, glad cry, and stepped forward; then seemed to fall through it on to his face.

When I reached the spot the light had vanished, and all I found was Mr. Holly, his arms still outstretched, and the sceptre gripped tightly in his hand, lying quite dead in the shadow of the trilithon.

The rest of the doctor’s letter need not be quoted as it deals only with certain very improbable explanations of the origin of this figure of light, the details of the removal of Holly’s body, and of how he managed to satisfy the coroner that no inquest was necessary.

The box of which he speaks arrived safely. Of the drawings in it I need say nothing, and of the sistrum or sceptre only a few words. It was fashioned of crystal to the well-known shape of the Crux-ansata, or the emblem of life of the Egyptians; the rod, the cross and the loop combined in one. From side to side of this loop ran golden wires, and on these were strung gems of three colours, glittering diamonds, sea-blue sapphires, and blood-red rubies, while to the fourth wire, that at the top, hung four little golden bells.

When I took hold of it first my arm shook slightly with excitement, and those bells began to sound; a sweet, faint music like to that of chimes heard far away at night in the silence of the sea. I thought too, but perhaps this was fancy, that a thrill passed from the hallowed and beautiful thing into my body.

On the mystery itself, as it is recorded in the manuscript, I make no comment. Of it and its inner significations every reader must form his or her own judgment. One thing alone is clear to me–on the hypothesis that Mr. Holly tells the truth as to what he and Leo Vincey saw and experienced, which I at least believe–that though sundry interpretations of this mystery were advanced by Ayesha and others, none of them are quite satisfactory.

Indeed, like Mr. Holly, I incline to the theory that She, if I may still call her by that name although it is seldom given to her in these pages, put forward some of them, such as the vague Isis-myth, and the wondrous picture- story of the Mountain-fire, as mere veils to hide the truth which it was her purpose to reveal at last in that song she never sang.

The Editor.CHAPTER 1

THE DOUBLE SIGN

Hard on twenty years have gone by since that night of Leo’s vision– the most awful years, perhaps, which were ever endured by men–twenty years of search and hardship ending in soul-shaking wonder and amazement.

My death is very near to me, and of this I am glad, for I desire to pursue the quest in other realms, as it has been promised to me that I shall do. I desire to learn the beginning and the end of the spiritual drama of which it has been my strange lot to read some pages upon earth.

I, Ludwig Horace Holly, have been very ill; they carried me, more dead than alive, down those mountains whose lowest slopes I can see from my window, for I write this on the northern frontiers of India. Indeed any other man had long since perished, but Destiny kept my breath in me, perhaps that a record might remain. I, must bide here a month or two till I am strong enough to travel homewards, for I have a fancy to die in the place where I was born. So while I have strength I will put the story down, or at least those parts of it that are most essential, for much can, or at any rate must, be omitted. I shrink from attempting too long a book, though my notes and memory would furnish me with sufficient material for volumes.

I will begin with the Vision.

After Leo Vincey and I came back from Africa in 1885, desiring solitude, which indeed we needed sorely to recover from the fearful shock we had experienced, and to give us time and opportunity to think, we went to an old house upon the shores of Cumberland that has belonged to my family for many generations. This house, unless somebody has taken it believing me to be dead, is still my property and thither I travel to die.

Those whose eyes read the words I write, if any should ever read them, may ask–What shock?

Well, I am Horace Holly, and my companion, my beloved friend, my son in the spirit whom I reared from infancy was–nay, is–Leo Vincey.

We are those men who, following an ancient clue, travelled to the Caves of Kôr in Central Africa, and there discovered her whom we sought, the immortal She-Who-Must-Be-Obeyed. In Leo she found her love, that re-born Kallikrates, the Grecian priest of Isis whom some two thousand years before she had slain in her jealous rage, thus executing on him the judgment of the angry goddess. In her also I found the divinity whom I was doomed to worship from afar, not with the flesh, for that is all lost and gone from me, but, what is sorer still, because its burden is undying, with the will and soul which animate a man throughout the countless eons of his being. The flesh dies, or at least it changes, and its passions pass, but that other passion of the spirit–that longing for oneness–is undying as itself.

What crime have I committed that this sore punishment should be laid upon me? Yet, in truth, is it a punishment? May it not prove to be but that black and terrible Gate which leads to the joyous palace of Rewards? She swore that I should ever be her friend and his and dwell with them eternally, and I believe her.

For how many winters did we wander among the icy hills and deserts! Still, at length, the Messenger came and led us to the Mountain, and on the Mountain we found the Shrine, and in the Shrine the Spirit. May not these things be an allegory prepared for our instruction? I will take comfort. I will hope that it is so. Nay, I am sure that it is so.

It will be remembered that in Kôr we found the immortal woman. There before the flashing rays and vapours of the Pillar of Life she declared her mystic love, and then in our very sight was swept to a doom so horrible that even now, after all which has been and gone, I shiver at its recollection. Yet what were Ayesha’s last words? “Forget me not... have pity on my shame. I die not. I shall come again and shall once more be beautiful. I swear it–it is true.”

Well, I cannot set out that history afresh. Moreover it is written; the man whom I trusted in the matter did not fail me, and the book he made of it seems to be known throughout the world, for I have found it here in English, yes, and read it first translated into Hindostani. To it then I refer the curious.

In that house upon the desolate sea-shore of Cumberland, we dwelt a year, mourning the lost, seeking an avenue by which it might be found again and discovering none. Here our strength came back to us, and Leo’s hair, that had been whitened in the horror of the Caves, grew again from grey to golden. His beauty returned to him also, so that his face was as it had been, only purified and saddened.

Well I remember that night–and the hour of illumination. We were heart-broken, we were in despair. We sought signs and could find none. The dead remained dead to us and no answer came to all our crying.

It was a sullen August evening, and after we had dined we walked upon the shore, listening to the slow surge of the waves and watching the lightning flicker from the bosom of a distant cloud. In silence we walked, till at last Leo groaned–it was more of a sob than a groan–and clasped my arm.

“I can bear it no longer, Horace,” he said–for so he called me now –”I am in torment. The desire to see Ayesha once more saps my brain. Without hope I shall go quite mad. And I am strong, I may live another fifty years.”

“What then can you do?” I asked.

This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: