- W empik go
Cymbeline - ebook
Cymbeline - ebook
There are two main lines: the story of the lovers of Postum and Imogen and the story of lost and found royal sons. All this, like a silver frame, is framed by sufferings, oaths of loyalty, amazing coincidences and other tasty Shakespearean curlicues. Postum was simply naive and blind, like most of the heroes of Shakespeare. And Imogen, in my opinion one of the most intelligent and clever heroines of him.
Kategoria: | Classic Literature |
Język: | Angielski |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8200-031-3 |
Rozmiar pliku: | 2,5 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
DRAMATIS PERSONAE
ACT I
SCENE I. Britain. The garden of Cymbeline's palace.
SCENE II. The same. A public place.
SCENE III. A room in CYMBELINE'S palace.
SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house.
SCENE V. Britain. A room in CYMBELINE'S palace.
SCENE VI. The same. Another room in the palace.
ACT II
SCENE I. Britain. Before CYMBELINE'S palace.
SCENE II. IMOGEN'S bedchamber in CYMBELINE'S palace
SCENE III. An ante-chamber adjoining IMOGEN'S apartments.
SCENE IV. Rome. PHILARIO'S house.
SCENE V. Another room in PHILARIO'S house.
ACT III
SCENE I Britain. A hall in Cymbeline's palace.
SCENE II Another room in the palace.
SCENE III Wales: a mountainous country with a cave.
SCENE IV Country near Milford-Haven.
SCENE V A room in Cymbeline's palace.
SCENE VI Wales. Before the cave of Belarius.
SCENE VII Rome. A public place.
ACT IV
SCENE I Wales: near the cave of Belarius.
SCENE II Before the cave of Belarius.
SCENE III A room in Cymbeline's palace.
SCENE IV Wales: before the cave of Belarius.
ACT V
SCENE I. Britain. The Roman camp.
SCENE II. Field of battle between the British and Roman camps.
SCENE III. Another part of the field.
SCENE IV. A British prison.
SCENE V. CYMBELINE'S tent.DRAMATIS PERSONAE
CYMBELINE, king of Britain.
CLOTEN, son to the Queen by a former husband.
POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman, husband to Imogen.
BELARIUS, a banished lord disguised under the name of Morgan.
GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised under the names of POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Morgan.
PHILARIO, Italian, friend to Posthumus.
IACHIMO, Italian, friend to Philario.
CAIUS LUCIUS, general of the Roman forces.
PISANIO, servant to Posthumus.
CORNELIUS, a physician.
A Roman Captain.
Two British Captains.
A Frenchman, friend to Philario.
Two Lords of Cymbeline’s court.
Two Gentlemen of the same.
Two Gaolers.
Queen, wife to Cymbeline.
Imogen, daughter to Cymbeline by a former Queen.
Helen, a lady attending on Imogen.
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Soothsayer, a Dutchman, a Spaniard, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and other Attendants.
Apparitions.
SCENE: Britain; Rome.ACT I
SCENE I. Britain. The garden of Cymbeline’s palace
FIRST GENTLEMAN.
You do not meet a man but frowns. Our bloods
No more obey the heavens than our courtiers
Still seem as does the King.
SECOND GENTLEMAN.
But what’s the matter?
FIRST GENTLEMAN.
His daughter, and the heir of’s kingdom, whom
He purpos’d to his wife’s sole son–a widow
That late he married–hath referr’d herself
Unto a poor but worthy gentleman. She’s wedded,
Her husband banish’d, she imprison’d; all
Is outward sorrow; though I think the King
Be touch’d at very heart.
SECOND GENTLEMAN.
None but the King?
FIRST GENTLEMAN.
He that hath lost her too; so is the Queen,
That most desir’d the match: but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
Of the King’s looks, hath a heart that is not
Glad at the thing they scowl at.
SECOND GENTLEMAN.
And why so?
FIRST GENTLEMAN.
He that hath miss’d the Princess is a thing
Too bad for bad report; and he that hath her–
I mean, that married her, alack, good man!
And therefore banish’d–is a creature such
As, to seek through the regions of the earth
For one his like, there would be something failing
In him that should compare. I do not think
So fair an outward and such stuff within
Endows a man but he.
SECOND GENTLEMAN.
You speak him far.
FIRST GENTLEMAN.
I do extend him, sir, within himself;
Crush him together rather than unfold
His measure duly.
SECOND GENTLEMAN.
What’s his name and birth?
FIRST GENTLEMAN.
I cannot delve him to the root. His father
Was call’d Sicilius, who did join his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius whom
He serv’d with glory and admir’d success,
So gain’d the sur-addition Leonatus;
And had, besides this gentleman in question,
Two other sons, who in the wars o’ the time,
Died with their swords in hand; for which their father,
Then old and fond of issue, took such sorrow
That he quit being, and his gentle lady,
Big of this gentleman our theme, deceas’d
As he was born. The King he takes the babe
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
Breeds him and makes him of his bed-chamber,
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took,
As we do air, fast as ’twas minist’red,
And in’s spring became a harvest; liv’d in court–
Which rare it is to do–most prais’d, most lov’d,
A sample to the youngest, to the more mature
A glass that feated them, and to the graver
A child that guided dotards; to his mistress,
For whom he now is banish’d–her own price
Proclaims how she esteem’d him and his virtue;
By her election may be truly read
What kind of man he is.
SECOND GENTLEMAN.
I honour him
Even out of your report. But, pray you, tell me,
Is she sole child to the King?
FIRST GENTLEMAN.
His only child.
He had two sons,–if this be worth your hearing,
Mark it–the eldest of them at three years old,
I’ the swathing-clothes the other, from their nursery
Were stolen, and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.
SECOND GENTLEMAN.
How long is this ago?
FIRST GENTLEMAN. Some twenty years.
SECOND GENTLEMAN.
That a king’s children should be so convey’d,
So slackly guarded, and the search so slow,
That could not trace them!
FIRST GENTLEMAN.
Howsoe’er ’tis strange,
Or that the negligence may well be laugh’d at,
Yet is it true, sir.
SECOND GENTLEMAN.
I do well believe you.
FIRST GENTLEMAN.
We must forbear; here comes the gentleman,
The Queen, and Princess.
QUEEN.
No, be assur’d you shall not find me, daughter,
After the slander of most stepmothers,
Evil-ey’d unto you. You’re my prisoner, but
Your gaoler shall deliver you the keys
That lock up your restraint. For you, Posthumus,
So soon as I can win the offended King,
I will be known your advocate. Marry, yet
The fire of rage is in him, and ‘twere good
You lean’d unto his sentence with what patience
Your wisdom may inform you.
POSTHUMUS.
Please your Highness,
I will from hence to-day.
QUEEN.
You know the peril.
I’ll fetch a turn about the garden, pitying
The pangs of barr’d affections, though the King
Hath charg’d you should not speak together.
IMOGEN.
O dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father’s wrath; but nothing–
Always reserv’d my holy duty–what
His rage can do on me. You must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.
POSTHUMUS.
My queen! my mistress!
O lady, weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. I will remain
The loyal’st husband that did e’er plight troth.
My residence in Rome at one Philario’s,
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter; thither write, my queen,
And with mine eyes I’ll drink the words you send,
Though ink be made of gall.
This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.