Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Francuski przez skojarzenia - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
1 stycznia 2020
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Francuski przez skojarzenia - ebook

Czy zdarzało Ci się uczyć tych samych słówek kilka razy? A po kilku dniach i tak zapomniałeś, czego się nauczyłeś? „Francuski przez skojarzenia” to idealny sposób na naukę nowych słówek. Pozwala skutecznie przyswoić francuskie słówka poprzez zabawne i absurdalne skojarzenia. Odpowiednio dobrane zdania efektywnie łączą znaczenie z wymową fonetyczną. Nauka francuskiego jeszcze nigdy nie była tak przyjemna!

Kategoria: Polonistyka
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8155-330-8
Rozmiar pliku: 944 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Uwagi dla czytelnika:

Czytając zdania, dokładnie wyobrażaj sobie ich sens.

Co jakiś czas rób przerwy.

W celu przekazania wymowy fonetycznej w niektórych zdaniach nie zachowano prawidłowej pisowni języka polskiego.

≈ Przyjemnej nauki! ≈

panne — awaria, defekt, uszkodzenie

AWARIĘ naprawił PAN Edek

……………………………………………………………………

grand-maman — babcia

BABCIA z GRĄ MERcedes wygrała

……………………………………………………………………

mamie — babcia

BABCIA pozwoliła MAMIe wyjść

……………………………………………………………………

marais — bagno

MAREk wszedł w BAGNO

……………………………………………………………………

conte — bajka

BAJKA o tym, jak KĄT zmienił stopień

……………………………………………………………………

montgolfière — balon

BALON: MONGOLski FaJERwerk

……………………………………………………………………

bazar — bałagan, bazar, sklep wielobranżowy

BAŁAGAN na BAZARze

……………………………………………………………………

cliché — banał, frazes

KLISZE przeznaczył na BANAŁ

……………………………………………………………………

banque — bank

BĄK wleciał do BANKU

très — bardzo

BARDZO mnie TREma zżera

……………………………………………………………………

sans valeur — bez wartości

BEZ WARTOŚCI SĄ WALERianowe krople

……………………………………………………………………

sûr — bezpieczny, pewny

BEZPIECZNY SYRyjczyk

……………………………………………………………………

chômage — bezrobocie

Na BEZROBOCIU duSZO MASZ źle

……………………………………………………………………

battement — bicie, uderzenie

BICIE: BAT MĄ żonę leje

……………………………………………………………………

courir — biec, biegać, spieszyć się

KURIeR BIEGA z paczkami

……………………………………………………………………

pauvre — biedny

BIEDNY na POWRózku

……………………………………………………………………

billet — bilet, banknot

BANKNOT BIJE bilet

……………………………………………………………………

pâle — blady, jasny

BLADY PAL

clarté — blask, jasność, światło

KLARowne TEzy w BLASKU świec

……………………………………………………………………

proche — bliski, niedaleki

PROSZę podejść BLISKO

……………………………………………………………………

auprès de — blisko, przy boku

OPRE DEskę BLISKO płotu

……………………………………………………………………

cicatrice — blizna

SIKA TRIStan na BLIZNĘ

……………………………………………………………………

autrui — bliźni, drudzy, inni

BLIŹNIEGO OTRULI

……………………………………………………………………

supplier — błagać

SYP LIliJE i BŁAGAJ o datek

……………………………………………………………………

faute — błąd, uchybienie

BŁĄD na FOTografii

……………………………………………………………………

éclair — błyskawica

BŁYSKAWICA trafiła w EKLER

……………………………………………………………………

terrain de sport — boisko

BOISKO: TEREN Do SPORtu

côté — bok, strona

KOTEk przewrócił się na BOK

……………………………………………………………………

Dieu — Bóg

BÓG w San DIEgo

……………………………………………………………………

prendre — brać, spożywać, przyjmować

BRAĆ PRĄD Rzeki pod prąd

……………………………………………………………………

manque — brak

BRAK MĄK

……………………………………………………………………

barbe — broda

BARBara ma BRODĘ

……………………………………………………………………

arme — broń

BROŃ to ARMata

……………………………………………………………………

crasse — brud

BRUD usunął KRASnoludek

……………………………………………………………………

saleté — brud, nieczystość, świństwo

BRUD opanował SALaTE

……………………………………………………………………

sale — brudny, brudno

BRUDNA SALa

encrasser — brudzić

BRUDZIĆ: ON KRASE psuje

……………………………………………………………………

ventre — brzuch

W BRZUCHU jest WĄTRoba

……………………………………………………………………

immeuble — budynek, dom, nieruchomość

I MEBLe są w tym BUDYNKU

……………………………………………………………………

tempête — burza

BURZA TĄ PETunię zniszczyła

……………………………………………………………………

orage — burza

BURZA: O RAŻeniu piorunem może być mowa

……………………………………………………………………

chaussure — but

BUT na SZOSY Równe

……………………………………………………………………

oignon — cebula

CEBULA z arONIĄ

……………………………………………………………………

but — cel

CEL określa BYT

……………………………………………………………………

prix — cena

Jaka jest CENA PRIorytetu?

volontiers — chętnie, często

WOLONTariat JE CHĘTNIE i CZĘSTO

……………………………………………………………………

pain — chleb

CHLEB PĘka

……………………………………………………………………

garçon — chłopiec

CHŁOPIEC w GARSONce

……………………………………………………………………

nuage — chmura

CHMURĘ dymu NIUcham, AŻ się zaczadzę

……………………………………………………………………

marcher — chodzić

CHODZIĆ MARSZEm

……………………………………………………………………

malade — chory

CHORY MA nie LADa wyzwanie

……………………………………………………………………

cacher — chować, ukrywać

CHOWAĆ KASZE w lodówce

……………………………………………………………………

craquer — chrupać, pękąć

KRAKErs CHRUPIE przy jedzeniu

……………………………………………………………………

baptiser — chrzcić

BAT IZE CHRZCI

baptême — chrzest

CHRZEST BATEM

……………………………………………………………………

attraper — chwytać, łapać, nabawić się

CHWYTAĆ ATRAPE

……………………………………………………………………

rusé — chytry, podstępny

CHYTRY ukradł RYZE papieru

……………………………………………………………………

traîner — ciągnąć, wlec

TRENEr CIĄGNIE nogi

……………………………………………………………………

tirer — ciągnąć, rozciągać

CIĄGNĄĆ przyczepę TIREm

……………………………………………………………………

obscura — ciemny, niejasny

CIEMNY OBSKÓRny pokój

……………………………………………………………………

sombre — ciemny, ponury, straszny

CIEMNY kapelusz SOMBRero

……………………………………………………………………

patience — cierpliwość

PASJANS — nauka CIERPLIWOŚCI

……………………………………………………………………

corps — ciało

Niezłe CIAŁO w KORporacji

chair — ciało, cielisty

SZERokie CIAŁO

……………………………………………………………………

pâtisserie — ciastkarnia, cukiernia, ciastko

PATIson ze SRI Lanki

……………………………………………………………………

gâteau — ciasto, wypiek

Upiecz CIASTO AGATO!

……………………………………………………………………

couper — ciąć, przerywać

CIĄĆ KUPE na kawałki

……………………………………………………………………

mince — cienki, szczupły

CIENKI MĘSki członek

……………………………………………………………………

poids — ciężar

CIĘŻAR PŁAtka

……………………………………………………………………

camion — ciężarówka

CIĘŻARÓWKA z KAMIONką

……………………………………………………………………

lourd(e) — ciężki

CIĘŻKI weLUR

……………………………………………………………………

tante — ciocia, ciotka

CIOCIU, zmykaj sTĄD

prodige — cud

CUD: PRODIŻ uratowany przed przypaleniem

……………………………………………………………………

admirable — cudowny, zachwycający, godny

podziwu

CUDOWNY ADMIRAł BLondyn

……………………………………………………………………

bonbon — cukierek

Dwa bony na CUKIEREK: BON BON

……………………………………………………………………

confiserie — cukiernia

W CUKIERNI KONFItury Z RIwiery

……………………………………………………………………

attendre — czekać

A TĄ DRogą będę szedł i CZEKAŁ na ciebie

……………………………………………………………………

chocolat — czekolada

SZOK OLA ma po CZEKOLADZIE

……………………………………………………………………

coiffer — czesać

CZESAĆ KŁAki w FErie

……………………………………………………………………

partie — część

CZĘŚĆ PARTII

……………………………………………………………………

ail — czosnek

CZOSNEK z AJerkoniakiem

sentir — czuć, odczuwać

Nie CZUĆ: bez uczuć SĄ TIRówki

……………………………………………………………………

propreté — czystość, porządek

PROfesor PRETEnsje ma o CZYSTOŚĆ biurka

……………………………………………………………………

nettoyer — czyścić, oczyszczać, sprzątać

CZYŚCIĆ NET ŁAJnEm

……………………………………………………………………

lire — czytać

CZYTAĆ LIRykę

……………………………………………………………………

Éloigné — daleki, odległy

Na DALEKIM Wschodzie ELa ŁANIE karmi

……………………………………………………………………

se décider — decydować się

DECYDOWAĆ SIĘ na SEDES: IDE do toalety

……………………………………………………………………

entremets — deser

ON TREME zabił DESEREM

……………………………………………………………………

pluie — deszcz

DESZCZ PLUje I moczy

……………………………………………………………………

régime — dieta

REŻIM: być na DIECIE

pourquoi — dlaczego

DLACZEGO PURpurowe KŁAki ścinasz?

……………………………………………………………………

dette — dług, zobowiązanie

DŁUG DETektywa

……………………………………………………………………

supplémentaire — dodatkowy

DODATKOWY SYP LEn MONTER

……………………………………………………………………

exact — dokładny, właściwy, rzeczywisty

DOKŁADNY EGZaminator AKT szuka

……………………………………………………………………

malaise — dolegliwość, niepokój

DOLEGLIWOŚĆ z MALEZji

……………………………………………………………………

maison — dom

DOM z MEZOzoiku

……………………………………………………………………

ajouter — dorzucać, dodawać

nARZUTE DORZUCĘ do zakupu gratis

……………………………………………………………………

excellent — doskonały

DOSKONAŁY program? EKSEL(Ą)

……………………………………………………………………

toucher — dotykać

DOTYKAĆ TUSZE świni

arbitraire — dowolny

DOWOLNY ARBIT(R)ER

……………………………………………………………………

preuve — dowód

DOWÓD PREWencyjny

……………………………………………………………………

piétiner — dreptać, deptać

DEPTAĆ PIEtą TINE

……………………………………………………………………

babiole — drobiazg, bagatela

DROBIAZG BABci JOLi

……………………………………………………………………

cher — drogi, drogo

DROGI SZERyf

……………………………………………………………………

déchirer — drzeć, rozdzierać

DESZczowe ubranie IREk DRZE

……………………………………………………………………

arbre — drzewo

AR BRzóz ma DRZEWA

……………………………………………………………………

porte — drzwi

DRZWI do PORTu

……………………………………………………………………

peler — drżeć, obierać ze skórki, łuszczyć się

DRŻYSZ, załóż PELErynę

tremblement — drżenie

DRŻENIE TRĄB o LEMONiadę

……………………………………………………………………

beaucoup — dużo, często

DUŻO przyjaciół u BOKU

……………………………………………………………………

grand — duży, wielki

DUŻY GRONostaj

……………………………………………………………………

gare — dworzec

Na DWORCU zostawiłem GARnitur

……………………………………………………………………

tapis — dywan, pokrycie

DYWAN od TAPIcera

……………………………………………………………………

papy — dziadek

DZIADEK w PAPIlotach

……………………………………………………………………

enfant — dziecko

ON FONtanne DZIECKU pokazuje

……………………………………………………………………

morceler — dzielić na kawałki

DZIELIĆ na kawałki MORele i SELEr

……………………………………………………………………

quartier — dzielnica

W tej DZIELNICY KART JEszcze nie przyjmują

brave — dzielny, uczciwy, naiwny

BRAWo! Byłeś DZIELNY

……………………………………………………………………

jour — dzień, doba

W DZIEŃ jem ŻUR

……………………………………………………………………

bonjour — dzień dobry

BON na ŻUR na DZIEŃ DOBRY

……………………………………………………………………

dixième — dziesiąty

DZIESIĄTY DIament ZJEM

……………………………………………………………………

sauvage — dziki

SOWA Żyje w DZIKIM lesie

…………………………………………………………………

trou — dziura

DZIURA w TRUmnie

……………………………………………………………………

excentrique — dziwaczny

Mój EKS — ON TRIK DZIWACZNY zrobił

……………………………………………………………………

cloche — dzwon

KLOSZ na DZWON

……………………………………………………………………

son — dźwięk, głoska

DŹWIĘK SONety

maquiller — fałszować, upiększać, robić makijaż

FAŁSZOWAĆ MAK I JEsion

……………………………………………………………………

bavard(e) — gadatliwy

GADATLIWY BAWAR

……………………………………………………………………

bossu(e) — garbaty

BOSY jest GARBATY

……………………………………………………………………

journal — gazeta, dziennik

ŻUR NALewany przez GAZETĘ

……………………………………………………………………

collège — gimnazjum

KOLEŻanka z GIMNAZJUM

……………………………………………………………………

lisse — gładki

LIS ma GŁADKĄ kitę

……………………………………………………………………

affamé — głodny

A FAME GŁODNY puścił

……………………………………………………………………

voix — głos

GŁOS WŁAdcy

……………………………………………………………………

sourd — głuchy

GŁUCHY je SURowego ziemniaka

commune — gmina

GMINA zarządziła czyszczenie KOMINów

……………………………………………………………………

pigeon, colombe — gołąb

ŚPI ŻONa, chociaż grucha GOŁĄB

……………………………………………………………………

Porucznik KOLOMBo odnalazł zaginionego

GOŁĘBIA

……………………………………………………………………

amer — gorzki, przykry, bolesny

GORZKI AMERykanin

……………………………………………………………………

montagne — góra, góry

MĄ TANIę zabiorę w GÓRY

……………………………………………………………………

frontière — granica

GRANICĘ wyznacza FRONT JERozolimski

……………………………………………………………………

rassembler — gromadzić, zbierać się

GROMADZIĆ SIĘ żółtą RASĄ na BLEf

……………………………………………………………………

chauffer — grzać, ogrzewać, nagrzewać

SZOFEr OGRZEWA samochód

……………………………………………………………………

péché — grzech

PESZE się z popełnienia GRZECHU

poli(e) — grzeczny, uprzejmy

GRZECZNY POLItyk

……………………………………………………………………

perdre — gubić, tracić

GUBIĆ PERły DRogą

……………………………………………………………………

bouton — guzik, przycisk

BUT ON zapina GUZIKIEM

……………………………………………………………………

viol — gwałt

GWAŁT WIOLi

……………………………………………………………………

violent — gwałtowny, brutalny, porywczy

GWAŁTOWNY ruch z WIOLĄ

……………………………………………………………………

clou — gwóźdź

KLUcz do GWOŹDZIA

……………………………………………………………………

broder — haftować, wyszywać

HAFTOWAĆ BRODE po każdej libacji

……………………………………………………………………

combien — ile

ILE bagaży KOMBi JEszcze zmieści?

……………………………………………………………………

plombier — hydraulik

HYDRAULIK PLOMB nie JE

autrement — inaczej, w przeciwnym razie

INACZEJ niż zwykle OTRE MĄ żonę

……………………………………………………………………

pomme — jabłko

JABŁKO POMarańczowe

……………………………………………………………………

aller — jazda, chodzenie, jechać, chodzić

ALE JAZDA!

……………………………………………………………………

cerf — jeleń

JELEŃ wcina SER

……………………………………………………………………

automne — jesień

JESIEŃ O TON złocista
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: