Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

Gałązka rozmarynu - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
13 października 2025
27,00
2700 pkt
punktów Virtualo

Gałązka rozmarynu - ebook

Tom "Gałązka rozmarynu" – w przekładzie trzech tłumaczy: Engelkinga, Szuby i Sławka – ukazuje różne wymiary amerykańskiego modernizmu oraz wielogłosowość dzieła samej Amy Lowell, jednej z najwybitniejszych osób w gronie imagistów. To właśnie ona, choć długo odsuwana od kanonu, nadała poezji ogromną siłę. Związała zachwyt codziennością z ryzykiem intymności. Pisała o miłości między kobietami w epoce, która zakazywała słowa „lesbijka”. Oddawała zapach ogrodu, światło księżyca, ułamek gestu – i czyniła z nich literaturę. Kolejna pozycja w serii „This Is Not America” prezentuje głos „innej Ameryki” – queerowej, odważnej i niejednoznacznej. Dowodzi, że poezja to nie dogmat, lecz żywa lekcja ruchu i różnorodności.

 

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Spis treści

W ogrodzie / In a Garden (Andrzej Szuba)
W ogrodzie / In a Garden (Leszek Engelking)
Dar / A Gift (Leszek Engelking)
Niezdara / The Bungler (Leszek Engelking)
Jaka ja głupia / A Blockhead (Tadeusz Sławek)
Dama / A Lady (Andrzej Szuba)
Dama / A Lady (Leszek Engelking)
Dama / A Lady (Tadeusz Sławek)
Wiosenny dzień (fragment) / Spring Day (excerpt) (Andrzej Szuba)
Ulice / Streets (Andrzej Szuba)
Przez posłańca / By Messenger (Andrzej Szuba)
Zależnie od okoliczności / Circumstance (Leszek Engelking)
Jak kiedy / Circumstance (Andrzej Szuba)
Namiastka / Vicarious (Andrzej Szuba)
Strapienie / Desolation (Leszek Engelking)
Tren z Yoshiwary / Yoshiwara Lament (Andrzej Szuba)
Elegia yoshiwarska / Yoshiwara Lament (Leszek Engelking)
Złudzenie / Illusion (Andrzej Szuba)
Mija rok / A Year Passes (Andrzej Szuba)
Ukochany / A Lover (Leszek Engelking)
List / The Letter (Tadeusz Sławek)
Do męża / To a Husband (Leszek Engelking)
Żona rybaka / The Fisherman’s Wife (Leszek Engelking)
Z Chin / From China (Andrzej Szuba)
Z Chin / From China (Leszek Engelking)
Jesień / Autumn (Leszek Engelking)
Jesień / Autumn (Andrzej Szuba)
Efemerydy / Ephemera (Andrzej Szuba)
Efemerydy / Ephemera (Leszek Engelking)
Staw / The Pond (Leszek Engelking)
Rozczarowanie / Disillusion (Leszek Engelking)
Medytacja / Meditation (Leszek Engelking)
Zabobon / Superstition (Leszek Engelking)
Powrót / The Return (Andrzej Szuba)
Niuans / Nuance (Leszek Engelking)
Pod Kioto / Near Kioto (Leszek Engelking)
Jesienna mgiełka / Autumn Haze (Leszek Engelking)
Pokój / Peace (Leszek Engelking)
Nuit blanche (Leszek Engelking)
Poezja / Poetry (Leszek Engelking)
Z okna / From a Window (Andrzej Szuba)
Znów Nowy Rok / Again the New Year Festival (Andrzej Szuba)
Czas / Time (Leszek Engelking)
Legenda / Legend (Leszek Engelking)
Ulica / A Street (Leszek Engelking)
Za bramą / Outside a Gate (Leszek Engelking)
Ulica wołów, Takanawa / Ox Street, Takanawa (Andrzej Szuba)
Mijając ogrodzenie z bambusu / Passing the Bamboo
Fence (Leszek Engelking)
Droga do Yoshiwary / Road to the Yoshiwara (Leszek Engelking)
Mroźny wieczór / Frosty Evening (Leszek Engelking)
Artysta / An Artist (Leszek Engelking)
Spalone oświadczyny / A Burnt Offering (Leszek Engelking)
Świt. Yoshiwara / Daybreak. Yoshiwara (Andrzej Szuba)
Uroczystość w świątyni / Temple Ceremony (Leszek Engelking)
Wygnany cesarz / The Exiled Emperor (Andrzej Szuba)
Księżycowa mgiełka / Moon Haze (Leszek Engelking)
Ogród księżycową nocą / Garden by
Moonlight (Tadeusz Sławek)
Proporcja / Proportion (Leszek Engelking)
Spętana bogini / The Captured Goddess (Tadeusz Sławek)
Venus transiens (Tadeusz Sławek)
Padający śnieg / Falling Snow (Leszek Engelking)
Ogród cesarza / The Emperor’s Garden (Andrzej Szuba)
Ombre chinoise (Andrzej Szuba)
Przelotny deszcz / A Shower (Leszek Engelking)
Opal (Leszek Engelking)
Bzy / Lilacs (Tadeusz Sławek)
Płatki kwiatów / Petals (Tadeusz Sławek)
Ironia / Irony (Tadeusz Sławek)
Groteska / Grotesque (Tadeusz Sławek)
Zapomniana / Left Behind (Andrzej Szuba)
Gałązka rozmarynu / A Sprig of Rosemary (Andrzej Szuba)
Dziesięć lat / A Decade (Andrzej Szuba)
Sny na czas wojny / Dreams in War Time (Tadeusz Sławek)
Wrzesień 1918 / September, 1918 (Tadeusz Sławek)
Morski węgiel / Sea Coal (Andrzej Szuba)
W średnim wieku / Middle Age (Andrzej Szuba)
W średnim wieku / Middle Age (Leszek Engelking)
Z Dwudziestu czterech hokku na temat współczesny / From
Twenty-Four Hokku on a Modern Theme (Leszek Engelking)
Ćwiczenie z logiki / Exercise in Logic (Leszek Engelking)
Poświata / Afterglow (Leszek Engelking)
Ulotność / Fugitive (Andrzej Szuba)
Wiatr i srebro / Wind and Silver (Andrzej Szuba)
Chmury nocą / Night Clouds (Leszek Engelking)
Gdybym była Franciszkiem Guardim / If I Were
Francesco Guardi (Andrzej Szuba)
Pieśń żałobna / Threnody (Leszek Engelking)
Na rozstajach / Carrefour (Leszek Engelking)
Tanka (Leszek Engelking)
Zmysłowość imagizmu (Joanna Mąkowska)
Świat należy do tych, którzy mają odwagę czuć (Artur Burszta)

Kategoria: Poezja
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-68310-58-0
Rozmiar pliku: 1,3 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

W OGRODZIE

_Wersja Andrzeja Szuby_

Wytryskując z ust kamiennych posągów,

By rozlać się beztrosko pod niebem,

W basenach o granitowych krawędziach,

Gdzie tęcza zwilża im stopy

I szepcze do przelotnego wiatru,

Woda napełnia szmerem ogród pośród

Cichych, krótko przystrzyżonych trawników.

Woń wilgotnych paproci w kamiennych tunelach,

Gdzie ciurkają i pluszczą fontanny,

Marmurowe fontanny, pożółkłe od obfitości wody.

Woda – rozbryzgując się na zmatowiałych

Od mchu stopniach – opada;

I powietrze wodą pulsuje,

Jej bulgotem i pędem, jej spazmami,

I głębokim, chłodnym pomrukiem.

A ja pragnęłam nocy i ciebie,

Chciałam cię oglądać w basenie,

Biel i blask w cętkowanej srebrem wodzie,

Gdy wysoko na łuku nocy

Nad ogrodem wędrował księżyc,

A wonne bzy ogarniał wielki spokój.

Noc i woda, i ty, bielusieńka, w kąpieli!

.

W OGRODZIE

_Wersja Leszka Engelkinga_

Tryskając z ust kamiennych postaci,

By rozlać się swobodnie pod firmamentem

W obramowanych granitem basenach,

Gdzie tęcza wilży ich stopy

I z szelestem się zwraca do ulotnego wiatru,

Woda wypełnia szumem ogród,

Pośród cichych, krótko przystrzyżonych trawników.

Mokra woń paproci w tunelach z kamienia,

Gdzie ciurkają i pluszczą fontanny,

Marmurowe fontanny, żółte od wody nadmiaru.

Rozbryzgując się na matowych od mchu stopniach,

Woda spada;

Powietrze nią pulsuje,

Jej bulgotem i pędem.

Jej skokami i głębokimi, chłodnymi pomrukami.

A ja pragnę nocy i ciebie,

Chcę cię widzieć w basenie:

Biel i blask w srebrno nakrapianej wodzie.

Księżyc kłusował przez ogród,

Wysoki w sklepieniu nocy,

A zapach bzów był ciężki w swym znieruchomieniu.

Noc i woda, i ty, biel twoja, w kąpieli!

.

DAR

Patrz! Daruję ci siebie, ukochany!

Moje słowa to słoiczki,

Weź je i postaw na półce.

Mają kształty niezwykłe i piękne,

Cieszą oczy kolorem i blaskiem,

Które głoszą ich wielkie zalety.

Woń z ich wnętrza wypełnia pokój

Słodyczą kwiatów i roztartych traw.

Kiedy dam ci już wszystkie,

Będziesz miał mnie całą,

Ale ja będę martwa.

------------------------------------------------------------------------

ZAPRASZAMY DO ZAKUPU PEŁNEJ WERSJI KSIĄŻKI

------------------------------------------------------------------------
mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij