Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • Empik Go W empik go

Hrabia. Tom II Amor ad mortem - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
21 marca 2019
35,00
3500 pkt
punktów Virtualo

Hrabia. Tom II Amor ad mortem - ebook

„Amor ad mortem” to II, finalny tom powieści „Hrabia”. Wartka akcja rozpoczyna się na warszawskich ulicach w przededniu I wojny światowej. Losy głównego bohatera toczą się w środowisku przestępczego półświatka, gdzie spektakularne napady, zuchwałe kradzieże i krwawe porachunki, są na porządku dziennym. Jednak w tej brutalnej i bezwzględnej rzeczywistości, którą rządzą niepisane prawa, istnieją również honor, lojalność, przyjaźń i miłość. Autor snuje złodziejską opowieść, zachowując styl i formę języka literackiego, który w wyśmienity sposób oddaje ducha minionej epoki.

Kategoria: Sensacja
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-951263-7-6
Rozmiar pliku: 523 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Słownik Chewry

a bisele – trochę (jidysz)

a jingele, a mejdele – chłopczyk i dziewczynka (jidysz)

a nar git, a kliger nemt – głupi daje, mądry bierze

a szlag zol dich trefn! – niech cię trafi szlag (jidysz)

agnus dei, qui tollis peccata mundi, miserere, miserere nobis – baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami

ancug – mundur, ubranie robocze bądź więzienne (gwara)

anglez – długi surdut

antypka – laska (gwara)

argus – strażnik więzienny (gwara)

ażur – kasiarz (gwara)

balociki / balot – paczka, najczęściej z towarem jednego gatunku

bandolina – dawniej produkt służący do stylizacji i pielęgnacji włosów. Odpowiednik dzisiejszego żelu.

barani łeb – kastet (gwara)

bardaszka – ubikacja (gwara)

Baruch Dayan ha’Emet – błogosławieństwo po śmierci (jidysz)

benklarz – szuler, oszust karciany (gwara)

bez oszybki – bez pomyłki (rus.)

bezdurno – darmo (rus.)

bikor – kołek, laska. W gwarze blatnych penis (gwara)

blać – prostytutka (rus.)

blaga – nieprawda, kłamstwo (gwara)

bolnica – szpital (rus.)

bonwiwant – człowiek lubiący zabawę

boruta – strażnik więzienny (gwara)

bradiaga – włóczęga (rus.)

bumagi – papiery (rus.)

ceres – tłuszcz spożywczy

chajer, pod chajrem – przysięga, pod przysięgą (gwara)

charaszo – w porządku, dobrze (rus.)

chazer – niekoszerne jedzenie (jidysz)

chazerot – Są to czynności, które same w sobie nie łamią zakazu pracy w szabat, ale są bardzo zbliżone do zakazanych i nie powinny być wykonywane (jidysz)

chewra – grupa przestępcza (gwara)

chłosta – popijawa (gwara)

cures/curesy – kłopot/ kłopoty (jidysz)

cwikiery – okulary dawniej

cyferblat - twarz (gwara)

cyrk - owiany złą sławą przedwojenny przytułek na ulicy Dzikiej

czemadanek - walizka (rus.)

czomp - bandzior, nożownik (gwara)

czyste - przedwojenny Szpital Starozakonnych na Czystem

da wstrieczi - do zobaczenia (rus.)

der tate alejn gejt ojch tancn - mój tata też idzie tańczyć (jidysz)

dieńgi - pieniądze (rus.)

dolator - poszkodowany podczas kradzieży (gwara)

drefnić/zdrefnić - przestraszyć się (gwara)

drynda - dorożka (gwara)

dulec - papieros (gwara)

dybuk - zły duch (jidysz)

dyndawka - szubienica (gwara)

dyrki - nogi (gwara)

dzieliworek - dorożkarz (gwara)

ehrenwort - słowo honoru (niem.)

fanga w kluke - uderzenie w nos (gwara)

farmazon - rodzaj kradzieży (gwara)

fartownik - złodziej (gwara)

faworyty - bokobrody

flepy - dokumenty (gwara)

fluar - rodzaj krawatu

forszus - zaliczka (gwara)

frymarczyć - targować (gwara)

gajer - garnitur (gwara)

gamza - rozmowa (gwara)

ganc pomada - (gwara) bardzo dobrze, w porządku

gartel - pas używany podczas modlitwy (jidysz)

gerydon - niewielki okrągły stolik.

geszeft - interes (jidysz)

git morgn Salome, wos machstu? - Dzień dobry Salome, co u ciebie? (jidysz)

gołda - wódka (gwara)

gostinica - hotel (rus.)

grabki/ grabie - ręce (gwara)

gryzoń - ząb (gwara)

guby - wargi (rus.)

gulon - mieszkaniec niewielkiej miejscowości (gwara)

gutn ownt - dobry wieczór (jidysz)

haberbusz - Haberbusch i Schiele, przedwojenny browar warszawski, tu, potocznie piwo

harcikn dank - serdecznie dziękuję (jidysz)

hasena - zamieszanie, draka (gwara)

hint - tajniak (gwara)

homburg - rodzaj kapelusza

hopsztosy - wybryki (gwara)

horiłka - (ukraiński) wódka

ich hab kaine gelt in der kienszenje - nie mam ani grosza (jidysz)

izwienitie - przepraszam (rus.)

jołd - frajer (gwara)

jura strugać - kłamać (gwara)

kaber - otwór w ścianie, przez który złodziej dostaje się do miejsca przestępstwa (gwara)

Kadisz Jatom - modlitwa, zwana też kadiszem żałobnika (jidysz)

kalefaktor - korytarzowy w więzieniu (gwara)

kamelia - luksusowa prostytutka (gwara)

kanioła - czapka (gwara)

kapoc - penis (jidysz)

kiercelak/kercelak - największe targowisko przedwojennej Warszawy

kikować - patrzeć, obserwować (gwara)

kiper - degustator oceniający smak potraw

kipiatok - wrzątek (rus.)

kirkut - cmentarz Żydowski

kirzana - podrzędna knajpa (gwara)

kisz mir in toches! - pocałuj mnie w dupę (jidysz)

kitok - klucz (gwara)

klawisznik - złodziej włamujący się przy pomocy wytrychów bądź dorobionych kluczy (gwara)

knajak - ulicznik, cwaniak (gwara)

kociuba - pogrzebacz (gwara)

kociubaty - niski, osoba niskiego wzrostu (gwara)

kojfnę w krótkich abcugach - prędko umrę (gwara)

komiśniak - chleb razowy najgorszego sortu (gwara)

kucza - niewielkie pomieszczenie (gwara)

kugel - tradycyjna potrawa żydowska

kujawiaka zatańczyć - kopać leżącego człowieka (gwara)

kuszał - jadł (rus.)

lechaim - na zdrowie, hebrajski

lewe flepy - podrobione dokumenty (gwara)

ligary - nogi (gwara)

lignie - doniesie, zakapuje (gwara)

łapciuch - oberwaniec (gwara)

łorcował - tarł (gwara)

maciornik - alfons, sutener (gwara)

magulanka - bójka (gwara)

maładiec - zuch, chwat (rus.)

mamzela - prostytutka (gwara)

margać - narzekać (gwara)

men redt niszt jidisz, jidisz redt zich – nie mówi się w jidysz, jidysz mówi się sam.

meszuge - wariat (jidysz)

mezuza - drewniany bądź metalowy pojemnik z dwoma fragmentami Tory, przybijany u drzwi

mortus - bieda (gwara)

munsztuk - dawniej cygarniczka, najczęściej drewniana

muryło - ponury (gwara)

mużyk - chłop pańszczyźniany (rus.)

na śalm - kradzież w czasie, gdy domownicy śpią (gwara)

napad z kindybałem w dłoni - gwałt (gwara)

nawrotka - kolejny wyrok za to samo przestępstwo (gwara)

ojf widerzejn - do widzenia (jidysz)

olaboga - skórzana pałka wypełniona żwirem lub piachem (gwara)

opuski - wąsy (gwara)

oskoma - ochota na coś (gwara)

pa zajcu - zaczajony, przestraszony (rus.)

pacałacha - zabawa, popijawa (gwara)

pacan - dzieciak (rus.)

pacziemu - dlaczego (rus.)

pakuszał - zjadł (rus.)

papuga - adwokat (gwara)

paskarz - paser, nieuczciwy handlarz (gwara)

piasecki przytulił - został pochowany, złożony w grobie (gwara)

pić herbatę ze skiełem (klawiszem) - w gwarze przestępczej współpracować z władzami więziennymi.

piechociarz - złodziej kradnący drób z podwórek (gwara)

pietrówa - kłódka (gwara)

plantówka - prostytutka pracująca w parku (gwara)

podcir - w celi więziennej wiadro z wodą służącą do czynności higienicznych (gwara)

podstakannik - koszyczek na szklankę (rus.)

portcygar - papierośnica (gwara)

portnoj - krawiec (rus.)

poruta - wstyd, kompromitacja, wpadka (gwara)

potokarz - złodziej kradnący z przejeżdżających wozów (gwara)

pół basa - pół litra (gwara)

pragułka - spacer (rus.)

praklata sktina - przeklęte bydlę (rus.)

praszczaj - żegnaj (rus.)

prawilnie - poprawny, odpowiedni (rus.)

przeczta / cztanie - rozwolnienie, biegunka (gwara)

przylipić - spostrzec (gwara)

ptica - ptak (rus.)

puryc - bogacz (jidysz)

rajzentasza - torba podróżna (gwara)

razgawor - rozmowa (rus.)

rezun - bandzior nożownik (gwara)

roztochał - rozebrał (gwara)

rezura - dawniej fryzjer

sałata/sałaciarz - dorożkarz (gwara)

samyj łuczszyj - najlepszy (rus.)

sapogi - buty (rus.)

sarmak - pieniądze (gwara)

siksa - dziewczyna (gwara)

siulim chaim - toast (jidysz)

skatina/skotina - bydlę (rus.)

skieł - tajniak, policjant (gwara)

skolko ugodno - ile potrzeba, jak długo (rus.)

skuszać - gwarowo zjeść (rus.)

smutniak - chleb razowy (gwara)

spiczka - zapałka (rus.)

spiny - plecy (rus.)

spuchlak - grubas (gwara)

starozakonny - potocznie o Żydzie (gwara)

strugać jura - udawać wariata (gwara)

strupel - pogardliwie o dozorcy (gwara)

stuchujnica - najtańsza prostytutka (gwara)

syrek - stypa (gwara)

szajgiec - nieżydowski chłopak (jidysz)

szamot/w szamot zajechać - twarz/uderzyć w twarz (gwara)

sziwa - tygodniowa żałoba w judaizmie

szlemazel - pechowiec (jidysz)

szlumerka, w szlumerkę pójść - sen, iść spać (gwara)

szmaja - lewa ręka, mańkut (gwara)

szmendrik - głupiec (jidysz)

szmok - penis (jidysz)

szmonces - żart, zgrywa (jidysz)

szoft - miara objętości obowiązująca w Rosji Carskiej (1 szoft ok. 1.2 litra)

sztagan - kieliszek (rus.)

sztampa - pieczątka (rus.)

sztany - spodnie (rus.)

sztrajmł - futrzana czapka Rabina (jidysz)

sztynks - smród (gwara)

szubraczki - przyjaciółki (gwara)

szuchrać - grać (gwara)

szułan - pogardliwie o Rosjaninie (gwara)

szutka - żart (rus.)

szwidryga - szewc (gwara)

szwul - pederasta (gwara)

szwung - pederasta (gwara)

ścigaje - spodnie (gwara)

ślamownik - złodziej włamujący się podczas snu dolatorów (gwara)

tamowaty - małomówny (gwara)

taradajka - dorożka, bryczka (gwara)

tiurma - więzienie (rus.)

ton nit weinen - nie płacz (jidysz)

trajlujesz - mówisz (gwara)

tufta - prostytutka (gwara)

tycer - pomocnik złodzieja kieszonkowego (gwara)

uksus/uksusie - ocet (rus.)

Ulrich - jedno z targowisk warszawskich

w pieriod, za pabiedu - naprzód, do zwycięstwa (rus.)

wagzał - dworzec (rus.)

Webley - Brytyjski rewolwer

wejść na rympał - siłowo, wyrywając drzwi bądź zamki (gwara)

wielbno - mleko (gwara)

wojtek - miesiąc (gwara)

wor - złodziej (rus.)

wozduch - powietrze (rus.)

wsio rawno - wszystko jedno (rus.)

z uma zaszli - zwariowali, zgłupieli (rus.)

zajde - dziadek (jidysz)

zamtuz - dom publiczny (gwara)

ze śledziem pod siódmym żebrem - z nożem w sercu (gwara)

zza rzeszotek - zza krat (gwara)

żulik - złodziej (rus.)

Siestra gulijaszija, driań nastajaszija. Bratiszka malieńkij karmannyj wor - fragment więziennej piosenki (przewija się również w tekście standardu ”Bubliczki”) w dowolnym (cenzuralnym) tłumaczeniu – moja siostra to latawica i nic dobrego, a młodszy brat kieszonkowiec. (rus.)
mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij