Facebook - konwersja
Pobierz fragment

Italiano vero. Leksyka włoska w polszczyźnie XXI wieku - ebook

Data wydania:
1 stycznia 2023
Format ebooka:
PDF
Format PDF
czytaj
na laptopie
czytaj
na tablecie
Format e-booków, który możesz odczytywać na tablecie oraz laptopie. Pliki PDF są odczytywane również przez czytniki i smartfony, jednakze względu na komfort czytania i brak możliwości skalowania czcionki, czytanie plików PDF na tych urządzeniach może być męczące dla oczu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na laptopie
Pliki PDF zabezpieczone watermarkiem możesz odczytać na dowolnym laptopie po zainstalowaniu czytnika dokumentów PDF. Najpowszechniejszym programem, który umożliwi odczytanie pliku PDF na laptopie, jest Adobe Reader. W zależności od potrzeb, możesz zainstalować również inny program - e-booki PDF pod względem sposobu odczytywania nie różnią niczym od powszechnie stosowanych dokumentów PDF, które odczytujemy każdego dnia.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Pobierz fragment
40,00

Italiano vero. Leksyka włoska w polszczyźnie XXI wieku - ebook

Italiano vero. Leksyka włoska w polszczyźnie XXI wieku […] jest obszerną pracą naukową […] poświęconą zapożyczeniom z języka i kultury włoskiej pojawiającym się na różnych poziomach – łącznie z popularnym i niekontrolowanym – w polszczyźnie ostatnich dekad. Jest to zjawisko, z którym stykamy się w literaturze, środkach masowego przekazu, podczas robienia zakupów czy wizyty w kawiarni. Autorzy wzięli więc na warsztat zjawisko częste i znaczące zarówno z perspektywy funkcjonowania społecznego, jak i na płaszczyźnie kulturowej. Dokładne porównanie z kilkoma wcześniejszymi publikacjami o podobnym profilu – przedstawione w części teoretycznej opracowania – dowodzi wyraźnie, że jest to monografia nowatorska zarówno pod względem doboru materiału, wcześniej niezarejestrowanego, jak i sposobu jego ujęcia.

Z recenzji prof. dr. hab. Piotra Salwy

Mimo licznych prac na temat italianizmów w języku polskim, brakuje wśród nich opracowania tak wszechstronnego, jak prezentowana publikacja. Autorzy podsumowują dotychczasowe badania w tym zakresie, uwzględniając opracowania nie tylko leksykograficzne, lecz także z socjolingwistyki, etnolingwistyki, stylistyki, kultury języka, glottodydaktyki oraz ze studiów nad dwujęzycznością […]. Na tle dostępnej literatury przedmiotu książka stanowi wyjątkowe, bo całościowe ujęcie na temat wpływów języka włoskiego na polszczyznę – nie ma w nim braków, nie ma też powtórzeń. […] W dobie dużego oddziaływania szeroko rozumianej „włoskości” na życie codzienne w Polsce, ale również w innych krajach publikacja jest więc ze wszech miar potrzebna na polskim rynku wydawniczym.

Z recenzji dr hab. Elżbiety Wierzbickiej-Piotrowskiej, prof. UW

Spis treści

Wprowadzenie 7

Część I: Teoretyczno-analityczna 9

1. Definicje, korpus i metodologia 13

1.1 Założenia wstępne, zarysowanie przedmiotu badania, definicje i taksonomia 15

1.2 Stan badań, charakterystyka źródeł literatury przedmiotu i sposób ich wykorzystania 19

1.2.1 Świat 20

1.2.2 Polska 22

1.3 Metodologia badawcza, cel pracy i zakres materiału badawczego 27

1.3.1 Cel pracy 27

1.3.2 Zakres analizowanego materiału badawczego, sposób jego zebrania i opracowania 28

1.3.3 Konstrukcja artykułu hasłowego w leksykonie 30

1.3.4 Charakterystyka źródeł literatury podmiotu i sposób ich doboru 30

1.3.5 Konfrontacja wyekscerpowanego materiału badawczego z wybranymi źródłami leksykograficznymi i zasobem Narodowego Korpusu Języka Polskiego 39

1.4 Analiza ilościowa i jakościowa składników materiału badawczego 44

1.4.1 Właściwości formalno-genetyczne jednostek leksykalnych 44

1.4.2 Właściwości gramatyczne jednostek leksykalnych 48

1.4.3 Kategorie tematyczne jednostek leksykalnych 49

1.4.4 Kategorie atematyczne jednostek leksykalnych 55

1.5 Odnotowane zjawiska towarzyszące asymilacji wybranych składników materiału badawczego 57

1.5.1 Poziom fonologiczny: zjawiska fonetyczne w obrębie głosek i akcentu 58

1.5.2 Poziom morfologiczny: demorfologizacja, depluralizacja i wariantywność deklinacyjna 64

1.5.3 Poziom ortograficzny: dualizm asymilacyjny na poziomie pisowni 80

1.5.4 Poziom semantyczny: resemantyzacja (zawężenie i rozszerzenie zakresu znaczeniowego italianizmu), neosemantyzacja, faux amis oraz deitalianizacja 89

1.5.5 Poziom słowotwórczy: pseudoitalianizmy, formy hybrydalne i inne derywaty wtórne 100

1.5.6 Inne zaobserwowane problemy: anomalia przekładowe w obszarze italianizmów 112

1.6 Podsumowanie 117

Część II: Praktyczna. Leksykon italianizmów, kulturemów włoskich, pseudoitalianizmów, form hybrydalnych oraz innych niezasymilowanych jednostek leksykalnych pochodzenia włoskiego w polszczyźnie XXI wieku 119

Aneks 1: Jednostki deantroponimiczne pochodzenia włoskiego w polszczyźnie (zestawienie) 423

Aneks 2: Jednostki toponimiczne pochodzenia włoskiego w polszczyźnie (zestawienie) 443

Aneks 3: Jednostki leksykalne w porządku tematycznym (zestawienie) 487

Aneks 4: Jednostki leksykalne w Narodowym Korpusie Języka Polskiego (zestawienie) 507

Aneks 5: Italianizmy w wybranych polskich źródłach leksykograficznych (zestawienie) 525

Aneks 6: Jednostki leksykalne uporządkowane według kryterium zbiegu ich występowania z analizowanymi źródłami leksykograficznymi (zestawienie) 551

Aneks 7: Ikonografia (zestawienie) 563

Bibliografia przedmiotu 581

Bibliografia podmiotu 599

Summary in English 693

Kategoria: Polonistyka
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8331-201-9
Rozmiar pliku: 18 MB

BESTSELLERY

Kategorie: