Kobieta znikąd - ebook
Kobieta znikąd - ebook
Pewnego dnia Esther Vaughan znika bez śladu. Współlokatorka odnajduje w jej rzeczach niepokojące listy, pełne miłosnych wyznań i jawnych pogróżek. Jeżeli napisała je Esther, to cierpi na poważne zaburzenia i może być niebezpieczna. Tego samego dnia w pewnym miasteczku pojawia się tajemnicza kobieta. Nikt nie wie, jak naprawdę się nazywa ani skąd pochodzi. Gdy zamieszkała w ponurym, zrujnowanym domu, stało się jasne, że szuka kryjówki. Kogo się boi? Przed kim ucieka? A może to nie ona jest ofiarą, tylko cierpliwie czeka, aż ktoś wpadnie w zastawioną przez nią pułapkę?
Kategoria: | Sensacja |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-276-2397-3 |
Rozmiar pliku: | 712 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Kiedy teraz o tym myślę, wiem jedno: od razu powinnam się zorientować, że coś jest nie tak. Zgrzytliwy hałas w środku nocy, otwarte okno, puste łóżko. Później tłumaczyłam sobie tę nonszalancję na różne sposoby, począwszy od bólu głowy i zmęczenia, a skończywszy na bezdennej głupocie.
Mimo wszystko…
Powinnam od razu wiedzieć, że dzieje się coś niedobrego.
To budzik wyrywa mnie ze snu. Budzik, który należy do Esther i wrzeszczy dwa pokoje dalej.
– Wyłącz go – zrzędzę, przykrywając głowę poduszką. Przekręcam się na brzuch i wsuwam głowę pod jeszcze jedną poduszkę, żeby stłumić ten dźwięk, nakrywam się też kocem.
Nic z tego. Wciąż go słyszę.
– Do diabła, Esther – rzucam wściekle, spychając nogami pościel na koniec łóżka, i wstaję.
Tuż obok rozbrzmiewają mamroczące skargi, ślepe oczy szukają koca, słychać pełne złości westchnienie. Po moich wnętrznościach już pełznie smak alkoholu z minionej nocy, coś, co się nazywa cranberry smash, wyczuwam też kwaśność bourbona i smak mrożonej herbaty. Pokój wiruje wokół mnie jak hula-hoop i nagle pojawia się wspomnienie brudnego parkietu, na którym kręciłam się szaleńczo z jakimś facetem, który zwał się Aaron albo Warren, London albo Brandon. Z tym samym facetem, który zaproponował wspólny powrót taksówką do domu i który teraz leży w moim łóżku, kiedy go trącam i mówię mu, że musi już iść, wyrywając koc z jego dłoni.
– Moja współlokatorka się obudziła. – Szturcham go w żebra. – Zbieraj się.
– Masz współlokatorkę? – pyta, siadając na łóżku, wciąż jednak nękany sennością.
Trze oczy i wtedy dostrzegam w blasku, który uliczna latarnia rzuca przez okno na zmiętoszoną pościel, że jest dwa razy starszy ode mnie. Włosy, które wyglądały na kasztanowe w przyćmionym barowym świetle – i przy zdrowej dawce alkoholu – są teraz ołowianoszare. Dołeczki to nie dołeczki, tylko kurze łapki, zmarszczki.
– Do diabła, Esther – mamroczę pod nosem, wiedząc, że stara pani Budny, która mieszka piętro niżej, zacznie niedługo walić kijem od szczotki w sufit, żeby uciszyć awanturę. – Musisz iść – mówię do Aarona, Warrena czy jak mu tam, a on wstaje posłusznie.
Podążam do pokoju Esther śladem tego hałasu, odgłosu budzika, zawodzącego dźwięku niczym pieśń cykady. Mruczę coś, wodząc dłonią wzdłuż ściany i posuwając się ciemnymi korytarzami. Słońce nie wzejdzie przez najbliższą godzinę. Nie ma jeszcze szóstej rano. Alarm drze się na Esther jak w każdy niedzielny poranek. Czas wybrać się do kościoła. Odkąd pamiętam, Esther, obdarzona tym swoim srebrzystym i kojącym głosem, śpiewa co niedzielę rano w chórze katolickiego kościoła przy Catalpa Avenue. Święta Esther, jak ją nazywam.
Kiedy wchodzę do jej sypialni, od razu wyczuwam chłód. Od strony okna napływają powiewy mroźnego listopadowego powietrza. Plik papierów na biurku, przyciśnięty ciężkim akademickim podręcznikiem – „Wprowadzenie do terapii zajęciowej” – porusza się, wydając głośny dźwięk. Szybę po wewnętrznej stronie pokrywa szron, spływają po niej strużki wilgoci. Okno jest otwarte na oścież. Ktoś zdjął ekran ochronny z włókna szklanego i postawił na podłodze.
Wychylam się na zewnątrz, żeby sprawdzić, czy Esther stoi na schodach pożarowych, ale świat zewnętrzny – nasz mały kwartał mieszkalny w Chicago – jest cichy i ciemny. Wzdłuż ulicy parkują samochody oblepione ostatnią partią liści z pobliskich drzew. Wozy pokrywa szron, tak samo jak żółknącą trawę, która szybko więdnie, a niebawem umrze do końca. Z otworów wentylacyjnych sąsiednich domów dobywają się kłęby dymu, umykając w poranne niebo. Prócz mnie cała Farragut Avenue pogrążona jest we śnie.
Schody pożarowe świecą pustką, Esther tam nie ma.
Odwracam się od okna i widzę pościel zrzuconą na podłogę, jasnopomarańczową kołdrę i niebieską narzutę.
– Esther? – Przechodzę przez maleńką sypialnię, w której ledwie się mieści duże podwójne łóżko i trochę innych mebli. Potykam się o stos ubrań ciśniętych na podłogę, stopy zaplątują się w dżinsy. – Pora wstawać! – Zamierzam walnąć dłonią w budzik, żeby go uciszyć, ale zamiast tego włączam radio i oto pokój wypełnia kakofonia dźwięków, poranna rozmowa na tle monotonnego alarmu. – Do diabła – przeklinam i dodaję, tracąc cierpliwość: – Esther!
I w tym momencie, kiedy już oczy przyzwyczajają się do ciemności panującej w pokoju, widzę, że święta Esther nie leży w swoim łóżku.
Udaje mi się w końcu wyłączyć budzik, a potem zapalić światło. Krzywię się, gdyż jasny blask przyprawia mnie o ból głowy, efekt zbyt rozrywkowej nocy. Chcę się upewnić, czy jakimś cudem nie przeoczyłam Esther, i najpierw zaglądam pod górę pościeli leżącej na podłodze. Śmieszne, ale nawet gdy to robię, wiem, że jej tam nie ma, ale i tak robię. Zaglądam do szafy, potem do łazienki, przesuwając wzrokiem po bogatej kolekcji zbyt drogich kosmetyków, którymi się dzielimy, a które stoją bezładnie na toaletce.
Lecz Esther nigdzie nie ma.
Rozsądne decyzje nie są moją mocną stroną, to domena Esther. I pewnie dlatego nie wzywam od razu policji, po prostu Esther jest nieobecna i nie może mi tego przekazać, polecić. Jednak tak zupełnie szczerze, moją pierwszą myślą nie jest to, że coś się stało Esther. Nie jest moją drugą myślą ani trzecią, ani nawet czwartą. Ulegam kacowi, zamykam okno i wracam do łóżka.
Kiedy budzę się po raz drugi, jest już po dziesiątej. Słońce stoi wysoko i ludzie, jak Farragut Avenue długa i szeroka, odwiedzają bistra i piekarenki, żeby kupić coś na śniadanie czy lunch, po prostu to wszystko, co się je i pije o dziesiątej rano. Są okryci kurtkami puchowymi i długimi płaszczami wełnianymi, ręce trzymają głęboko w kieszeniach, na głowach noszą czapki. Nie potrzeba szczególnej domyślności, by się zorientować, że jest zimno.
Ja jednak siedzę w saloniku na małej kanapie o barwie płatków różanych i czekam, aż Esther zjawi się z kawą orzechową i bajglem. Bo to właśnie robi każdej niedzieli, kiedy już zaśpiewa w kościelnym chórze. Przynosi mi do domu kawę i bajgla, a potem siedzimy przy kuchennym stole i jemy, rozmawiając o wszystkim, począwszy od dzieci, które przepłakały całą mszę, i dyrygenta, który zgubił kartkę z nutami, a skończywszy na banalnych rzeczach, które robiłam poprzedniego wieczoru – wypiłam za dużo i przyprowadziłam do domu przygodnie poznanego faceta, jakiegoś pozbawionego twarzy mężczyznę, którego Esther nigdy nie widzi na oczy i tylko słyszy przez cienkie jak papier ściany naszego mieszkania.
Wyszłam zeszłego wieczoru, ale ona nie poszła ze mną. Chciała zostać w domu i wypoczywać. Powiedziała, że leczy przeziębienie, ale teraz, kiedy o tym myślę, uświadamiam sobie, że nie zauważyłam żadnych symptomów choroby, czyli kaszlu, kichania, załzawionych oczu. Leżała na sofie pod kocem, w tej swojej wygodnej bawełnianej piżamie.
– Chodź ze mną – błagałam ją.
Przy Balmoral otworzyli nowy bar, bardzo chciałyśmy go odwiedzić, jeden z tych modnych, pełnych przyćmionego światła lokali, które serwują tylko martini.
– Chodź ze mną – błagałam.
Ale powiedziała:
– Nie. – I dodała: – Popsuję ci tylko przyjemność, Quinn. Idź beze mnie. Będziesz się lepiej bawić.
– Chcesz, żebym została z tobą w domu? – spytałam, ale bez wielkiego przekonania. – Zamówimy coś na wynos.
Ale nie miałam na to ochoty. Włożyłam już sukienkę typu babydoll i szpilki, uczesałam się i umalowałam, nawet ogoliłam nogi. Nie było mowy, żebym została w domu. Ale przynajmniej zaproponowałam, że zostanę.
Esther powiedziała:
– Nie, idź beze mnie i zabaw się.
I tak właśnie zrobiłam. Poszłam bez niej i zabawiłam się. Ale nie wybrałam się do tego baru martini. Koniec końców wylądowałam w jakimś tandetnym barze karaoke; wypiłam za dużo i wróciłam do domu z nieznajomym facetem.
Kiedy wróciłam na noc, Esther była w łóżku, za zamkniętymi drzwiami. Albo tak mi się wtedy tylko wydawało.
Ale teraz, kiedy siedzę na sofie, rozważając wydarzenia tego ranka, zastanawiam się siłą rzeczy również i nad tym, z jakiego powodu, u licha, Esther miałaby zniknąć za oknem wychodzącym na schody pożarowe?
Rozważam to bez końca, ale moje myśli skupiają się tylko na jednym: na obrazie Romea i Julii, na słynnej scenie, kiedy to Julia stoi na balkonie i wyznaje Romeowi miłość (co jest z grubsza jedyną rzeczą, jaką pamiętam ze szkoły średniej, no i jeszcze to, że oprawka do długopisu stanowi doskonałe narzędzie do strzelania papierowymi kulkami).
Czy to właśnie kazało Esther wygramolić się przez okno w środku nocy? Facet?
Oczywiście pod koniec opowieści Romeo wypija truciznę, a Julia przebija się sztyletem. Czytałam sztukę. Co więcej, widziałam film, adaptację z 1996 roku, z Claire Danes i Leonardem DiCaprio. Wiem, jak się kończy. Romeo wypija truciznę, a Julia strzela sobie w głowę z jego pistoletu. I przemyka mi przez głowę myśl: „Mam tylko nadzieję, że historia Esther ma lepsze zakończenie niż historia Romea i Julii”.
Chwilowo nie można robić nic innego, jak tylko czekać, więc siedzę na małej różanej sofie, wpatrując się w pusty stół kuchenny i czekając, aż Esther wróci do domu bez względu na to, czy spędziła noc w swoim łóżku, czy też wylazła przez okno na drugim piętrze naszego budynku bez windy. To bez znaczenia. Wciąż czekam w piżamie-topie oraz flanelowych bokserkach i wełnianych skarpetach, które upiększają z miernym skutkiem moje stopy – na dostarczenie kawy i bajgla. Ale dzisiaj nie ma dostawy, a ja winię za to Esther. Za fakt, że dzisiejszy dzień upłynie mi bez śniadania i kofeiny.
Nim nadchodzi południe, robię to, co mogłaby zrobić każda szanująca się i dorosła osoba, czyli zamawiam jedzenie w fast foodzie. Upływa dobre czterdzieści pięć minut, nim dowożą mi kanapkę z indykiem, a przez ten czas nabieram przekonania, że mój żołądek zaczął już sam siebie trawić. Minęło bite czternaście godzin od czasu, kiedy miałam cokolwiek w ustach, i pomijając nadmiar alkoholu, jestem pewna, że brzuch mi pęcznieje jak u tych wygłodzonych dzieci, które widzi się w telewizji.
Nie mam nawet odrobiny energii. Śmierć jest nieuchronna. Być może umrę.
Wtedy na parterze odzywa się dzwonek, a ja zrywam się na nogi. Dostawa! Witam w drzwiach faceta od fast foodów, płacę mu kilka nędznych dolarów, które udało mi się znaleźć w kopercie włożonej przez Esther do szuflady kuchennej i opatrzonej adnotacją „Czynsz”.
Pochłaniam lunch zgarbiona nad żelaznym stolikiem do kawy w stylu industrialnym, a potem robię to, co każdy szanujący się człowiek mógłby zrobić, gdyby jego współlokatorka zniknęła bez uprzedzenia. Węszę. Wchodzę do pokoju Esther bez najmniejszych wyrzutów sumienia, bez podszeptu winy.
Jej pokój jest mniejszy od mojego, ma z grubsza wielkość szafy chłodniczej. Podwójne łóżko zajmuje prawie całą przestrzeń od ściany w kolorze popcornu do ściany w kolorze popcornu, udało się tu wcisnąć tylko biurko z IKE-i i jeszcze jakieś drobne sprzęty. Trudno się tu w ogóle poruszać. To właśnie dostaje się w Chicago za jedenaście setek miesięcznie: ściany w kolorze popcornu i szafę chłodniczą.
Przesuwam się obok tylnej części łóżka, potykając się o pościel, która wciąż leży na porysowanej drewnianej podłodze, i wyglądam na schody pożarowe, zbiorowisko drabin i podestów w stalowym okratowaniu przylegającym do okna Esther. Kiedy wprowadzałam się tu lata temu, żartowałyśmy, że dostała mniejszy pokój, ale dzięki dostępowi do tych schodów to ona przeżyłaby pożar, gdyby pewnego dnia budynek stanął w płomieniach. Nie przeszkadzało mi to. I w gruncie rzeczy nadal nie przeszkadza, ponieważ mam w swoim pokoju nie tylko łóżko, biurko i komódkę, ale też fotel. Poza tym budynek nie zapalił się ani razu.
Ponownie się zastanawiam, co, u diabła, mogło skłonić Esther do tego, by w środku nocy zejść po schodach pożarowych, a nie skorzystać z drzwi frontowych. Trudno powiedzieć, że się martwię, bo w gruncie rzeczy się nie martwię. Esther zdarzało się już tam wychodzić. Kiedyś wysiadywałyśmy na tych schodach cały czas, jakby to był balkon. Patrząc na Księżyc i gwiazdy, popijałyśmy mieszane drinki i majtałyśmy nogami nad paskudną chicagowską alejką. To było coś w rodzaju naszej prywatnej sprawy, kiedy tak rozwalałyśmy się na niewygodnych stalowych kratownicach obskurnych i czarnych schodów pożarowych, dzieląc się sekretami i marzeniami, podczas gdy ażur bezlitosnego metalu wbijał się w naszą skórę, aż w końcu drętwiały nam tyłki.
Ale nawet jeśli Esther była tu zeszłej nocy, to teraz z pewnością jej nie ma.
Gdzie może być?
Zaglądam do szafy. Zniknęły jej ulubione wysokie buty. Już widzę, jak je wkłada, otwiera okno i wychodzi na zewnątrz w jakimś określonym celu.
Tak, mówię sobie, to właśnie zrobiła, i to założenie pozwala mi żywić niejaką pewność, że nic jej nie jest. Nic jej nie jest, powtarzam uparcie.
Ale mimo wszystko… dlaczego?
Patrzę przez okno na ciche popołudnie. Poranny szał pod tytułem „kawiarz na głodzie” został stłumiony przez kofeinowego kopa, a do mnie dociera, że nigdzie nie widać żywej duszy. Wyobrażam sobie, że połowa mieszkańców chicagowskiej krainy siedzi przed telewizorami i patrzy, jak Niedźwiedzie zaliczają kolejną sromotną porażkę.
Odwracam się od okna i zaczynam przeszukiwanie sypialni Esther. Znajduję niedożywioną rybkę w akwarium. Stertę brudnych rzeczy wysypujących się z plastikowego kosza w garderobie. Cienkie dżinsy. Legginsy. Spodnie do biegania. Staniki i bieliznę w babcinym stylu. Stosik białych koszulek na ramiączkach, poukładanych starannie obok kosza. Buteleczkę ibuprofenu. Butelkę wody. Wysoką piramidę podręczników obok składanego samodzielnie biurka z IKE-i i jeszcze jeden podręcznik, który leży na blacie, służąc za przycisk do papierów. Kładę dłoń na uchwycie szuflady, ale nie zaglądam do środka. Byłoby to niewłaściwe, po prostu nieeleganckie, jeszcze bardziej nieeleganckie niż buszowanie pośród przedmiotów pozostawionych na biurku w postaci laptopa, iPoda, słuchawek i innych rzeczy.
Na ścianie znajduję przyczepione pineską nasze wspólne zdjęcie z zeszłego roku. Było Boże Narodzenie, a my stoimy obok sztucznej jodły, robiąc sobie selfie. Uśmiecham się na to wspomnienie i nadal wspominam, jak wędrujemy, ja i Esther, przez wzgórki śniegu, żeby przynieść to drzewko. Na zdjęciu przywieramy do siebie, gałęzie choinki dźgają nas w głowy, sreberko czepia się naszych ubrań. Jesteśmy rozbawione, na mojej twarzy widnieje pełen zarozumiałości uśmieszek, na twarzy Esther uśmiech towarzyski. Jodła należy do niej, przechowuje ją w wynajętym schowku – to klitka trzy na półtora metra – w magazynie przy końcu ulicy, gdzie za sześćdziesiąt dolców miesięcznie może trzymać stare gitary, lutnię i wszystko, co nie mieści się w jej maleńkiej sypialni. Na przykład rower, no i oczywiście drzewko.
Wybrałyśmy się tam w grudniu zeszłego roku, w misji, której celem było przyniesienie drzewka. Brnęłyśmy przez zwały świeżo spadłego śniegu, nasze stopy utykały w nim jak w ruchomych piaskach. Wciąż prószyło, to takie płatki, które spływają z nieba niczym wielkie, tłuste, puszyste kłaczki bawełniane. Samochody parkujące wzdłuż ulicy były głęboko zagrzebane. Albo właściciele je odkopią, albo będą musieli zaczekać na odwilż. Połowa miasta była zamknięta na głucho z powodu zamieci, tak więc na ulicach panował tak rzadki w naszym mieście spokój, kiedy wlekłyśmy się przed siebie, śpiewając na cały głos kolędy. Na cały głos, bo w pobliżu nie było prawie nikogo, kto mógłby nas usłyszeć. Tylko pługi śnieżne odważyły się tego dnia wypuścić w miasto, ale nawet one ślizgały się zygzakowato. Nie kazano nam przychodzić do pracy, miałyśmy wolne, Esther i ja.
I tak z trudem zawędrowałyśmy do magazynu, żeby w schowku odszukać to małe plastikowe drzewko i przytargać je do domu na święta. Zatrzymałyśmy się w betonowym korytarzu, żeby odstawić zwariowany taniec przed kamerą monitoringu, dostając przy okazji ataku histerycznego śmiechu. Wyobrażałyśmy sobie, jak pracownik magazynu – budzący lęk milczący introwertyk – siedzi przy biurku i ogląda na ekranie monitora naszego irlandzkiego jiga. Chichotałyśmy bez końca, aż wreszcie, kiedy już nam przeszło, Esther otworzyła kłódkę przy drzwiach swojego schowka i zaczęłyśmy poszukiwania właściwego pudła, a ja bezustannie paplałam o ironicznym wydźwięku pewnej liczby. Moi rodzice mieszkali przy David Drive 203, i taki też miał numer magazynek Esther.
– Los – skomentowała.
Ale ja powiedziałam:
– Raczej głupi zbieg okoliczności.
Ponieważ drzewko było rozebrane i wsadzone do pudła, poszukiwania nastręczały trudności, bo leżało tu mnóstwo innych pudeł. A ja natknęłam się nieumyślnie na niewłaściwe, jak się okazało, bo kiedy podniosłam wieko i odsłoniłam stos zdjęć przedstawiających jakąś szczęśliwą rodzinkę przed przysadzistym domem, po czym wzięłam jedno do ręki i spytałam Esther, kto to jest, ona wyrwała mi je szybko z dłoni i odparła bez ogródek:
– Nikt.
Nie miałam czasu dokładnie przyjrzeć się temu zdjęciu, ale ci ludzie nie wyglądali mi na nikogo. Jednak nie drążyłam tematu. Esther nie lubiła mówić o swojej rodzinie. Tyle wiedziałam. Kiedy ja biadoliłam i narzekałam bezustannie na własną, ona dusiła wszystko w sobie.
Wrzuciła zdjęcie do pudła i umieściła wieko na swoim miejscu.
Znalazłyśmy drzewko i przytargałyśmy je do domu, ale najpierw wstąpiłyśmy do ulubionej knajpki, gdzie siedziałyśmy niemal same, jedząc w środku dnia naleśniki i popijając kawę. Patrzyłyśmy, jak pada śnieg, i śmiałyśmy się z ludzi, którzy próbowali się z nim zmagać albo wydobyć samochody spod piramid bieli. Ci, którym się udało odkopać swoje wehikuły, anektowali natychmiast to miejsce. Ustawiali na ziemi przypadkowo wybrane przedmioty – wiadro, krzesło – aby nikt inny nie mógł tam zaparkować. Wolne miejsca parkingowe były tu niczym złoto, zwłaszcza w zimie. Tamtego dnia siedziałyśmy przy oknie i też to obserwowałyśmy, to znaczy jak nasi sąsiedzi taszczą krzesła z domów, żeby przejąć na własność jakiś odśnieżony kawałek, który miał niebawem znów wypełnić się śniegiem, cały czas dziękując przy tym Bogu za transport publiczny.
A potem zaniosłyśmy drzewko do domu i przez cały wieczór wieszałyśmy lampki i niezliczone ozdoby, na koniec Esther usiadła po turecku na różanej sofie i zaczęła brzdąkać na gitarze, a ja nuciłam do taktu „Cichą noc” i „Jingle Bells”. To było w zeszłym roku, tym samym, w którym Esther kupiła mi parę wełnianych skarpet, żeby było mi ciepło w stopy, ponieważ marzłam w naszym mieszkaniu przez dwadzieścia cztery godziny na dobę i siedem dni w tygodniu. Z trudem mogłam się rozgrzać. Był to przemyślany i troskliwy prezent, taki, który dowodził, że Esther słuchała mnie, gdy skarżyłam się na zimne stopy. Spoglądam na nie teraz i widzę wełniane skarpety.
Ale gdzie jest Esther?
Kontynuuję poszukiwania, nie bardzo wiem czego, ale znajduję porozrzucane długopisy i ołówki automatyczne. Na półce beznadziejnej garderoby, której drzwi nie przesuwają się już po swoich szynach, kryje się pluszowy zwierzak z czasów dzieciństwa, rozwalający się i złachany. Na podłodze stoją w rzędzie pudełka z butami. Zaglądam do nich, a każda para obuwia jest sensowna i nudna – na płaskim obcasie, mokasyny, adidasy.
Absolutnie nic na wysokim obcasie.
Absolutnie nic w kolorze innym niż czarny, biały albo brązowy.
I list.
List na blacie biurka z IKE-i, w stosie papierów pod podręcznikiem terapii zajęciowej, między rachunkiem za komórkę a pracą pisemną na studia.
List był niewysłany i złożony potrójnie, jakby Esther zamierzała wsunąć go do koperty i wrzucić do skrzynki pocztowej, ale coś jej w tym przeszkodziło.
Zakręcam butelkę z wodą, zbieram długopisy. Jakim cudem nigdy się nie zorientowałam, że Esther to taki niechluj? Zatrzymuję się dłużej nad tym, co z tego wynika: czego jeszcze nie wiem o swojej współlokatorce?
A potem czytam ten list, bo jak mogłabym go nie przeczytać? To list pod każdym względem prześladowczy. Został wystukany na maszynie – coś w stylu świętej Esther, czyli takim, co to przyprawia o zatwardzenie – i opatrzony dopiskiem:
Z miłością.
Obok widnieją litery:
EV
Z miłością, EV
Esther Vaughan…
I wtedy coś do mnie dociera. Może święta Esther nie jest wcale taka święta?ALEX
Mówię otwarcie: nie wierzę w duchy.
Istnieje w każdej sytuacji jakieś logiczne wyjaśnienie: niedokręcona żarówka. Wadliwy kontakt. Problem z instalacją.
Stoję w kuchni, połykając resztki mountain dew, jeden but na nodze, drugi jeszcze nie, wsuwam właśnie stopę w czarną tenisówkę, kiedy widzę po drugiej stronie ulicy spazm światła. Zapala się. Gaśnie. Zapala się. Gaśnie. Jak odruchowy skurcz mięśni. Drgnienie, tik.
Zapala się. Gaśnie.
A potem jest po wszystkim, a ja nawet nie wiem, czy tak rzeczywiście było, czy też moja wyobraźnia spłatała mi figla.
Tata leży na sofie, kiedy wychodzę, ręce i nogi ma bezładnie rozrzucone. Na stoliku do kawy stoi otwarta butelka kanadyjskiej whiskey marki Gibson’s Finest. Zakrętka zagubiła się gdzieś pośród poduszek sofy lub też ściska ją lepka dłoń. Tata chrapie, gra mu w piersi, jakby tkwił w niej grzechotnik. Ma otwarte usta, głowa zwiesza się z oparcia, więc kiedy się w końcu obudzi – bez wątpienia z kacem – będzie miał kręcz szyi. Pokój wypełnia smród porannego oddechu, który dobywa się jak samochodowe spaliny spomiędzy rozchylonych warg – azot, tlenek węgla, tlenek siarki, wszystko to bucha wprost w powietrze, które robi się czarne. Niezupełnie, ale tak to widzę, na czarno, przysuwając dłoń do nosa, by nie czuć tego zapachu.
Tata wciąż ma na nogach buty, ciemnobrązowe i skórzane, poza kostkę, lewy niezwiązany, postrzępione sznurowadła zwieszają się wzdłuż boku sofy. I ma na sobie też płaszcz, zapinane na zamek błyskawiczny nylonowe odzienie koloru igieł świerkowych. Odór starej klasycznej wody kolońskiej przekazuje mi szczegóły jego nocy, kolejnej żałosnej nocy, która przebiegłaby o wiele lepiej, gdyby przyszło mu do głowy zdjąć obrączkę. Ten facet ma więcej włosów, niż powinien ich mieć ktoś w jego wieku, są krótko obcięte, a mimo to gęste, rdzawego koloru, który współgra z rumianą cerą. Inni mężczyźni w jego wieku łysieją, mają rzadkie włosy albo w ogóle. I tyją. Ale nie tata. To nieźle wyglądający gość.
A jednak nawet kiedy śpi, dostrzegam klęskę. Jest defetystą, a to w przypadku czterdziestopięcioletnich mężczyzn stanowi gorsze nieszczęście niż wałki tłuszczu i zakola.
Jest także pijakiem.
Telewizor gra od poprzedniego wieczoru, teraz lecą poranne kreskówki. Gaszę go i wychodzę na dwór, patrząc na opuszczony dom po drugiej stronie ulicy, gdzie przed kilkoma minutami widziałem światło. Zapalało się, gasło. Jest to dom w tradycyjnym minimalistycznym stylu, żółty jak autobus szkolny, zamiast ganku betonowa płyta, siding aluminiowy, zniszczony dach.
Nikt w tym domu nie mieszka. Nikt nie chce tam mieszkać, tak jak nie chce zaaplikować sobie leczenia kanałowego czy wycięcia wyrostka robaczkowego. Wiele lat temu zamarzła tam w zimie rura i pękła – albo tak tylko słyszeliśmy – zalewając wnętrze budynku wodą. Niektóre okna są zabite sklejką, którą naśladowcy gangów pokryli napisami. Dziedziniec zarastają chwasty, dusząc trawnik. Od paska architrawu odstaje rynna dachowa, a jej część pionowa leży bezużytecznie na ziemi. Niebawem pokryje ją śnieg.
Nie jest to na tej ulicy jedyny dom, który opuszczono, ale tylko o nim wszyscy mówią. Za los innych zniszczonych i zapomnianych domów odpowiedzialne są gospodarka i rynek nieruchomości, zaraza, która obniżyła ich wartość i sprawiła, że idylliczna niegdyś okolica przemieniła się w coś brzydkiego.
Ale nie dotyczy to tego domu. Ten ma własną historię do opowiedzenia.
Wsuwam dłonie w kieszenie szarej kurtki i podążam przed siebie.
Jezioro tego ranka jest niespokojne. Fale tłuką plażę, taplając piasek w wodzie. Zimnej wodzie. Panująca temperatura to najwyżej półtora stopnia powyżej zera. Jest dostatecznie ciepło, by woda nie zamarzła, w każdym razie jeszcze nie teraz – nie jak podczas ostatniej zimy, kiedy latarnia morska oblepiona była lodem, a fala jeziora Michigan zamarzała w powietrzu, przywierając do krawędzi drewnianego mola. Ale to było tamtej zimy. Teraz jest jesień, więc jezioro ma jeszcze mnóstwo czasu, by zamarznąć.
Idę, trzymając się od wody na odległość mniej więcej ludzkiego ciała, żeby nie zamoczyć sobie butów. I tak się moczą, bo woda bryzga na boki, wznosząc się na wysokość co najmniej półtora metra. Gdyby to było lato, sezon turystyczny, plaża zostałaby zamknięta ze względu na niebezpieczne warunki i wiry.
Ale to nie jest lato. Na razie turystów nie ma.
Miasto tchnie spokojem, niektóre sklepy zamknięto do wiosny. Niebo jest ciemne. Słońce w tych dniach wschodzi późno, a zachodzi wcześnie. Spoglądam w górę. Nie widać gwiazd, nie widać Księżyca. Kryją się pod masami szarych chmur.
Mewy są hałaśliwe. Krążą nad głową, widoczne jedynie w obracającym się blasku latarni morskiej. Wiatr chłosta powietrze, niepokoi jezioro, utrudnia mewom lot, przynajmniej w linii prostej. Unoszą się bokiem. Uderzają z uporem skrzydłami, a jednak tkwią w miejscu, zmierzając absolutnie donikąd, tak jak ja.
Naciągam kaptur, by chronić włosy i oczy przed piaskiem.
Kiedy przemierzam park, oddalając się od jeziora, mijam starą zabytkową karuzelę. Wpatruję się w nieożywione oczy konia, żyrafy, zebry. Rydwan w kształcie węża morskiego, w którym sześć lat temu doświadczyłem pierwszego pocałunku. Leigh Forney, teraz studentka pierwszego roku na University of Michigan, na wydziale biofizyki czy molekularnego czegoś tam, albo tak mi się wydaje. Nie tylko Leigh odeszła. Nick Bauer i Adam Gott też odeszli, Nick do słynnego Caltechu, Adam zaś do Wayne State University, gdzie jest rozgrywającym w drużynie koszykarskiej. No i jeszcze Percival Allard, zwany Percym, który wybrał się na jakąś ekskluzywną uczelnię w New Hampshire.
Wszyscy odeszli. Wszyscy prócz mnie.
– Spóźniłeś się – mówi Priddy, kiedy dźwięk dzwonka nad drzwiami donosi o mojej niepunktualności.
Stoi przy kasie, licząc banknoty jednodolarowe, które odkłada następnie do szuflady. Dwanaście, trzynaście, czternaście… Nie podnosi głowy, gdy wchodzę do lokalu. Włosy ma rozpuszczone, zwarte srebrne loki kręcą się na ramionach wykrochmalonej praktycznej bluzki. Jest jedyną osobą w tym miejscu, której wolno rozpuszczać włosy. Kelnerki, które kręcą się pośpiesznie w czarno-białych uniformach, napełniając solniczki i pieprzniczki, a także dzbanuszki do śmietanki, mają je związane w koński ogon, dredy albo warkocze. Ale nie pani Priddy.
Raz spróbowałem zwrócić się do niej per Bronwyn. Tak ma w końcu na imię, które widnieje na jej plakietce: Bronwyn Priddy. Ale nie wyszło mi to za dobrze.
– Korki – mówię, a ona chichoce.
Nosi na palcu serdecznym obrączkę, którą dostała od zmarłego męża, pana Priddy’ego. Istnieje podejrzenie, że przyczyną śmierci małżonka było jej bezustanne zrzędzenie. Trudno mi oceniać, czy to prawda, czy nie. Ma na twarzy pieprzyk, dokładnie w ziemistych fałdach skóry między ustami a nosem – wydatny pieprzyk, ciemnobrązowy i doskonale zaokrąglony, z którego zawsze sterczy pojedynczy szary włosek. Pieprzyk, który budzi w nas pewność, że Priddy jest czarownicą. Pieprzyk i jej złośliwość. Krążą plotki, że ta kobieta trzyma swoją miotłę w zamykanym schowku na zapleczu kuchni. Miotłę, kociołek i wszystko to, co nieodzowne w jej fachu, czyli nietoperza, kota i kruka. Są tam, za zamkniętymi metalowymi drzwiami, ale wszyscy bez wyjątku jesteśmy pewni, że słyszymy od czasu do czasu owe stworzenia, dociera do nas miauczenie kota, krakanie kruka, łopot skrzydeł nietoperza.
– O tej godzinie? – dziwi się Priddy, mając na myśli korki. Ale na jej twarzy błąka się uśmiech ukryty gdzieś pod brzoskwiniowym meszkiem, który naprawdę powinno się wydepilować woskiem. Rekompensuje to po swojemu, znaczy się ten meszek, malując brwi – na ciemnobrązowo, co ma przypominać szarość – żeby odwrócić uwagę od wąsika.
Priddy przerywa na chwilę liczenie i odrywa wzrok od banknotów, gdy staję w wejściu, zdejmując zapiaszczoną kurtkę.
– Te naczynia same się nie umyją, Alex. Bierz się do roboty.
Myślę, że lubi mnie w głębi duszy.
Poranek nadchodzi i przemija, jak zawsze. Każdy dzień jest powtórką poprzedniego. Ci sami klienci, te same rozmowy, jedyną różnicę stanowi zmiana ubioru. Nie ulega najmniejszej wątpliwości, że jako pierwszy zjawi się pan Parker, który o świcie wyprowadza swoje dwa psy, bordera collie i berneńskiego psa pasterskiego. Pewne jest też to, że przywiąże je na zewnątrz, do słupa latarni, po czym wejdzie do środka, a jego podeszwy pozostawią przy oszklonej ladzie resztki liści i błotniste ślady, które później każą mi wytrzeć. Że zamówi czarną kawę na wynos, a potem da się namówić Priddy na jakieś ciasto, które błędnie określa się jako „domowe”, że powie dwukrotnie „nie”, nim się zgodzi, próbując wyczuć w powietrzu woń drożdży i masła, którego nawet tam nie ma.
Nie ulega żadnej wątpliwości, że przynajmniej jedna kelnerka upuści tacę pełną jedzenia. Że niemal wszystkie będą narzekać na wysokość napiwków. Że podczas weekendu poranni goście będą się snuć, pochłaniać niezliczone filiżanki kawy i gadać bzdury, aż śniadanie przerodzi się z wolna w lunch, a oni w końcu wyjdą. Jednak w zwykłe dni tygodnia jedynymi klientami kręcącymi się jeszcze po dziewiątej rano są emeryci albo kierowcy autobusów szkolnych, którzy parkują za budynkiem na wcisk i przez cały ranek narzekają na niegrzeczne zachowanie osób powierzonych ich opiece, mianowicie wszystkich dzieci w wieku od pięciu do osiemnastu lat.
O tej porze roku nie ma niewiadomych. Każdy dzień jest taki sam, w przeciwieństwie do letnich miesięcy, kiedy pojawiają się przypadkowi turyści. Czasem dochodzi do sytuacji kryzysowej. Kończy się nam bekon. Jakiś jajogłowy chce wiedzieć, co tak naprawdę znajduje się w czekoladowych croissantach, więc Priddy wysyła kogoś na zaplecze, żeby wygrzebał opakowanie ze śmietnika i sprawdził. Urlopowicze fotografują nazwę restauracji w oknie frontowym, robią sobie zdjęcia z kelnerkami, jakby chodziło o jakąś turystyczną atrakcję, modne miejsce docelowe, i rozwodzą się bez końca o tym, jak to jakiś przewodnik po Michigan twierdzi, że w naszym lokalu serwują najlepszą kawę w mieście. Pytają, czy mogą nabyć tanio kubki z naszą nazwą w staromodnej czcionce, a Priddy podnosi pierwotną cenę hurtową – dolar pięćdziesiąt za sztukę – do $ 9.99. Zdzierstwo.
Nic takiego jednak nie dzieje się poza sezonem, kiedy to każdy dzień jest powtórką poprzedniego, co odnosi się także do dnia dzisiejszego. I do jutra. I do wczoraj. Tak się przynajmniej zapowiada ten dzień, kiedy zjawia się pan Parker z dwoma psami i zamawia kawę, czarną, na wynos, a Priddy pyta go, czy ma ochotę na croissanta, na co on dwukrotnie odpowiada przecząco, nim się w końcu zgadza.
Jednak wraz z upływem poranka coś się dzieje, coś nienormalnego, i sprawia, że ten dzień jest inny niż wszystkie poprzednie.
Do Najdroższej Osoby.
Jest to jedno z ostatnich wspomnień dotyczących ciebie, twoje ręce przywierające do jej dekoltu, łagodne zaokrąglenie jej piersi przylegające do twojej skóry przez cienką bawełnę delikatnej białej bluzki. Była piękna bez żadnej przesady, a jednak to od ciebie nie mogłam oderwać oczu – od połyskliwości twojej skóry, od promienistości twoich oczu, łagodnego łuku twoich ust, kiedy wodziła po nich poduszeczką palca wskazującego, a potem przywarła do nich ustami. Pocałunek.
Widziałam was przez okno. Stałam tam, pośrodku ulicy, nie chowając się w cieniu ani za drzewami. Dokładnie na środku ulicy, nieświadoma strumienia samochodów. Jestem zaskoczona, że nikt mnie nie widział, nie usłyszał buczenia klaksonu, który sugerował, bym się odsunęła. Który tego żądał. Ale ja się nie poruszyłam. Nie miałam zamiaru. Byłam zbyt zajęta obserwowaniem, jak przytulacie się do siebie w gorącym uścisku. Zbyt zaintrygowana i zbyt zagniewana.
Może jednak było inaczej. Może jednak ktoś w tym domu mnie widział, udając tylko, że nie widzi ani nie słyszy.
Był już wieczór, tuż po zmroku, kiedy przycisnęłam twarz do szyby, żeby zajrzeć do środka. Zasłony były odsunięte, wszystkie światła w domu zapalone, jakby ktoś chciał, żebym widziała. Jakby triumfował, robił to złośliwie, napawając się swoim zwycięstwem. A może to ona wpadła na ten pomysł: zostawić zapalone światło, żebym widziała. W końcu to było jej zwycięstwo. Miałam wrażenie, że widzę tancerzy na scenie w blasku jupitera; śmiech na twoich ustach, uśmiech na jej ustach, nikt nie dostrzegał mojej nieobecności, bo już zostałam zastąpiona, jakby mnie tam nigdy wcześniej nie było.
Tyle że to nie była scena, tylko salon domu, który miałam z tobą dzielić.
Muszę wiedzieć: czy mnie widziano? Czy to wszystko było po to, by zapłonął we mnie gniew? Czy o to chodziło?
Z miłością,
EV