- W empik go
Kwiecień plecień - ebook
Kwiecień plecień - ebook
Rodzice Pi chcą dla córki tylko tego, co najlepsze, więc zapisują ją na terapię, aby jak najszybciej poradziła sobie z kryzysem, wróciła do szkoły i do normalnego życia. Jednak to nie działa.
Pi nie spieszy się z powrotem do zdrowia, za to opowiada własną historię. Zaprzyjaźnia się z trzema niezwykłymi osobami mieszkającymi w jej blogu – starszą panią Gillian Brown oraz Biancą i jej upośledzoną umysłowo córką Vicky – mądrymi codzienną mądrością, serdecznymi i wcale nie doskonałymi kobietami. Dziewczyna przygląda się ich codzienności i korzysta z tej relacji bardziej, niż z jakiejkolwiek terapii, a że okazuje się sprytną i bystrą obserwatorką, odkryje, że na życie można spojrzeć z zupełnie innej strony.
Poruszająca, opowiedziana z perspektywy nastolatki historia dotyka istoty depresji, która jest coraz powszechniejszym problemem z którym borykają się młodzi ludzie. Skłania do refleksji, pozwala na zrozumienie, uruchamia wyobraźnię i… daje nadzieję. Propozycja wartościowa zarówno dla młodych czytelników, jak i dla rodziców.
Książka została wpisana na listę White Ravens 2020
Tłumaczenie książki zostało dofinansowane przez Danish Arts Foundation
Wydanie książki jest współfinansowane przez Unię Europejską w ramach programu Kreatywna Europa, który powstał między innymi po to, żeby Europejczycy mogli poznawać pisarzy z innych krajów Unii Europejskiej i ich literaturę oraz kulturę.
Kategoria: | Dla młodzieży |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-962038-2-3 |
Rozmiar pliku: | 1,6 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Mette Vedsø posiada doktoraty z chemii i biotechnologii, ale serce oddała literaturze dla dzieci i młodzieży. Napisała już ponad 20 książek i zdobyła kilka nagród. W książkach w sposób wnikliwy podejmuje poważne tematy, pokazuje mroczną stronę dzieciństwa. Opowiada o życiu codziennym i emocjach. Nie są to jednak smutne historie, bo Mette Vedsø pisze z nadzieją, humorem i ciepłem, a jej główni bohaterowie również przeżywają wiele radości w środku – czasami trudnego – dzieciństwa.
Jednak historia Pi nie trafiłaby w Twoje ręce, gdyby nie jeszcze jedna osoba:
Edyta Stępkowska – tłumaczka języków duńskiego i angielskiego. Absolwentka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Katedra Skandynawistyki i Baltologii). Przełożyła na polski około trzydziestu duńskich i angielskich książek dla dzieci i dorosłych – tłumacząc jedną z nich, musiała wybrać się aż do... Hogwartu.
Duńskich autorów najbardziej ceni za to, że młodych czytelników traktują z szacunkiem i powagą. Swoje miejsce na ziemi znalazła jednak w Portugalii, gdzie tłumaczenie książek z zimnej północy jest najprzyjemniejsze.