Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Mały Książę. Francuski A1. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
12 maja 2026
12,99
1299 pkt
punktów Virtualo

Mały Książę. Francuski A1. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

„Mały Książę” to adaptacja klasycznego dzieła Antoine de Saint-Exupéry – napisana specjalnie na poziomie A1 (początkujący), żebyś rozumiał 95 % tekstu od pierwszej strony. Pilot rozbija się na bezkresnej Saharze, gdzie niespodziewanie spotyka tajemniczego Małego Księcia. Chłopiec opowiada mu o swojej podróży z odległej asteroidy B-612, którą opuścił z powodu niezrozumienia dla swojej jedynej Róży. Wędrując przez kosmos, Książę odwiedza dziwne planety zamieszkane przez dorosłych, którzy uosabiają absurdalne cechy ludzkości. W środku znajdziesz: słowniczek najtrudniejszych słów na marginesie każdej strony, ćwiczenia do każdego rozdziału (krzyżówki, zadania z lukami i anagramy) na poziomie A1, gry i zabawy w aplikacji na telefonie po każdym rozdziale i fiszki z najważniejszymi słówkami do nauki na końcu książki. Jedyna seria lektur w 100% oparta na badaniach naukowych. Słownictwo dobrane z korpusu 2 miliardów słów.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Francuski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788384560716
Rozmiar pliku: 839 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Jak używać tej książki?

Witaj w książce, która pomoże Ci w nauce języka! Dzięki tej książce, będziesz mógł przyjemnie spędzić czas i jednocześnie (prawie, że przypadkiem) rozwinąć swoje umiejętności językowe.

Zdaniem naukowców czytanie tekstu, który rozumiesz tylko w 90-95% pozwala sie nauczyć najwięcej. Ciekawa historia utrzyma Twoją uwagę i zmotywuje Cię do wymyślania samemu znaczeń słów. W razie, gdyby tej motywacji zabrakło - po dotknięciu jakiegokolwiek słowa zobaczysz popup z jego tłumaczeniem. Popup z tłumaczeniem powinien bez problemu działać na czytnikach Kindle, Kobo oraz iBooks. Jeżeli korzystasz z innego czytnika np. Pocketbook spróbuj w ustawieniach zezwolić na pokazywanie przypisów (footnotes) jako popup. Jeżeli popup nie działa na Twoim czytniku, kliknięcie słowa przekieruje Cię do słowniczka na końcu rozdziału. Mniej to wygodne, ale spełnia swoją funkcję.

Na końcu każdego rozdziału znajduje się przycisk przekierowujący do ćwiczeń słówek z tego rozdziału na naszej stronie www.pentecost.pub. Znajdziesz tam fiszki (online oraz do wydrukowania), dopasowywanie znaczeń i wiele innych! Stale staramy się nad tą częścią pracować, więc jeżeli kiedyć wrócisz do tych samych ćwiczeń to być może znajdziesz tam więcej, ciekawszych zadań.

Bisous, Pentecost!

Następny rozdział →Chapitre 1

J'ai six ans. Je vois une image. Un serpent mange un fauve.

Le livre dit cela. Serpents avalent leur proie. Ils dorment six mois.

Je fais un dessin. C'est mon dessin un.

Je montre mon dessin. Je demande aux adultes. Adultes disent : "C'est un chapeau."

Mon dessin n'est pas chapeau. C'est un serpent. Il mange un éléphant.

Je dessine l'intérieur. Adultes ont besoin d'explications. C'est mon dessin deux.

Adultes disent : "Fais autre chose." Je quitte le dessin. Adultes ne comprennent pas.

C'est difficile pour moi. Je fais un autre métier. Je pilote des avions.

Je vole partout. Géographie m'aide beaucoup. Je vois la Chine.

Je vois l'Arizona. Je vois des adultes. Je ne les aime pas.

Następny rozdział →

six: sześć

ans: lat

vois: widzę

une: jeden

image: obraz

serpent: wąż

mange: je

fauve: dzikie zwierzę

livre: książka

dit: mówi

cela: to

Serpents: Węże

avalent: połykają

leur: swoją

proie: zdobycz

Ils: Oni

dorment: śpią

six: sześć

mois: miesięcy

fais: robię

dessin: rysunek

est: jest

mon: mój

montre: pokazuję

mon: mój

dessin: rysunek

demande: pytam

aux: dorosłych

adultes: dorosłych

disent: mówią

est: jest

chapeau: kapelusz

dessin: rysunek

est: jest

pas: nie

chapeau: kapelusz

serpent: wąż

mange: je

éléphant: słoń

dessine: rysuję

intérieur: wnętrze

ont: mają

besoin: potrzebę

explications: wyjaśnień

est: jest

mon: mój

dessin: rysunek

deux: drugi

disent: mówią

autre: inną

chose: rzecz

quitte: opuszczam

dessin: rysunek

comprennent: rozumieją

pas: nie

est: jest

difficile: trudne

pour: dla

moi: mnie

fais: wykonuję

autre: inny

métier: zawód

pilote: pilotuję

des: jakieś

avions: samoloty

vole: latam

partout: wszędzie

Géographie: Geografia

aide: pomaga

beaucoup: bardzo

vois: widzę

vois: widzę

des: jakichś

adultes: dorosłych

les: ich

aime: lubię

pas: nieChapitre 2

J'ai vécu seul. Je n'ai pas parlé. J'ai eu une panne. Mon moteur est cassé. Je suis seul ici. Je dois réparer l'avion. J'ai peu d'eau. Je dors sur le sable. Une voix me réveille.

Petit Prince dit : "S'il vous plaît. Dessine-moi un mouton."

Je me lève vite. Je vois un enfant. Je fais son portrait. Mon dessin est moins beau. Je ne sais pas dessiner. Je vois l'enfant. Il n'est pas perdu.

Je lui dis : "Que fais-tu ici ?"

Petit Prince dit : "S'il vous plaît. Dessine-moi un mouton."

Je prends papier et stylo. Je ne sais pas dessiner.

Petit Prince dit : "Ça ne fait rien. Dessine-moi un mouton."

Je dessine un boa.

Petit Prince dit : "Non. Je ne veux pas d'éléphant. J'ai besoin d'un mouton."

Je dessine un mouton.

Petit Prince dit : "Non. Il est malade. Fais un autre."

Je dessine encore.

Petit Prince dit : "Ce n'est pas un mouton. C'est un bélier. Il a des cornes."

Je dessine encore.

Petit Prince dit : "Il est trop vieux. Je veux un jeune mouton."

Je n'ai pas patience. Je dessine une caisse.

Je dis : "Le mouton est dedans."

L'enfant est content.

Petit Prince dit : "Je le voulais. Il mange beaucoup ?"

Je dis : "Pourquoi ?"

Petit Prince dit : "Ma maison est petite."

Je dis : "Ça suffit. Il est petit."

Petit Prince dit : "Il dort. Il n'est pas petit."

Je vois le Petit Prince. Je fais son portrait.

Następny rozdział →

vécu: żyłem

seul: sam

pas: nie

parlé: mówiłem

une: jedną

panne: awarię

moteur: silnik

est: jest

cassé: zepsuty

ici: tutaj

dois: muszę

réparer: naprawić

avion: samolot

peu: mało

eau: wody

dors: śpię

sur: na

sable: piasku

voix: głos

réveille: budzi

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

S'il vous plaît: Proszę

moi: mi

mouton: barana

lève: wstaję

vite: szybko

vois: widzę

enfant: dziecko

fais: robię

son: jego

portrait: portret

dessin: rysunek

est: jest

moins: mniej

beau: ładny

sais: wiem

pas: nie

dessiner: rysować

perdu: zagubiony

lui: mu

dis: mówię

Que: Co

fais: robisz

ici: tutaj

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

S'il vous plaît: Proszę

moi: mi

mouton: barana

prends: biorę

stylo: długopis

sais: wiem

pas: nie

dessiner: rysować

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

Ça ne fait rien: Nic nie szkodzi

moi: mi

mouton: barana

dessine: rysuję

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

Non: Nie

veux: chcę

pas: nie

éléphant: słonia

besoin: potrzebę

mouton: barana

dessine: rysuję

mouton: barana

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

Non: Nie

est: jest

malade: chory

autre: innego

dessine: rysuję

encore: jeszcze

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

est: jest

pas: nie

mouton: baran

bélier: baran

des: jakieś

cornes: rogi

dessine: rysuję

encore: jeszcze

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

est: jest

trop: za

vieux: stary

veux: chcę

jeune: młodego

mouton: barana

pas: nie

patience: cierpliwości

dessine: rysuję

une: jedną

caisse: skrzynkę

dis: mówię

mouton: baran

est: jest

dedans: w środku

enfant: dziecko

est: jest

content: zadowolone

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

voulais: chciałem

mange: je

beaucoup: dużo

dis: mówię

Pourquoi: Dlaczego

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

maison: dom

est: jest

dis: mówię

suffit: wystarczy

est: jest

Petit: Mały

Prince: Książę

dit: mówi

dort: śpi

est: jest

pas: nie

vois: widzę

Petit: Małego

Prince: Księcia

fais: robię

son: jego

portrait: portretChapitre 3

Je ne sais pas d'où il vient. Le petit prince pose des questions. Il ne m'écoute pas. Des mots disent tout.

Il voit mon avion. Le petit prince dit : "Qu'est-ce que c'est ?"

Je dis : "Ce n'est pas une chose. Ça vole. C'est mon avion. Je vole."

Le petit prince dit : "Tu tombes du ciel ?"

Je dis : "Oui."

Le petit prince dit : "C'est drôle." Le petit prince rit. Je n'aime pas ça.

Le petit prince dit : "Tu viens du ciel. Quelle planète as-tu ?"

Je vois un mystère. Je dis : "Tu viens d'une autre planète ?"

Il ne me répond pas. Il regarde mon avion. Le petit prince dit : "Tu ne viens pas de loin." Il pense. Il voit mon mouton.

Je veux savoir plus. Je dis : "D'où viens-tu ? Où est ta maison ? Où va mon mouton ?"

Le petit prince dit : "La caisse est bien. La nuit, c'est sa maison."

Je dis : "Oui. Je donne une corde. Je donne un piquet."

Le petit prince est choqué. Le petit prince dit : "L'attacher ? Quelle idée !"

Je dis : "Il va partout. Il se perd."

Le petit prince rit. Le petit prince dit : "Où va-t-il ?"

Je dis : "Partout. Droit devant."

Le petit prince dit : "Ce n'est rien. Ma maison est petite. On ne va pas loin."

Następny rozdział →

sais: wiem

pas: nie

vient: pochodzi

pose: zadaje

des: (jakieś)

questions: pytania

écoute: słucha

mots: słowa

disent: mówią

tout: wszystko

voit: widzi

mon: mój

avion: samolot

dit: mówi

est: jest

dis: mówię

est: jest

pas: nie

une: (jakaś)

chose: rzecz

vole: lata

mon: mój

avion: samolot

dit: mówi

tombes: spadasz

ciel: nieba

dis: mówię

Oui: Tak

dit: mówi

est: jest

drôle: zabawne

rit: śmieje

aime: lubię

pas: nie

dit: mówi

viens: pochodzisz

ciel: nieba

Quelle: Jaką

planète: planetę

vois: widzę

mystère: tajemnicę

dis: mówię

viens: pochodzisz

une: (jakiejś)

autre: innej

planète: planety

répond: odpowiada

pas: nie

regarde: patrzy

mon: mój

avion: samolot

dit: mówi

viens: pochodzisz

loin: daleka
mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij