-
nowość
Mały Książę. Francuski A2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook
Mały Książę. Francuski A2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook
„Mały Książę” to adaptacja klasycznego dzieła Antoine de Saint-Exupéry – napisana specjalnie na poziomie A2 (elementarny), żebyś rozumiał 95 % tekstu od pierwszej strony. Pilot awaryjnie ląduje na bezkresnej Saharze, gdzie niespodziewanie spotyka tajemniczego Małego Księcia, przybysza z odległej asteroidy. Chłopiec opowiada mu o swojej niezwykłej podróży przez kosmos, spotkaniach z absurdalnymi dorosłymi i o swojej ukochanej, kapryśnej róży, którą zostawił na swojej planecie. W środku znajdziesz: słowniczek najtrudniejszych słów na marginesie każdej strony, ćwiczenia do każdego rozdziału (krzyżówki, zadania z lukami i anagramy) na poziomie A2, gry i zabawy w aplikacji na telefonie po każdym rozdziale i fiszki z najważniejszymi słówkami do nauki na końcu książki. Jedyna seria lektur w 100% oparta na badaniach naukowych. Słownictwo dobrane z korpusu 2 miliardów słów.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Francuski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788384560730 |
| Rozmiar pliku: | 890 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Witaj w książce, która pomoże Ci w nauce języka! Dzięki tej książce, będziesz mógł przyjemnie spędzić czas i jednocześnie (prawie, że przypadkiem) rozwinąć swoje umiejętności językowe.
Zdaniem naukowców czytanie tekstu, który rozumiesz tylko w 90-95% pozwala sie nauczyć najwięcej. Ciekawa historia utrzyma Twoją uwagę i zmotywuje Cię do wymyślania samemu znaczeń słów. W razie, gdyby tej motywacji zabrakło - po dotknięciu jakiegokolwiek słowa zobaczysz popup z jego tłumaczeniem. Popup z tłumaczeniem powinien bez problemu działać na czytnikach Kindle, Kobo oraz iBooks. Jeżeli korzystasz z innego czytnika np. Pocketbook spróbuj w ustawieniach zezwolić na pokazywanie przypisów (footnotes) jako popup. Jeżeli popup nie działa na Twoim czytniku, kliknięcie słowa przekieruje Cię do słowniczka na końcu rozdziału. Mniej to wygodne, ale spełnia swoją funkcję.
Na końcu każdego rozdziału znajduje się przycisk przekierowujący do ćwiczeń słówek z tego rozdziału na naszej stronie www.pentecost.pub. Znajdziesz tam fiszki (online oraz do wydrukowania), dopasowywanie znaczeń i wiele innych! Stale staramy się nad tą częścią pracować, więc jeżeli kiedyć wrócisz do tych samych ćwiczeń to być może znajdziesz tam więcej, ciekawszych zadań.
Bisous, Pentecost!
Następny rozdział →Chapitre 1
J'avais six ans. J'ai vu une image. C'était dans un livre. L'image montrait un serpent boa. Il mangeait un animal.
Le livre disait ceci. Les serpents mangent tout. Ils ne mâchent pas. Après, ils dorment six mois.
J'ai beaucoup pensé à la jungle. J'ai fait un dessin. C'était mon premier dessin.
J'ai montré mon dessin aux adultes. J'ai demandé s'ils avaient peur.
Les adultes ont dit : 'Ce n'est qu'un chapeau.'
Mon dessin n'était pas un chapeau. C'était un serpent boa. Il mangeait un éléphant.
J'ai dessiné l'intérieur du serpent. Les adultes devaient comprendre. Ils ont toujours besoin d'explications.
Les adultes m'ont dit d'arrêter de dessiner. Ils ont dit d'étudier la géographie. Ils ont dit d'étudier l'histoire et le calcul.
J'ai arrêté de peindre à six ans. Mes dessins n'ont pas marché. J'étais triste.
Les adultes ne comprennent pas seuls. C'est fatiguant pour les enfants. Il faut toujours expliquer.
Następny rozdział →
avais: miałem
six: sześć
ans: lat
une: pewien
image: obrazek
était: było
dans: w
livre: książce
montrait: przedstawiał
serpent: węża
mangeait: jadł
animal: zwierzę
livre: książka
disait: mówiła
ceci: to
Les: Te
serpents: węże
mangent: jedzą
tout: wszystko
Ils: One
mâchent: żują
pas: (partykuła przecząca)
Après: Potem
dorment: śpią
six: sześć
mois: miesięcy
beaucoup: dużo
pensé: myślałem
jungle: dżungli
fait: zrobiłem
dessin: rysunek
était: był
mon: mój
premier: pierwszy
montré: pokazałem
mon: mój
dessin: rysunek
aux: dorosłym
adultes: dorosłym
demandé: zapytałem
avaient: mieli
peur: strach
Les: Ci
adultes: dorośli
ont: powiedzieli
dit: powiedzieli
est: jest
chapeau: kapelusz
dessin: rysunek
était: był
pas: (partykuła przecząca)
chapeau: kapelusz
serpent: wąż
mangeait: jadł
éléphant: słonia
dessiné: narysowałem
intérieur: wnętrze
serpent: węża
Les: Ci
adultes: dorośli
devaient: musieli
comprendre: zrozumieć
Ils: Oni
ont: mają
toujours: zawsze
besoin: potrzebę
explications: wyjaśnień
Les: Ci
adultes: dorośli
ont: powiedzieli
dit: powiedzieli
arrêter: przestać
dessiner: rysować
Ils: Oni
étudier: studiować
géographie: geografię
histoire: historię
calcul: rachunki
arrêté: przestałem
peindre: malować
six: sześciu
ans: lat
Mes: Moje
dessins: rysunki
ont: miały
pas: nie
marché: wyszły
étais: byłem
triste: smutny
Les: Ci
adultes: dorośli
comprennent: rozumieją
pas: nie
seuls: sami
est: jest
fatiguant: męczące
pour: dla
enfants: dzieci
faut: jest konieczne
toujours: zawsze
expliquer: wyjaśniaćChapitre 2
J'ai vécu seul. Je n'avais personne pour parler. Mon avion est tombé en panne. C'était dans le désert du Sahara.
Le moteur était cassé. Je n'avais pas de mécanicien. J'ai dû réparer seul. C'était difficile.
C'était une question de vie ou de mort. J'avais peu d'eau. L'eau était pour huit jours.
Je me suis endormi sur le sable. J'étais loin de tout. J'étais très seul.
Une voix m'a réveillé. C'était le matin. La voix a dit : 'Dessine-moi un mouton !'
J'ai dit : 'Hein !'
La voix a dit : 'Dessine-moi un mouton.'
J'ai sauté. J'ai frotté mes yeux. J'ai regardé. J'ai vu un petit bonhomme.
Le petit bonhomme me regardait. J'ai fait son portrait. Mon dessin n'est pas beau.
Ce n'est pas ma faute. Les grandes personnes m'ont découragé. J'avais six ans. Je savais dessiner des boas.
J'ai regardé le petit bonhomme. J'étais étonné. J'étais loin de tout.
Le petit bonhomme n'avait pas peur. Il n'avait pas faim. Il n'était pas perdu.
J'ai pu parler. J'ai demandé : 'Que fais-tu ici ?'
Le petit bonhomme a répété. Il a dit : 'Dessine-moi un mouton.'
Je ne pouvais pas refuser. J'ai pris du papier. J'ai pris un stylo.
Je savais la géographie. Je savais l'histoire. Je ne savais pas dessiner. J'ai dit cela au petit bonhomme.
Le petit bonhomme a dit : 'Ce n'est pas grave.' Il a dit : 'Dessine-moi un mouton.'
Je n'avais jamais dessiné de mouton. J'ai dessiné un boa fermé.
Le petit bonhomme a dit : 'Non !' Il a dit : 'Ce n'est pas un mouton.' Il a dit : 'C'est un éléphant dans un boa.'
Le petit bonhomme a dit : 'Un boa est dangereux.' Il a dit : 'Mon chez-moi est petit.' Il a dit : 'Je veux un mouton.'
J'ai dessiné. Le petit bonhomme a regardé. Il a dit : 'Non !' Il a dit : 'Ce mouton est malade.'
Le petit bonhomme a dit : 'Fais un autre dessin.'
J'ai dessiné. Le petit bonhomme a souri. Il a dit : 'Ce n'est pas un mouton.' Il a dit : 'C'est un bélier.' Il a des cornes.
J'ai dessiné encore. Le petit bonhomme a refusé. Il a dit : 'Ce mouton est trop vieux.' Il a dit : 'Je veux un mouton jeune.'
Je n'avais plus de patience. Je voulais réparer le moteur. J'ai dessiné une caisse.
J'ai dit : 'Le mouton est dedans.'
J'ai vu son visage s'illuminer. Le petit bonhomme a dit : 'C'est parfait !' Il a dit : 'Le mouton a besoin d'herbe ?'
J'ai demandé : 'Pourquoi ?'
Le petit bonhomme a dit : 'Mon chez-moi est petit.'
J'ai dit : 'Oui, ça suffit.' J'ai dit : 'C'est un petit mouton.'
Le petit bonhomme a regardé le dessin. Il a dit : 'Il n'est pas si petit.' Il a dit : 'Il dort.'
J'ai rencontré le petit prince.
Następny rozdział →
vécu: żyłem
seul: sam
avais: miałem
personne: nikogo
pour: aby
parler: rozmawiać
avion: samolot
est: jest
tombé en panne: zepsuł się
dans: na
désert: pustyni
moteur: silnik
était: był
cassé: zepsuty
avais: miałem
pas: nie
mécanicien: mechanika
réparer: naprawić
seul: sam
difficile: trudne
était: była
une: pewna
question: kwestia
vie: życia
mort: śmierci
avais: miałem
peu: mało
eau: wody
pour: na
huit: osiem
jours: dni
suis: zasnąłem
endormi: zasnąłem
sur: na
sable: piasku
loin: daleko
tout: wszystkiego
très: bardzo
seul: samotny
voix: głos
réveillé: obudził
était: był
matin: ranek
dit: powiedział
Dessine: Narysuj
moi: mi
mouton: baranka
dit: powiedziałem
Hein: Co
voix: głos
dit: powiedział
Dessine: Narysuj
moi: mi
mouton: baranka
sauté: skoczyłem
frotté: przetarłem
yeux: oczy
regardé: spojrzałem
petit: małego
bonhomme: chłopca
petit: mały
bonhomme: człowieczek
regardait: patrzył
J'ai: Ja
fait: zrobiłem
son: jego
portrait: portret
dessin: rysunek
n'est: nie jest
pas: nie
beau: ładny
n'est: nie jest
pas: nie
faute: wina
Les: Te
grandes: dorosłe
personnes: osoby
m'ont: mnie
découragé: zniechęciły
six: sześć
ans: lat
savais: umiał
dessiner: rysować
des: węże
boas: boa
J'ai: Ja
regardé: spojrzałem
petit: małego
bonhomme: człowieczka
J'étais: Byłem
étonné: zdziwiony
loin: daleko
tout: wszystkiego
petit: mały
bonhomme: człowieczek
n'avait: nie miał
pas: nie
peur: strachu
faim: głodu
n'était: nie był
perdu: zagubiony
J'ai: Ja
parler: mówić
demandé: zapytałem
Que: Co
fais: robisz
ici: tutaj
petit: mały
bonhomme: człowieczek
répété: powtórzył
dit: powiedział
Dessine: Narysuj
moi: mi
mouton: baranka
pouvais: mogłem
pas: nie
refuser: odmówić
J'ai: Ja
pris: wziąłem
papier: papieru
stylo: długopis
savais: znałem
géographie: geografię
l'histoire: historię
pas: nie
dessiner: rysować
J'ai: Ja
dit: powiedziałem
cela: to
petit: małego
bonhomme: człowieczka
petit: mały
bonhomme: chłopiec
dit: powiedział
est: jest
pas: nie
grave: poważne
Dessine: Narysuj
moi: mi
mouton: barana
avais: miałem
jamais: nigdy
dessiné: narysowałem
mouton: barana
fermé: zamkniętego
petit: mały
bonhomme: chłopiec
dit: powiedział
Non: Nie
est: jest
pas: nie
mouton: baran
éléphant: słoń
dans: w
petit: mały
bonhomme: chłopiec
dit: powiedział
est: jest
dangereux: niebezpieczny
chez-moi: dom
veux: chcę
mouton: barana
dessiné: narysowałem
petit: mały
bonhomme: człowieczek
regardé: spojrzał
dit: powiedział
Non: Nie
mouton: baran
est: jest
malade: chory
petit: mały
bonhomme: człowieczek
dit: powiedział
autre: inny
dessin: rysunek
dessiné: narysowałem
petit: mały
bonhomme: człowieczek
souri: uśmiechnął się
dit: powiedział
n'est: nie jest
pas: nie
mouton: owca
bélier: baran
des: jakieś
cornes: rogi
dessiné: narysowałem
encore: znowu
petit: mały
bonhomme: człowieczek
refusé: odmówił
dit: powiedział
mouton: owca
est: jest
trop: za
vieux: stary
veux: chcę
jeune: młodą
avais: miałem
plus: już
patience: cierpliwości
voulais: chciałem
réparer: naprawić
moteur: silnik
dessiné: narysowałem
une: jedną
caisse: skrzynkę
dit: powiedziałem
mouton: baran
est: jest
dedans: w środku
son: jego
visage: twarz
illuminer: rozjaśnić
petit: mały
bonhomme: chłopiec
dit: powiedział
est: jest
parfait: idealne
mouton: baran
besoin: potrzebę
herbe: trawy
demandé: zapytałem
Pourquoi: Dlaczego
petit: mały
bonhomme: chłopiec
dit: powiedział
chez-moi: mój dom
est: jest
dit: powiedziałem
Oui: Tak
suffit: wystarczy
est: jest
petit: mały
mouton: baran
petit: mały
bonhomme: chłopiec
regardé: spojrzał
dessin: rysunek
dit: powiedział
est: jest
pas: nie
dort: śpi
rencontré: spotkałem
petit: małego
prince: księciaChapitre 3
Je ne savais pas d'où il venait. Le petit prince me demandait des choses. Il ne voulait pas entendre mes questions.
Des mots m'ont fait comprendre. Un jour, il a vu mon avion. Le petit prince a demandé : "Qu'est-ce que c'est ?"
Je lui ai dit : "Ce n'est pas une chose." "Ça va dans l'air. C'est mon avion." J'étais fier de mon avion.
Le petit prince a dit : "Tu es venu du ciel ?"
J'ai dit : "Oui."
Le petit prince a fait un rire. Son rire m'a mis en colère. Je voulais qu'il me prenne au sérieux.
Le petit prince a dit : "Tu viens du ciel aussi." "De quelle planète es-tu ?"
J'ai compris quelque chose. J'ai demandé : "Tu viens d'une autre planète ?"
Il n'a rien dit. Il a vu mon avion. Le petit prince a dit : "Tu ne peux pas venir de loin."
Il a pensé longtemps. Il a pris mon mouton. Il a vu son mouton.
J'étais très curieux. J'ai voulu savoir plus. J'ai demandé : "D'où viens-tu ?" "Où est ta maison ?" "Où veux-tu prendre mon mouton ?"
Le petit prince a dit : "La caisse est bien." "La nuit, c'est la maison du mouton."
J'ai dit : "Oui." "Je peux te donner une corde." "Tu peux le tenir le jour."
Le petit prince n'a pas aimé. Il a dit : "Le tenir ?" "C'est une drôle d'idée !"
J'ai dit : "Il va partir." "Je ne vais pas le trouver."
Le petit prince a fait un rire encore. Il a dit : "Où va-t-il aller ?"
J'ai dit : "N'importe où." "Tout droit."
Le petit prince a dit : "Ce n'est pas grave." "Ma maison est petite." Il a dit : "On ne peut pas aller loin."
Następny rozdział →
savais: wiedziałem
pas: nie
venait: pochodził
petit: mały
prince: książę
demandait: pytał
des: jakieś
choses: rzeczy
voulait: chciał
entendre: słuchać
questions: pytań
mots: słowa
ont: sprawiły
fait: sprawiły
comprendre: zrozumieć
jour: dnia
mon: mój
avion: samolot
petit: mały
prince: książę
demandé: zapytał
Qu'est-ce que c'est: Co to jest
lui: jemu
dit: powiedziałem
est: jest
pas: nie
une: jakaś
chose: rzecz
dans: w
l'air: powietrzu
mon: mój
avion: samolot
fier: dumny
petit: mały
prince: książę
dit: powiedział
venu: przyszedłeś
ciel: nieba
dit: powiedziałem
Oui: Tak
petit: mały
prince: książę
fait: wydał
rire: śmiech
mis: wprawił
en colère: w złość
voulais: chciałem
prenne: potraktował
au sérieux: poważnie
petit: mały
prince: książę
dit: powiedział
viens: pochodzisz
ciel: nieba
aussi: też
quelle: jakiej
planète: planety
compris: zrozumiałem
quelque chose: coś