Niedźwiodek Puch - ebook
Niedźwiodek Puch - ebook
„Niedźwiodek Puch” to śląska edycja „Kubusia Puchatka” A.A. Milne’a, arcydzieła literatury światowej. Ukochany miś świata rozprawia po śląsku z gronem swoich przyjaciół z podziwu godną biegłością i swadą, skutkiem czego jego maksymy stają się jeszcze bardziej przemyślane i wyraziste. To niewątpliwa zasługa Grzegorza Kulika, wybitnego popularyzatora śląskiej mowy, autora przekładu na śląski „Małego Księcia” Antoine de Saint-Exupery’ego.
Kategoria: | Dla dzieci |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8008-715-6 |
Rozmiar pliku: | 11 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
co w nim poznowōmy Marysia Pucha i pora pszczōł,
a historyje sie zaczynajōm
Tōż prawie po słodach schodzi Ecik Niedźwiydź, gich, gich, gich, na zadku swojij gowy, za Krzisiym. Na tela, na wiela ôn wiy, to je jedyny spusōb schodzynio po słodach, ale czas ôd czasu czuje, iże szło by to zrobić inakszyj, jak by ino przestoł na chwila gichać, i pōmyśloł nad tym. A potym czuje, iże możno jednak niy idzie. W kożdym razie już je na dole i je gotowy, żeby go wōm przedstawić. Maryś Puch.
Jak żech piyrszy roz take miano usłyszoł, toch pedzioł tak, jak wy byście pedzieli:
– A joch myśloł, że ôn je synek.
– No jo tyż – pedzioł Krziś.
– To chyba niy możesz go nazywać „Maryś”, pra?
– Niy nazywōm.
– Ale pedziołś...
– To je Ma-ryś Puch. Niy wiysz, co to je „ryś”?
– Ach ja, teroz już wiym – ôdpowiedzioł żech wartko. – Mōm nadzieja, że wy tyż, bo to je cołke wytuplikowanie, jake dostaniecie.
Niyroz Maryś Puch rod mo jakoś graczka, jak schodzi na dōł, a roz za kedy woli posiedzieć cicho przed ôgniym i posuchać historyje. W tyn wieczōr...
– A co ze historyjōm? – spytoł Krziś.
– Co ze historyjōm? – pedziołch.
– Bōł byś taki miyły i ôpowiedzioł jedna Marysiowi?
– Myśla, że moga – padołch. – A jake historyje mu sie podobajōm?
– Ô nim. To je miś tyj zorty.
– Ach, rozumia.
– Tōż bōł byś taki miyły?
– Sprōbuja – prawiōłch.
Toch sprōbowoł.
Za starego piyrwyj, downo, downo tymu, kole ôstatnigo piōntku, Maryś Puch miyszkoł sie cołkym sōm pod mianym Nowok w lesie.
(– Co to znaczy „pod mianym”? – spytoł Krziś.
– To znaczy, że nad dźwiyrzami mioł miano napisane złotymi literami i miyszkoł pod nim.
– Maryś Puch niy bōł zicher – pedzioł Krziś.
– Teroz żech już je – zamrōnczōł głos.
– Tōż godōm dalij – prawiōłch.)
Jedyn dziyń, jak wyszoł na szpacyr, to doszoł do polany we postrzodku lasa, a we postrzodku tyj polany stoł srogi dōmb i ze jego korōny szło słyszeć głośne bzuczynie.
Maryś Puch siod pod strōm, wraziōł gowa miyndzy szłapki, i wziōn medykować.
Nojprzōd pedzioł do siebie: – To bzuczynie coś znaczy. Niy ma takigo bzuczynio, ino bzuczynio i bzuczynio, bez znaczynio. Jak je bzuczynie, to ftoś te bzuczynie robi, a jedyny powōd bzuczynio, jaki jo znōm, to je taki, że sie je pszczołōm.
Potym zaś dugo pōmedykowoł i pedzioł:
– A jedyny powōd bycio pszczołōm, jaki jo znōm, to je taki, że sie robi miōd.
Wtynczos wstoł i prawiōł:
– A jedyny powōd robiynio miodu je taki, żebych go zjod.
Tōż wziōn sie spinać na strōm.
Spinoł sie i spinoł, i spinoł, a jak sie spinoł, to śpiywoł sie do siebie śpiywka. Leciała tak:
Śmiyszne to ciut,
Że miś rod jy miōd.
Bzu! Bzu! Bzu!
Ciekawe czymu?
Potym spinoł sie trocha wyżyj... i trocha wyżyj... a potym jeszcze troszka wyżyj. Za tyn czas prziszła mu do gowy inkszo śpiywka:
Śmiyszne to je, że jak by Misie były Pszczoły,
To jejich gniozda pod strōmami by stoły.
I skuli tego (jak by Pszczoły były Misie),
Po słodach spinać niy musiały by sie.
Już bōł leko zmynczōny, i to bez to śpiywoł Śpiywka Urzykanio. Już bōł blisko, jak by ino stanōł na ta jedna gałōńź...
Prask!
– Ach, na pōmoc! – padoł Puch, jak ślatowoł na gałōńź trzi metry pod nim.
– Jakbych ino niy... – padoł, jak ślatowoł sześ metrōw na nastympno gałōńź.
– Po prowdzie żech chcioł... – eklerowoł, jak ôbrocoł sie do gōry nogami, i trzasnōł we nastympno gałōńź dziewiyńć metrōw niżyj – jo żech chcioł...
– Toć, iże barzij... – prziznoł, jak wartko ześlizgowoł sie po nastympnych sześciu gałyńziach.
– To sie wierza wszyjsko biere – stwierdziōł, jak rozłōnczoł sie ze ôstatniōm gałyńziōm, przekryńciōł sie trzi razy i szykownie wlecioł do krza kolcolistu. – To sie wszyjsko biere z tego, że sie tak moc mo rod miōd. Na pōmoc!
Wyloz ze krza kolcolistu, zetar kolce z nosa i wziōn zaś myśleć. A piyrszo ôsoba, co ô nij pōmyśloł, to bōł Krziś.
(– Toch bōł jo? – pedzioł Krziś ze udziwiyniym we głosie, ciynżko mu było w to uwierzić.
– Toś bōł ty.
Krziś niy godoł nic, ino jego ôczy robiyły sie srogsze i srogsze, a gymba barzij i barzij rōżowo.)
Tōż Maryś Puch poszoł do swojigo kamrata Krzisia, co miyszkoł za zielōnymi dźwiyrzami we inkszyj tajli lasa.
– Dziyń dobry, Krzisiu – prawiōł ôn.
– Dziyń dobry, Marysiu – pedzioł żeś ty.
– Tak sie zastanowiōm, czy mosz u siebie coś takigo jak balōn.
– Balōn?
– Ja, pedzioł żech tak do siebie, jak żech sam szoł: „Ciekawe, czy Krziś mo u siebie coś takigo jak balōn”. Prawie żech tak pedzioł do siebie, jakech myśloł ô balōnach i sie zastanowioł.
– Na co ci balōn? – prawiōł żeś.
Maryś Puch popatrzoł naôbkoło, żeby wejzdrzeć, czy żodyn niy sucho, prziłożōł szłapka do gymby i cichusiyńko szepnōł:
– Na miōd!
– Ale miodu sie niy zdobywo balōnami!
– Toć – pedzioł Puch.
Tōż tak sie trefiyło, iżeś dziyń wcześnij bōł na gościnie w dōma u swojigo kamrata Prosiōntka i mieli żeście tam balōny. Tyś mioł srogi, zielōny balōn, a jedyn ze przocieli ôd Krōlika mioł srogi, modry, i go zapōmnioł weznōńć ze sobōm, bo bōł przeca za mody, żeby przichodzić na gościna. Tōż prziniōs żeś zielōny i modry ze sobōm do dōm.
– Kery byś chcioł? – spytoł żeś Pucha.
Wraziōł gowa miyndzy szłapki i moc pozornie medykowoł.
------------------------------------------------------------------------
Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książki
------------------------------------------------------------------------