- W empik go
Niemiecki. Rozmówki w podróży - ebook
Niemiecki. Rozmówki w podróży - ebook
Niemiecki. Rozmówki w podróży – Nowa wersja mobilna
Teraz zwroty przydatne w podróży możesz mieć zawsze pod ręką. Pobierz e-booka na swoje urządzenie i korzystaj wygodnie, gdziekolwiek jesteś. Podczas zakupu wybierz odpowiedni format, właściwy dla Twojego telefonu lub czytnika. W Rozmówkach znajdziesz typowe tematy praktycznych konwersacji oraz najbardziej potrzebne słówka w sekcji Przydatne słowa. W każdym rozdziale zapoznasz się także z przykładowymi dialogami i dowiesz, jak najlepiej zareagować w różnych sytuacjach.
Jeżeli chcesz posłuchać przykładów, wybierz wersję do słuchania – E-book + mp3 dostępną w Audiobookach. Znajdziesz tam wszystkie zwroty wraz z nagranymi tłumaczeniami na język polski.
Spis treści
1. Podstawowe zwroty
2. Witanie się i żegnanie
3. Dane osobowe
4. Rodzina
5. Opisywanie ludzi
6. Umawianie spotkania
7. Informacja kolejowa
8. Kupowanie biletu
9. Kontrola paszportowa
10. Odprawa celna
11. Pytanie o drogę
12. Podróżowanie po mieście
13. Meldowanie w hotelu
14. Wynajmowanie pokoju i mieszkania
15. Pogoda
16. Zamawianie jedzenia
17. Napoje i desery
18. Zakupy w sklepie spożywczym
19. W sklepie z odzieżą
20. Na poczcie
21. W banku
22. U lekarza
23. Kłopoty
24. Rozmowy telefoniczne
25. Przydatne słowa:
Liczby / Dni tygodnia / Miesiące / Pory roku / Określenia czasu / Podawanie godziny / Dane personalne / Państwa i narodowości / Zawody / Członkowie rodziny / Części ciała / Wygląd zewnętrzny / Cechy charakteru / Ubrania / Sklepy / Przedmioty codziennego użytku / Środki transportu / Na stacji kolejowej / Na lotnisku / W mieście / Na wsi / W hotelu / Posiłki i dania / Napoje / Produkty spożywcze / Owoce i warzywa
Kategoria: | Niemiecki |
Zabezpieczenie: | brak |
ISBN: | 978-83-8006-299-3 |
Rozmiar pliku: | 449 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
MATERIAŁ ułożony jest tematycznie, dlatego w łatwy sposób znajdziesz potrzebny zwrot lub zdanie. Skorzystaj ze SPISU TREŚCI i wybierz odpowiedni temat, używając linku prowadzącego do danej grupy tematycznej. W każdej sekcji zapoznasz się również z PRZYKŁADOWYMI DIALOGAMI i dowiesz, jak najlepiej zareagować w różnych sytuacjach. Dodatkowo możesz skorzystać z sekcji PRZYDATNE SŁOWA, wybierając odpowiedni link znajdujący się na końcu każdego rozdziału.
Jeżeli chcesz posłuchać przykładów, wybierz WERSJĘ DO SŁUCHANIA – E-BOOK + MP3 dostępną w Audiobookach. W tekście liczba przy głośniku oznacza numer odpowiedniego pliku mp3 z nagraniem. To łatwy sposób na przypomnienie przydatnych zwrotów i osłuchanie się z wymową.PODSTAWOWE ZWROTY
1
Tak. – JA.
Nie. – Nein.
Proszę. – Bitte.
Dziękuję – Danke.
Dziękuję bardzo. – Danke sehr.
Dzięki. – Danke.
Nie ma, za co. – Nichts zu danken.
Przepraszam. – Entschuldigung.
Przepraszam (zwracając czyjąś uwagę). – Entschuldigung.
Bardzo przepraszam. – ES TUT MIR SEHR LEID.
Nic nie szkodzi. – MACHT NICHTS.
Słucham? – Bitte?
Jestem cudzoziemcem. – Ich bin Ausländer.
Nie mówię po niemiecku. – Ich spreche kein Deutsch.
Nie rozumiem. – Ich verstehe nicht.
Proszę mówić wolniej. – Sprechen Sie, bitte langsamer.
Proszę to napisać. – Schreiben Sie das bitte auf.
Co to znaczy? – Was bedeutet das?
Nie wiem. – Ich weiß nicht.
Co to jest? – Was ist das?
Powtórz proszę. – Wiederhole das bitte.
Czy może mi pan pomóc? – Können Sie mir helfen?
Tak, oczywiście. – Ja, selbstverständlich.
Przykładowe dialogi
W sekcji oznaczonej chmurką zapoznaj się z przykładowymi dialogami i zobacz, jak najlepiej zareagować na usłyszane zdania i zwroty_._
1. _Danke sehr._
2. _Aber, ich bitte Sie!_
3. _Es tut mir sehr leid._
4. _Macht nichts._
5. _Bitte schön._
6. _Danke._
7. _Können Sie mir helfen?_
8. _Ja, selbstverständlich._
9. _Danke._
10. _Nichts zu danken._
11. _Ich verstehe nicht. Schreiben Sie das bitte auf._
12. _Gut._
13. _Ich bin Ausländer. Sprechen Sie bitte langsamer._
14. _Berlin, Aleksander- Straße 110._
15. _Entschuldigung. Was bedeutet das?_
16. _Ich weiß nicht. Ich spreche kein Deutsch._WITANIE SIĘ, PRZEDSTAWIANIE I ŻEGNANIE
2
Jak się nazywasz? – WIE HEISST DU?
Jak się pan/pani nazywa? – WIE HEISSEN SIE?
Nazywam się… (Thomas Jorg). – ICH HEISSE... (THOMAS JORG).
To jest moja żona… (Eva). – DAS IST MEINE FRAU,... (EVA).
Cześć. – HALLO.
Jak masz na imię? – WIE IST DEIN NAME?
Jak ma pan/pani na imię? – WIE IST IHR NAME?
Ja jestem… (Natalie). – ICH BIN… (NATALIE).
Mam na imię… (Adam). – ICH BIN… (ADAM).
Ja jestem… (Adam), a ty jak masz na imię? – ICH BIN… (ADAM), UND WIE HEISST DU?
Bardzo miło mi panią/pana poznać. – NETT, SIE KENNEN ZU LERNEN.
To jest… (mój mąż). – DAS IST… (MEIN MANN).
To są… (moi przyjaciele). – DAS SIND… (MEINE FREUNDE).
To jest… (Javier), mój… (przyjaciel). – DAS IST… (JAVIER), MEIN… (FREUND).
Proszę poznać… (pana Robles). – DAS IST… (HERR ROBLES).
To są… (moje dzieci). – DAS SIND… (MEINE KINDER).
Bardzo się cieszę, że was widzę. – ICH FREUE MICH EUCH ZU SEHEN.
Dzień dobry (_przed południem_). – GUTEN MORGEN.
Dzień dobry (_po południu_). – GUTEN TAG.
Dobry wieczór. – GUTEN ABEND.
Jak się miewasz? – WIE GEHT’S DIR?
W porządku. A ty? – ALLES IN ORDNUNG, UND DIR?
Bardzo dobrze. – SEHR GUT.
Do widzenia. – AUF WIEDERSEHEN.
Dobranoc. – GUTE NACHT.
Do zobaczenia. – BIS BALD.
Cześć (_żegnając się_). – TSCHÜSS.
Przykładowe dialogi
Kiedy witasz się z nieznajomym, przełożonym lub osobą starszą, używaj stylu formalnego, a jeżeli rozmawiasz ze znajomymi, przyjaciółmi lub rodziną, zastosuj styl potoczny.
1. _Guten Morgen. Ich heiße Lucas Schmidt._
2. Guten Morgen. Nett, Sie kennen zu lernen. Ich bin Maria Cook.
3. _Das sind Anna und Andrew. Sie sind meine Nachbarn._
4. _Hallo. Ich freue mich euch zu sehen._
5. _Das ist Klara. Sie ist meine beste Freundin._
6. _Nett, euch kennen zu lernen._
7. _Wie geht´s dir?_
8. _In Ordnung, und dir?_
1. _Sehr gut._
1. _Tschüss._
2. _Tschüss. Bis bald._
Przydatne słowa
CZŁONKOWIE RODZINYDANE OSOBOWE
3
Jak się nazywasz? – WIE HEISST DU?
Jak się pan/pani nazywa? – WIE HEISSEN SIE?
Nazywam się… (Lukas Shultz). – ICH HEISSE... (LUKAS SCHULZ).
Jak masz na nazwisko? – WIE IST DEIN FAMILIENNAME?
Jak ma pan/pani na nazwisko? – WIE IST IHR FAMILIENNAME?
Na nazwisko mam… (Shultz). – MEIN FAMILIENNAME IST… (SCHULZ).
Ile masz lat? – WIE ALT BIST DU?
Ile ma pan/pani lat? – WIE ALT SIND SIE?
Mam… (32) lata. – ICH BIN… (32) JAHRE ALT.
Jakiej jesteś narodowości? – WAS FÜR EINE STAATSANGEHÖRIGKEIT HAST DU?
Jakiej jest pan/pani narodowości? – WAS FÜR EINE STAATSANGEHÖRIGKEIT HABEN SIE?
Jestem… (Polakiem/Polką). – ICH BIN… (POLE/POLIN).
Jestem… (Niemcem/Niemką). – ICH BIN… (DEUTSCHER/DEUTSCHE).
Skąd jesteś? – WOHER KOMMST DU?
Skąd pan/pani jest? – WOHER KOMMEN SIE?
Jestem z… (Warszawy). – ICH KOMME AUS… (WARSCHAU).
Jaki jest twój adres? – WIE IST DEINE ADRESSE?
Jaki jest pana/pani adres? – WIE IST IHRE ADRESSE?
Warszawa, ul. Jasna 12. – JASNASTRASSE12, WARSCHAU.
Jaki jest twój numer telefonu? – WIE IST DEINE TELEFONNUMMER?
Jaki jest pana/pani numer telefonu? – WIE IST IHRE TELEFONNUMMER?
(22) 620-13-76 – MEINE TELEFONNUMMER IST… (22 620 13 76).
Jaki jest twój numer komórki? – WIE IST DEINE HANDYNUMMER?
Jaki jest pana/pani numer komórki? – WIE IST IHRE HANDYNUMMER?
Jaki jest twój zawód? – WAS BIST DU VON BERUF?
Jaki jest pana/pani zawód? – WAS SIND SIE VON BERUF?
Jestem… (sekretarką). – ICH BIN… (SEKRETÄRIN).
Gdzie pracujesz? – WO ARBEITEST DU?
Gdzie pan/pani pracuje? – WO ARBEITEN SIE?
Pracuję jako… (pielęgniarka) w… (szpitalu). – ICH ARBEITE IN… (EINEM KRANKENHAUS) ALS… (KRANKENSCHWESTER).
Jaki masz numer konta bankowego? – WIE IST DEINE KONTONUMMER?
Jaki ma pan/pani numer konta bankowego? – WIE IST IHRE KONTONUMMER?
Jaki masz numer ubezpieczenia? – WIE IST DEINE VERSICHERUNGSNUMMER?
Jaki ma pan/pani numer ubezpieczenia? – WIE IST IHRE VERSICHERUNGSNUMMER?
Przykładowe dialogi
1. _Wie heißt du?_
2. _Ich heiße Ann Peterson._
1. _Wie alt bist du?_
2. _Ich bin 56._
1. _Was für eine Staatsangehörigkeit hast du?_
2. _Ich bin Deutsche._
1. _Woher kommst du?_
2. _Ich komme aus Berlin._
1. _Wie ist deine Telefonnummer?_
2. _Meine Telefonnummer ist 612-23-16._
1. _Was bist du von Beruf?_
2. _Ich bin Buchalter._
Przydatne słowa
Podstawowe dane
Państwa i narodowości
Zawody
Liczby