Praktyczny kurs języka niemieckiego - ebook
Praktyczny kurs języka niemieckiego - ebook
To jest praktyczny kurs języka niemieckiego, który uczy mówienia i rozmawiania.
Moja metoda polega na tym, żeby w instynktowny sposób nauczyć się praktycznego posługiwania się językiem obcym.
Mówisz na głos, powtarzasz poprawnie skonstruowane zdania, a jednocześnie podświadomie zapamiętujesz reguły, jakie rządzą budowaniem tych zdań.
Ćwicz codziennie.
Ćwicz mówienie na głos.
Szybko odkryjesz jak niesamowicie łatwo jest nauczyć się języka, który wydawał cię tak bardzo obcy, a teraz jest cudownie oswojony.
Kategoria: | Niemiecki |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8310-143-9 |
Rozmiar pliku: | 2,2 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Wymyśliłam tę metodę w połowie szkoły średniej. Chciałam się nauczyć angielskiego, ale wszystkie kursy zalecały wykuwanie gramatyki i uczenie się na pamięć niekończących kolumn odmian słówek nieregularnych.
Miałam dość po kilku lekcjach.
Ale nigdy nie miałam dość nauki.
Postanowiłam więc zrobić to po swojemu.
Odrzuciłam to, co w praktyce nie było mi do niczego potrzebne, czyli opisy teoretycznego zastosowania różnych reguł. Co z tego, że wiedziałam jak się nazywa i do czego służy czas Present Perfect, skoro w praktyce nie byłam w stanie z niego skorzystać?
Kiedy miałam coś powiedzieć po angielsku, otwierałam usta i gorączkowo szukałam w pamięci który czas będzie tu pasował, jak się go tworzy, jakie są wyjątki, a w głowie wyświetlał mi się spis różnych form czasowników, które wykułam na pamięć. Ale co z tego, że je wykułam, skoro nie umiałam ich zastosować w praktyce?
Bałam się cokolwiek powiedzieć, żeby nie popełnić błędu, bo tak mnie nauczono. Że trzeba zawsze mówić ściśle gramatycznie i pamiętać formułki. I rzeczywiście, to właśnie zapamiętałam. Formułki i konstrukcje. Umiałam rozwiązywać pisemne ćwiczenia, ale nie umiałam mówić!
To właśnie postanowiłam zmienić.
Koniec z formułkami, konstrukcjami i wykuwaniem nieregularnych odmian.
Wzięłam zeszyt.
Po lewej stronie zapisywałam zdania, które warto znać.
Po prawej stronie zapisywałam ich tłumaczenie.
I ćwiczyłam.
Ćwiczyłam mówienie gotowych, ciekawych, krótkich zdań. Takich, jakie na pewno przydadzą mi się podczas rozmowy w języku angielskim. Ćwiczyłam codziennie w każdej wolnej chwili.
Mówiłam na głos, bo czułam, że wtedy lepiej się zapamiętuje.
Sprawdzałam co znaczą poszczególne słowa i ćwiczyłam budowanie z nich nowych zdań.
I tak właśnie odkryłam coś niezwykłego.
Moja podświadomość uczyła się szybciej ode mnie! Instynktownie chwytała powtarzające się zależności i tworzyła z nich swoje własne formuły tworzenia poprawnych zdań w języku angielskim!
Wcale nie musiałam wiedzieć jak się nazywa dany czas ani jakie są jego części składowe, ponieważ po wielu godzinach ćwiczeń mówienia w tym czasie, po prostu instynktownie wiedziałam jak go tworzyć i kiedy używać.
A co najważniejsze – nie bałam się próbować, bo przyzwyczaiłam się do tego, że język angielski służy do MÓWIENIA I ROZMAWIANIA, a nie do wykonywania nudnych ćwiczeń w zeszycie.
Moja metoda polega na tym, żeby w instynktowny sposób nauczyć się praktycznego posługiwania się językiem obcym.
Ten kurs składa się z książki i płyty.
Płyta jest najważniejsza.
Przygotowałam ją w taki sposób, żebyś mógł od razu zacząć ćwiczyć.
Usłyszysz najpierw słowo albo wyrażenie po polsku.
Przetłumacz je na niemiecki.
Za pierwszym razem pewnie nie będziesz potrafił tego zrobić, ale za trzecim albo czwartym razem już pewnie tak.
Zawsze ćwicz mówienie na głos. To bardzo ważne.
Kiedy mówisz na głos, ćwiczy się jednocześnie twoja podświadomość i pamięć.
Kiedy sam słyszysz wypowiadane przez siebie słowa, zapamiętujesz je lepiej i na dłużej.
Ćwicz codziennie choćby przez piętnaście minut.
Lepiej robić to codziennie w krótkich odcinkach niż raz na tydzień przez dwie godziny.
Mniejsze dawki codziennych informacji są lepiej, szybciej i łatwiej przyswajalne niż wielki ładunek raz na jakiś czas.
Poza tym kiedy codziennie ćwiczysz mówienie na głos po niemiecku, przyzwyczajasz swój mózg do nowego rodzaju aktywności. Kiedy powtarzasz ją regularnie, twój mózg zapamiętuje, że jest to po prostu nowy element twojego życia i dostosowuje się w taki sposób, żeby najlepiej cię w tym wspierać.
Na płycie usłyszysz słowo albo zdanie po polsku.
Potem będzie chwila ciszy.
To jest czas dla ciebie – żebyś na głos powiedział tłumaczenie na niemiecki.
Potem usłyszysz poprawną odpowiedź.
ĆWICZ CODZIENNIE.
ĆWICZ MÓWIENIE NA GŁOS.
Szybko odkryjesz jak niesamowicie łatwo jest nauczyć się języka, który wydawał się tak bardzo obcy, a teraz jest cudownie oswojony.
Powodzenia!
1
-------------------------- -- ----------------------------- -- --------------------------------
Jestem Krzysztof Kolumb. Ich bin Christoph Kolumbus.
Witam. Guten Tag.
Jestem Krzysztof. Ich bin Christoph.
Jestem Krzysztof Kolumb. Ich bin Christoph Kolumbus.
Jestem marynarzem. Ich bin Matrose.
Marynarz. Matrose.
Podróżnik. Globetrotter.
Kapitan. Kapitän.
Organizator. Organisator.
Dyrektor. Direktor.
Jestem marynarzem. Ich bin Matrose.
Jestem podróżnikiem. Ich bin ein Globetrotter.
Jestem kapitanem. Ich bin Kapitän.
Jestem organizatorem. Ich bin ein Organisator.
Jestem dyrektorem. Ich bin Direktor.
Jestem organizatorem. Ich bin ein Organisator.
Organizuję. Ich organisiere .
Jestem podróżnikiem. Ich bin ein Globetrotter.
Podróżuję. Ich reise.
Jestem dyrektorem. Ich bin Direktor.
Zarządzam. Ich manage.
Statek. Schiff.
Mam statek. Ich habe ein Schiff.
Mam dobry statek. Ich habe ein gutes Schiff.
Życie. Leben.
Mam życie. Ich habe ein Leben.
Mam dobre życie. Ich habe ein gutes Leben.
Firma. Firma.
Mam firmę. Ich habe eine Firma.
Mam dobrą firmę. Ich habe eine gute Firma.
Jestem kapitanem. Ich bin Kapitän.
Mam statek. Ich habe ein Schiff.
Zarządzam statkiem. Ich manage ein Schiff.
Zarządzam moim statkiem. Ich manage mein Schiff.
Jestem dyrektorem. Ich bin Direktor.
Mam firmę. Ich habe eine Firma.
Zarządzam firmą. Ich manage eine Firma.
Zarządzam moją firmą. Ich manage meine Firma.
Jestem człowiekiem. Ich bin ein Mensch.
Mam życie. Ich habe ein Leben.
Zarządzam życiem. Ich manage ein Leben.
Zarządzam moim życiem. Ich manage mein Leben.
-------------------------- -- ----------------------------- -- --------------------------------2
---------------------------------- -- --------------------------------- -- --------------------------------------
To jest Krzysztof. Das ist Christoph.
To jest. Das ist.
To jest Krzysztof. Das ist Christoph.
On jest marynarzem. Er ist Matrose.
On jest podróżnikiem. Er ist ein Globetrotter.
On jest organizatorem. Er ist ein Organisator.
On jest dobrym organizatorem. Er ist ein guter Organisator.
To jest statek. Das ist ein Schiff.
To jest dobry statek. Das ist ein gutes Schiff.
To jest życie. Das ist das Leben.
To jest moje życie. Das ist mein Leben.
To jest firma. Das ist eine Firma.
To jest moja firma. Das ist meine Firma.
To jest moja dobra firma. Das ist meine gute Firma.
Ja jestem dyrektorem. Ich bin Direktor.
Zarządzam firmą. Ich manage eine Firma.
Zarządzam moją firmą. Ich manage meine Firma.
Zarządzam moją dobrą firmą. Ich manage meine gute Firma.
Kim jest Krzysztof? Wer ist Christoph?
Krzysztof jest podróżnikiem. Christoph ist ein Globetrotter.
Czy Krzysztof jest podróżnikiem? Ist Christoph ein Globetrotter?
Tak, on jest podróżnikiem. Ja, er ist ein Globetrotter.
Kim jest Krzysztof? Wer ist Christoph?
Krzysztof jest marynarzem. Christoph ist Matrose.
Krzysztof jest marynarzem? Christoph ist Matrose?
Naprawdę? Wirklich?
Tak! Ja!
Krzysztof jest marynarzem. Christoph ist Matrose.
Kim jest Piotr? Wer ist Peter.
Piotr jest dyrektorem. Peter ist Direktor.
On zarządza firmą. Er managt eine Firma.
To jest jego firma. Das ist seine Firma.
Kim on jest? Wer ist er?
On jest podróżnikiem. Er ist ein Globetrotter.
On podróżuje. Er reist.
Kim on jest? Wer ist er?
On zarządza firmą. Er managt eine Firma.
On jest dyrektorem. Er ist Direktor.
Kim on jest? Wer ist er?
On organizuje imprezy. Er organisiert Veranstaltungen.
On jest organizatorem. Er ist ein Organisator.
---------------------------------- -- --------------------------------- -- --------------------------------------