-
nowość
Pride and Prejudice. Spanish A2. With dictionary and exercises. - ebook
Pride and Prejudice. Spanish A2. With dictionary and exercises. - ebook
“Pride and Prejudice” is an adaptation of Jane Austen’s classic – written at A2 (elementary) level so you understand 95 % of the text from page one. Elizabeth Bennet, a spirited and intelligent young woman, navigates the rigid social landscape of 19th-century England, determined to marry for love rather than convenience. Her initial disdain for the proud and wealthy Mr. Darcy is fueled by his arrogant demeanor and the deceptive charm of Mr. Wickham. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level A2, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Hiszpański |
| Język: | Angielski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788384560440 |
| Rozmiar pliku: | 851 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.
According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.
At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.
Besos y abrazos, Pentecost!
Next chapter →Capítulo 1
Un hombre rico y soltero necesita una esposa.
Las familias piensan que él es para sus hijas.
Señora Bennet dijo: 'Señor Bennet, ¿Netherfield tiene inquilino?'
Señor Bennet dijo que no.
Señora Bennet dijo: 'Sí, lo tiene. Señora Long me dijo.'
Señor Bennet no dijo nada.
Señora Bennet preguntó: '¿No quieres saber quién?'
Señor Bennet dijo: 'Tú quieres decirme. Yo escucho.'
Señora Bennet dijo: 'Señora Long dice esto. Un joven rico alquiló Netherfield. Él viene del norte. Vino el lunes y le gustó. Él lo alquiló rápido. Sus sirvientes llegan pronto.'
Señor Bennet preguntó: '¿Su nombre?'
Señora Bennet dijo: 'Bingley.'
Señor Bennet preguntó: '¿Casado o soltero?'
Señora Bennet dijo: '¡Soltero, claro! Él es muy rico. ¡Esto es bueno para nuestras hijas!'
Señor Bennet preguntó: '¿Cómo les afecta?'
Señora Bennet dijo: 'Señor Bennet, ¡qué difícil eres! Yo quiero que él se case con una.'
Señor Bennet preguntó: '¿Es su plan casarse?'
Señora Bennet dijo: '¡Qué tontería! Él puede amar a una hija. Tú debes visitarlo pronto.'
Señor Bennet dijo: 'No es necesario. Tú y las hijas pueden ir. Tú eres hermosa. Bingley puede quererte.'
Señora Bennet dijo: 'Me halagas, querido. Yo fui bella, pero ya no. Una madre con hijas no piensa en su belleza.'
Señor Bennet dijo: 'Una mujer no tiene mucha belleza.'
Señora Bennet dijo: 'Querido, debes visitar a Bingley.'
Señor Bennet dijo: 'No lo haré.'
Señora Bennet dijo: 'Piensa en tus hijas. Él es un buen partido. Sir William y Lady Lucas van. Tú debes ir. Si no, nosotras no podemos.'
Señor Bennet dijo: 'Eres muy cuidadosa. Bingley estará feliz de verte. Yo le daré permiso para casarse. Pero yo quiero a mi Lizzy.'
Señora Bennet dijo: 'No hagas eso. Lizzy no es mejor que las otras. Jane es más bella. Lydia es más alegre. Tú siempre prefieres a Lizzy.'
Señor Bennet dijo: 'Ninguna es muy buena. Todas son tontas. Pero Lizzy es más lista.'
Señora Bennet dijo: 'Señor Bennet, ¿por qué hablas así? Tú me enojas. No te importan mis nervios.'
Señor Bennet dijo: 'Te equivocas, querida. Yo respeto tus nervios. Son mis viejos amigos. Los conozco hace veinte años.'
Señora Bennet dijo: 'Tú no sabes mi dolor.'
Señor Bennet dijo: 'Espero que te mejores. Y veas muchos hombres ricos.'
Señora Bennet dijo: 'No sirve si tú no los visitas.'
Señor Bennet dijo: 'Querida, si hay veinte, los visito.'
Señor Bennet era un hombre complejo. Él tenía humor y era reservado. Su esposa no lo entendía bien.
Señora Bennet era más simple. Ella no sabía mucho. Ella se sentía nerviosa si estaba triste. Su meta era casar a sus hijas. Le gustaba visitar y las noticias.
Next chapter →
hombre: man
rico: rich
soltero: single
necesita: needs
una: a
esposa: wife
Las: The
familias: families
piensan: think
que: that
para: for
sus: their
hijas: daughters
Señora: Mrs.
dijo: said
Señor: Mr.
tiene: has
inquilino: tenant
Señor: Mr.
dijo: said
que: that
Señora: Mrs.
dijo: said
tiene: has
Señor: Mr.
dijo: said
nada: nothing
Señora: Mrs.
preguntó: asked
quieres: you want
saber: to know
quién: who
Señor: Mr.
dijo: said
quieres: want
escucho: listen
Señora: Mrs.
dijo: said
esto: this
joven: young
rico: rich
alquiló: rented
lunes: Monday
gustó: pleased
rápido: quickly
sirvientes: servants
llegan: arrive
pronto: soon
Señor: Mr.
preguntó: asked
nombre: name
Señora: Mrs.
dijo: said
Señor: Mr.
preguntó: asked
Casado: Married
soltero: single
Señora: Mrs.
dijo: said
claro: of course
muy: very
rico: rich
bueno: good
para: for
nuestras: our
hijas: daughters
Señor: Mr.
preguntó: asked
Cómo: How
les: them
afecta: affects
Señora: Mrs.
dijo: said
Señor: Mr.
¡qué: how
difícil: difficult
eres: you are
quiero: want
que: that
case: marry
con: with
una: one
Señor: Mr.
preguntó: asked
casarse: to marry
Señora: Mrs.
dijo: said
tontería: nonsense
puede: can
amar: love
una: a
hija: daughter
debes: must
visitarlo: visit him
pronto: soon
Señor: Mr.
dijo: said
necesario: necessary
hijas: daughters
pueden: can
eres: are
hermosa: beautiful
quererte: love you
Señora: Mrs.
dijo: said
halagas: flatter
querido: dear
fui: was
bella: beautiful
pero: but
ya no: no longer
madre: mother
con: with
hijas: daughters
piensa: thinks
belleza: beauty
Señor: Mr.
dijo: said
mujer: woman
tiene: has
mucha: much
belleza: beauty
Señora: Mrs.
dijo: said
debes: must
visitar: visit
Señor: Mr.
dijo: said
haré: will do
Señora: Mrs.
dijo: said
tus: your
hijas: daughters
buen: good
partido: match
van: are going
debes: must
nosotras: we
podemos: can
Señor: Mr.
dijo: said
muy: very
cuidadosa: careful
estará: will be
feliz: happy
verte: to see you
daré: will give
permiso: permission
para: to
casarse: to marry
quiero: want
Señora: Mrs.
dijo: said
hagas: do
eso: that
mejor: better
que: than
otras: others
más: more
bella: beautiful
alegre: lively
siempre: always
prefieres: prefer
Señor: Mr.
dijo: said
Ninguna: None
muy: very
buena: good
Todas: All
son: are
tontas: foolish
más: more
lista: clever
Señora: Mrs.
dijo: said
Señor: Mr.
¿por: for
qué: what
hablas: speak
así: like this
enojas: anger
importan: matter
mis: my
nervios: nerves
Señor: Mr.
dijo: said
equivocas: mistake
querida: dear
respeto: respect
tus: your
nervios: nerves
mis: my
viejos: old
amigos: friends
Los: them
conozco: I know
hace: for
veinte: twenty
años: years
Señora: Mrs.
dijo: said
sabes: know
dolor: pain
Señor: Mr.
dijo: said
Espero: I hope
que: that
mejores: get better
veas: see
muchos: many
hombres: men
ricos: rich
Señora: Mrs.
dijo: said
sirve: serves
visitas: visit
Señor: Mr.
dijo: said
hay: there are
veinte: twenty
visito: I visit
Señor: Mr.
era: was
hombre: man
complejo: complex
tenía: had
reservado: reserved
esposa: wife
entendía: understood
bien: well
Señora: Mrs.
era: was
más: more
Ella: She
sabía: knew
mucho: much
sentía: felt
nerviosa: nervous
estaba: was
triste: sad
meta: goal
casar: to marry
sus: her
hijas: daughters
gustaba: liked
visitar: to visit
noticias: newsCapítulo 2
El señor Bennet visitó al señor Bingley. Él siempre quiso ir. Él dijo a su esposa que no iría. Ella no supo nada hasta la tarde.
El señor Bennet vio a Elizabeth. Ella adornaba un sombrero. Él le dijo: "Espero que al señor Bingley le guste, Lizzy."
La señora Bennet dijo: "No sabemos qué le gusta." "Nosotros no vamos a visitarlo."
Elizabeth dijo: "Mamá, lo veremos en bailes." "La señora Long nos lo va a presentar."
La señora Bennet dijo: "La señora Long no hará eso." "Ella tiene dos sobrinas." "Ella es egoísta y mala." "No me gusta ella."
El señor Bennet dijo: "A mí tampoco me gusta." "Me alegra que no la necesites."
La señora Bennet no respondió. Ella regañó a Kitty. La señora Bennet dijo: "Kitty, no tosas así." "Mis nervios están mal."
El señor Bennet dijo: "Kitty tose en mal momento."
Kitty dijo: "No toso por diversión."
El señor Bennet preguntó: "¿Cuándo es tu próximo baile, Lizzy?"
Elizabeth dijo: "En quince días."
La señora Bennet dijo: "Sí, es verdad." "La señora Long vuelve un día antes." "Ella no puede presentarlo." "Ella no lo conoce."
El señor Bennet dijo: "Querida, tú puedes presentarlo."
La señora Bennet dijo: "Imposible, señor Bennet." "Yo no lo conozco." "Usted es muy molesto."
El señor Bennet dijo: "Entiendo su cuidado." "Quince días es poco tiempo." "No se sabe cómo es un hombre." "Si no vamos, otro irá." "Si usted no lo hace, yo lo haré."
Las hijas miraron a su padre.
La señora Bennet dijo: "¡Tonterías, tonterías!"
Él preguntó: "¿Qué significa eso?" "¿Cree que las presentaciones son tonterías?" "No estoy de acuerdo." "Mary, ¿qué dices?" "Tú piensas mucho." "Tú lees libros."
Mary quería decir algo. Ella no sabía qué decir.
Él dijo: "Mientras Mary piensa, hablemos del señor Bingley."
La señora Bennet dijo: "Estoy cansada del señor Bingley."
El señor Bennet dijo: "Lo siento." "¿Por qué no me dijo antes?" "Si lo supiera, no lo visitaría." "Ya lo visité." "Ahora lo conocemos."
Las damas se sorprendieron. El señor Bennet quería eso. La señora Bennet se sorprendió más. Ella dijo que lo esperaba.
La señora Bennet dijo: "¡Qué bueno es usted, señor Bennet!" "Yo sabía que usted iría." "Usted ama a sus hijas." "Estoy muy contenta." "Es una buena broma." "Usted fue y no dijo nada."
El señor Bennet dijo: "Kitty, puedes toser ahora." Él salió de la habitación. Él estaba cansado de su esposa.
La señora Bennet dijo: "Ustedes tienen un padre excelente." "No sé cómo le pagarán." "Ni a mí tampoco." "No es fácil hacer amigos." "Pero lo hacemos por ustedes." "Lydia, el señor Bingley bailará contigo."
Lydia dijo: "No tengo miedo." "Soy la más joven, pero soy la más alta."
Ellas pasaron la tarde pensando. Ellas pensaron cuándo el señor Bingley visitaría. Ellas pensaron cuándo invitarlo a cenar.
Next chapter →
visitó: visited
siempre: always
quiso: wanted
dijo: said
esposa: wife
que: that
iría: would go
Ella: She
supo: knew
nada: nothing
hasta: until
tarde: evening
vio: saw
Ella: She
adornaba: wore
sombrero: hat
dijo: said
Espero: I hope
que: that
guste: likes
dijo: said
sabemos: know
qué: what
gusta: likes
Nosotros: We
vamos: go
visitarlo: visit him
dijo: said
Mamá: Mom
veremos: we will see
bailes: balls
nos: us
presentar: present
dijo: said
hará: will do
eso: that
Ella: She
tiene: has
dos: two
sobrinas: nieces
egoísta: selfish
mala: mean
gusta: pleases
dijo: said
tampoco: neither
gusta: likes
alegra: makes happy
que: that
necesites: you need
respondió: answered
Ella: She
regañó: scolded
dijo: said
tosas: cough
así: like that
nervios: nerves
están: are
mal: bad
dijo: said
tose: coughs
mal: bad
momento: moment
dijo: said
toso: I cough
por: for
diversión: fun
preguntó: asked
Cuándo: When
próximo: next
baile: ball
dijo: said
quince: fifteen
días: days
dijo: said
verdad: true
vuelve: returns
día: day
antes: earlier
Ella: She
puede: can
presentar: introduce
conoce: knows
dijo: said
puedes: can
presentar: to present
dijo: said
Imposible: Impossible
conozco: know
Usted: You
muy: very
molesto: annoying
dijo: said
Entiendo: I understand
cuidado: concern
días: days
poco: little
tiempo: time
sabe: knows
hombre: man
vamos: we go
otro: another
hace: do
Las: The
hijas: daughters
miraron: looked
padre: father
dijo: said
Tonterías: Nonsense
preguntó: asked
significa: means
eso: that
Cree: Do you believe
que: that
presentaciones: introductions
son: are
estoy: I am
de acuerdo: in agreement
qué: what
dices: do you say
piensas: think
mucho: a lot
lees: read
libros: books
quería: wanted
decir: to say
algo: something
Ella: She
sabía: knew
qué: what
dijo: said
Mientras: While
piensa: thinks
hablemos: let's talk
dijo: said
cansada: tired
del: of the
dijo: said
Lo siento: I'm sorry
Por qué: Why
antes: before
supiera: I knew
visitaría: I would visit
Ahora: Now
conocemos: we know
Las: The
damas: ladies
sorprendieron: were surprised
quería: wanted
eso: that
más: more
Ella: She
dijo: said
que: that
esperaba: expected
dijo: said
bueno: good
sabía: knew
que: that
iría: would go
Usted: You
ama: love
sus: your
hijas: daughters
muy: very
contenta: happy
una: a
broma: joke
nada: nothing
dijo: said
puedes: you can
toser: cough
salió: left
habitación: room
estaba: was
cansado: tired
esposa: wife
dijo: said
Ustedes: You
tienen: have
padre: father
excelente: excellent
pagarán: will pay
tampoco: either
fácil: easy
hacer: to make
amigos: friends
por: for
bailará: will dance
contigo: with you
dijo: said
tengo: have
miedo: fear
Soy: am
más: most
joven: young
pero: but
alta: tall
Ellas: They
pasaron: spent
tarde: afternoon
pensando: thinking
visitaría: would visit
invitarlo: to invite him
cenar: to dineCapítulo 3
La señora Bennet preguntó mucho. Sus cinco hijas también preguntaron. Ellas querían saber de Bingley. El señor Bennet no dijo mucho.
Ellas no pudieron saber más. Luego, Lady Lucas les dio información. Ella era su vecina. Su informe fue muy bueno.
Bingley era joven y guapo. Él era muy agradable. Él iría al baile con un grupo grande. Esto fue muy bueno.
A Bingley le gustaba bailar. Esto era bueno para el amor. Ellas tenían mucha esperanza. Querían el corazón de Bingley.
La señora Bennet dijo a su marido: 'Quiero que una hija se case con Bingley. Quiero que todas se casen bien. Entonces no quiero nada más'.
Pocos días después, Bingley visitó al señor Bennet. Él estuvo diez minutos en la biblioteca. Bingley quería ver a las jóvenes. Él había oído de su belleza. Pero solo vio al padre.
Las damas tuvieron más suerte. Ellas vieron a Bingley desde una ventana. Él llevaba un abrigo azul. Él montaba un caballo negro.
Luego, enviaron una invitación a cenar. La señora Bennet planeó la comida. Pero llegó una respuesta. Bingley no podía ir.
Bingley debía ir a la ciudad. Él no podía aceptar la invitación. La señora Bennet estaba molesta. Ella no entendía por qué.
Ella temía que él no se quedara en Netherfield. Lady Lucas la calmó. Ella dijo que Bingley fue a Londres. Él buscaba gente para el baile.
Luego, se dijo que Bingley traería doce damas. También traería siete caballeros. Las chicas se quejaron por las damas.
Pero antes del baile, oyeron otra cosa. Él trajo solo seis personas de Londres. Eran sus cinco hermanas y un primo.
El grupo llegó al baile. Eran cinco personas. Estaban Bingley, sus dos hermanas. También el marido de una hermana. Y otro joven.
Bingley era guapo y amable. Él tenía una cara agradable. Sus modales eran sencillos. Sus hermanas eran elegantes.
El señor Hurst era solo un caballero. Pero el señor Darcy atrajo la atención. Él era alto y delgado. Tenía rasgos guapos. Su porte era noble.
Se dijo que Darcy tenía mucho dinero. Los caballeros lo vieron bien. Las damas dijeron que era más guapo que Bingley. Lo admiraron mucho.
Pero luego sus modales cambiaron todo. Él era orgulloso. Se sentía superior. No era fácil de complacer. Su dinero no ayudó.
Él tenía una cara seria y desagradable. No era como su amigo. Bingley hizo amigos rápido. Él era alegre y fácil.
Bingley bailó cada pieza. Él quería dar un baile en Netherfield. Él era muy amable. Él era muy diferente de Darcy.
Darcy bailó poco. Él no quiso conocer a otras damas. Él caminó por la sala. Habló con su grupo.
La gente decidió que era orgulloso. Él era desagradable. Esperaban que no volviera. La señora Bennet estaba muy enojada.
Next chapter →
preguntó: asked
mucho: a lot
cinco: five
hijas: daughters
también: also
Ellas: They
querían: wanted
saber: to know
dijo: said
Ellas: They
pudieron: could
saber: know
más: more
Luego: Then
les: them
dio: gave
información: information
Ella: She
era: was
vecina: neighbor
informe: report
fue: was
muy: very
bueno: good
era: was
joven: young
guapo: handsome
muy: very
agradable: pleasant
iría: would go
baile: ball
con: with
grupo: group
grande: large
bueno: good
gustaba: liked
bailar: to dance
era: was
bueno: good
para: for
amor: love
Ellas: They
tenían: had
mucha: much
esperanza: hope
corazón: heart
dijo: said
marido: husband
que: that
una: a
hija: daughter
case: marry
con: with
bien: well
Entonces: Then
quiero: I want
nada: nothing
más: else
Pocos: Few
días: days
después: later
visitó: visited
solo: only
padre: father
Las: The
damas: ladies
tuvieron: had
más: more
suerte: luck
Ellas: They
vieron: saw
desde: from
una: a
ventana: window
llevaba: was wearing
abrigo: coat
azul: blue
montaba: was riding
caballo: horse
negro: black
Luego: Then
enviaron: they sent
una: a
invitación: invitation
cenar: dine
planeó: planned
comida: meal
llegó: arrived
respuesta: reply
podía: could
debía: should
ciudad: city
podía: could
aceptar: accept
invitación: invitation
estaba: was
molesta: upset
Ella: She
entendía: understood
por: why
qué: why
Ella: She
temía: feared
que: that
se quedara: would stay
calmó: calmed
dijo: said
fue: went
buscaba: was looking for
gente: people
para: for
baile: ball
Luego: Then
dijo: said
que: that
traería: would bring
doce: twelve
damas: ladies
siete: seven
caballeros: gentlemen
Las: The
chicas: girls
quejaron: complained
por: about
antes: before
baile: ball
oyeron: they heard
otra: another
cosa: thing
trajo: brought
solo: only
seis: six
personas: people
Eran: They were
sus: his
cinco: five
hermanas: sisters
primo: cousin
grupo: group
llegó: arrived
baile: ball
Eran: They were
cinco: five
personas: people
Estaban: There were
sus: his
dos: two
hermanas: sisters
marido: husband
una: a
otro: another
joven: young man
era: was
guapo: handsome
amable: kind
tenía: had
una: a
cara: face
agradable: pleasant
modales: manners
sencillos: simple
hermanas: sisters
elegantes: elegant
era: was
solo: only
caballero: gentleman
atrajo: attracted
atención: attention
alto: tall
delgado: thin
rasgos: features
guapos: handsome
porte: bearing
dijo: was said
que: that
tenía: had
mucho: much
dinero: money
Los: The
caballeros: gentlemen
vieron: saw
bien: well
Las: The
damas: ladies
era: was
más: more
guapo: handsome
admiraron: admired
sus: his
modales: manners
cambiaron: changed
todo: everything
era: was
orgulloso: proud
sentía: felt
fácil: easy
complacer: please
dinero: money
ayudó: helped
tenía: had
una: a
cara: face
seria: serious
desagradable: unpleasant
era: was
como: like
amigo: friend
hizo: made
rápido: quickly
alegre: cheerful
fácil: easygoing
bailó: danced
cada: each
pieza: dance
quería: wanted
dar: to give
baile: ball
era: was
muy: very
amable: kind
diferente: different
bailó: danced
poco: little
quiso: wanted
conocer: to meet
otras: other
damas: ladies
caminó: walked
por: through
sala: room
Habló: spoke
con: with
grupo: group
gente: people
decidió: decided
que: that
era: was
orgulloso: proud
desagradable: unpleasant
Esperaban: They hoped
volviera: would return
estaba: was
muy: very
enojada: angryCapítulo 4
Jane y Elizabeth estaban solas.
Jane dijo que admiraba al señor Bingley.
Jane dijo: "Él es un buen joven. Es sensato y alegre. Sus modales son muy agradables."
Elizabeth dijo: "Él también es guapo. Un joven debe ser guapo."
Jane dijo: "Me gustó que me pidiera bailar otra vez. No lo esperaba."
Elizabeth dijo: "Yo sí lo esperaba. Tú eres más bonita que otras. Él es muy agradable. Te doy permiso para que te guste."
Jane dijo: "¡Querida Lizzy!"
Elizabeth dijo: "A ti te gusta toda la gente. Nunca ves defectos en nadie. Todos son buenos para ti."
Jane dijo: "No quiero criticar a nadie. Yo siempre digo lo que pienso."
Elizabeth dijo: "Tú eres ciega a los defectos. Tú ves lo bueno en todos. ¿Te gustan sus hermanas?"
Jane dijo: "Al principio no. Pero ellas son agradables. La señorita Bingley vivirá con él. Ella será una vecina encantadora."
Elizabeth no estaba convencida.
Ella no aprobaba a las hermanas.
Ellas eran elegantes y orgullosas. Ellas se sentían superiores.
El señor Bingley heredó dinero. Su padre quería comprar una finca. Él no pudo hacerlo.
El señor Bingley quería una finca. Él tenía una buena casa ahora. Quizás él viviría siempre en Netherfield.
Next chapter →
solas: alone
dijo: said
que: that
admiraba: admired
dijo: said
buen: good
joven: young man
sensato: sensible
alegre: cheerful
modales: manners
son: are
muy: very
agradables: pleasant
dijo: said
también: also
guapo: handsome
joven: young man
debe: must
ser: be
dijo: said
gustó: liked
que: that
pidiera: asked
bailar: to dance
otra vez: again
esperaba: expected
dijo: said
esperaba: expected
eres: are
más: more
bonita: beautiful
que: than
otras: others
muy: very
agradable: agreeable
doy: give
permiso: permission
para: for
guste: like
dijo: said
dijo: said
gusta: pleases
toda: all
gente: people
Nunca: Never
ves: you see
defectos: faults
nadie: anyone
son: are
buenos: good
para: for
dijo: said
quiero: want
criticar: to criticize
nadie: anyone
siempre: always
que: that
pienso: think
dijo: said
eres: are
ciega: blind
defectos: faults
ves: see
bueno: good
gustan: like
sus: their
hermanas: sisters
dijo: said
Al principio: At first
son: are
agradables: pleasant
señorita: Miss
vivirá: will live
con: with
Ella: She
una: a
vecina: neighbor
encantadora: charming
estaba: was
convencida: convinced
Ella: She
aprobaba: approved
hermanas: sisters
Ellas: They
elegantes: elegant
orgullosas: proud
sentían: felt
superiores: superior
heredó: inherited
dinero: money
padre: father
quería: wanted
comprar: to buy
una: an
finca: estate
pudo: could
hacerlo: do it
quería: wanted
una: a
finca: estate
tenía: had
buena: good
casa: house
Quizás: Perhaps
viviría: would live
siempre: alwaysCapítulo 5
Cerca de Longbourn vivía una familia. Los Bennet eran amigos de ellos. Sir William Lucas fue comerciante. Él hizo mucho dinero. Él fue caballero. Él se sintió importante. Él dejó su negocio. Él se mudó a Lucas Lodge. Él era muy amable con todos. Él era amable y bueno. Lady Lucas era buena. Ella era vecina de la señora Bennet. Ellos tenían hijos. Charlotte Lucas era la mayor. Ella era amiga de Elizabeth Bennet. Las señoritas Lucas fueron a Longbourn. Ellas querían hablar del baile.
La señora Bennet dijo a Charlotte Lucas: Charlotte Lucas empezó bien la noche. El señor Bingley la eligió primero.
Charlotte Lucas dijo: Pero al señor Bingley le gustó más su segunda elección.
La señora Bennet dijo: Charlotte Lucas habla de Jane Bennet. El señor Bingley bailó dos veces con Jane Bennet. Él la admiraba. La señora Bennet oyó algo.
Charlotte Lucas dijo: El señor Robinson preguntó al señor Bingley. Él preguntó por las mujeres bonitas. El señor Bingley dijo: Jane Bennet es la más bonita.
La señora Bennet dijo: Eso es muy claro. Pero todo puede cambiar.
Charlotte Lucas dijo a Elizabeth Bennet: El señor Darcy no es tan bueno. Elizabeth Bennet es solo tolerable.
La señora Bennet dijo: Elizabeth Bennet no debe enojarse. El señor Darcy es desagradable. La señora Long dijo que él no habló. Él estuvo media hora callado.
Jane Bennet preguntó a la señora Bennet: ¿Está usted segura? Jane Bennet vio al señor Darcy hablar.
La señora Bennet dijo: La señora Long preguntó por Netherfield. El señor Darcy respondió. Él parecía enojado.
Jane Bennet dijo: La señorita Bingley dijo algo. El señor Darcy no habla mucho. Él es agradable con amigos.
La señora Bennet dijo: Ella no cree eso. El señor Darcy es orgulloso. La señora Long no tiene carruaje. Ella vino en un coche de alquiler.
Charlotte Lucas dijo: No importa que él no hablara. Ella quiere que él baile con Elizabeth Bennet.
La señora Bennet dijo a Elizabeth Bennet: Ella no bailaría con él.
Elizabeth Bennet dijo a la señora Bennet: Ella nunca bailará con él.
Charlotte Lucas dijo: El orgullo del señor Darcy no la ofende. Él es guapo y rico. Él tiene derecho a ser orgulloso.
Elizabeth Bennet dijo: Eso es verdad. Ella perdonaría su orgullo. Pero él hirió el orgullo de Elizabeth Bennet.
Mary Bennet dijo: El orgullo es un defecto común. La gente es orgullosa. Orgullo y vanidad son diferentes. El orgullo es nuestra opinión de nosotros. La vanidad es lo que otros piensan.
Un joven Lucas dijo: Si él fuera rico como el señor Darcy. Él no se preocuparía por el orgullo. Él tendría perros de caza. Él bebería vino cada día.
La señora Bennet dijo: Él bebería mucho. Ella le quitaría la botella.
El joven Lucas dijo que no. La señora Bennet dijo que sí. La visita terminó.
Next chapter →
Cerca: Near
vivía: lived
una: a
familia: family
Los: The
amigos: friends
ellos: them
fue: was
comerciante: merchant
hizo: made
mucho: much
dinero: money
caballero: gentleman
sintió: felt
importante: important
dejó: left
negocio: business
mudó: moved
era: was
muy: very
amable: kind
con: with
bueno: good
Ella: She
vecina: neighbor
tenían: had
hijos: children
mayor: eldest
Las: The
señoritas: Misses
Ellas: They
querían: wanted
hablar: to talk
baile: ball
dijo: said
empezó: started
bien: well
noche: night
eligió: chose
primero: first
dijo: said
gustó: liked
más: more
segunda: second
elección: choice
dijo: said
habla: speaks
bailó: danced
dos: two
veces: times
con: with
admiraba: admired
oyó: heard
algo: something
dijo: said
más: most
dijo: said
muy: very
claro: clear
todo: everything
puede: can
cambiar: change
dijo: said
tan: so
bueno: good
solo: only
dijo: said
debe: must
enojarse: get angry
desagradable: unpleasant
que: that
estuvo: was
media: half
hora: hour
callado: silent
preguntó: asked
Está: Are
segura: sure
vio: saw
hablar: speak
dijo: said
preguntó: asked
por: about
respondió: replied
parecía: seemed
enojado: angry
dijo: said
señorita: Miss
algo: something
habla: speaks
mucho: much
agradable: pleasant
con: with
amigos: friends
dijo: said
Ella: She
eso: that
orgulloso: proud
tiene: has
carruaje: carriage
coche: car
alquiler: rental
dijo: said
importa: matters
que: that
hablara: spoke
Ella: She
quiere: wants
baile: dance
con: with
dijo: said
Ella: She
bailaría: would dance
con: with
dijo: said
Ella: She
bailará: will dance
con: with
dijo: said
orgullo: pride
ofende: offends
guapo: handsome
rico: rich
tiene: has
derecho: right
ser: be
orgulloso: proud
dijo: said
verdad: truth
Ella: She
perdonaría: would forgive
orgullo: pride
hirió: wounded
dijo: said
orgullo: pride
defecto: fault
común: common
gente: people
orgullosa: proud
vanidad: vanity
son: are
diferentes: different
nuestra: our
opinión: opinion
que: that
otros: others
piensan: think
joven: young
dijo: said
fuera: were
rico: rich
como: as
preocuparía: would worry
por: about
orgullo: pride
tendría: would have
perros: dogs
caza: hunt
bebería: would drink
cada: every
día: day
dijo: said
bebería: would drink
mucho: a lot
Ella: She
quitaría: would take away
botella: bottle
joven: young
dijo: said
que: that
visita: visit
terminó: endedCapítulo 7
El Sr. Bennet tiene una finca. La finca da dos mil libras al año. Sus hijas no pueden heredarla. Un pariente lejano la heredará. La madre de las chicas tiene dinero. Su padre era abogado. Él le dejó cuatro mil libras. Ella tiene una hermana. La hermana está casada con el Sr. Philips. El Sr. Philips trabaja como su padre. Ella tiene un hermano en Londres. Él tiene un buen negocio. Longbourn está cerca de Meryton. Está a una milla. Las señoritas van allí a menudo. Visitan a su tía. También van a una sombrerería. Catherine y Lydia van mucho. Ellas tienen más tiempo libre. Un paseo a Meryton es bueno. Les da algo que hacer. Les da algo de qué hablar. Siempre saben noticias por su tía. Ahora tienen muchas noticias. Un regimiento llegó a Meryton. Se quedará todo el invierno. Meryton es su base. Las visitas a la Sra. Philips son interesantes. Ellas aprenden de los oficiales. Saben sus nombres y familias. Saben dónde viven. Conocen a los oficiales. El Sr. Philips los visita a todos. Esto hace felices a sus sobrinas. Solo hablan de oficiales. El dinero del Sr. Bingley no importa. Un uniforme de oficial es mejor.
El Sr. Bennet las escuchó. Él dijo: “Ustedes son tontas. Lo he pensado antes. Ahora estoy seguro.” Catherine no dijo nada. Lydia siguió hablando. Ella admiraba al Capitán Carter. Ella quería verlo hoy. Él se iba mañana a Londres.
La Sra. Bennet dijo: “Me asombra. Tú llamas tontas a tus hijas. Yo no pienso mal de mis hijos.”
El Sr. Bennet dijo: “Si son tontas. Yo siempre lo sabré.”
La Sra. Bennet dijo: “No, ellas son listas.”
El Sr. Bennet dijo: “Aquí no estamos de acuerdo. Yo creo que nuestras hijas son tontas.”
La Sra. Bennet dijo: “No esperes mucho. Ellas no tienen nuestra edad. Cuando sean mayores, no pensarán en oficiales. A mí me gustaba un uniforme rojo. Todavía me gusta mucho. Si un coronel rico quiere a mi hija. Yo no diría que no. El Coronel Forster se veía bien. Él estaba en casa de Sir William.”
Lydia dijo: “Mamá, mi tía dice algo. El Coronel Forster no va a la Srta. Watson. Él va a la biblioteca de Clarke.”
Un sirviente llegó con una nota. Era para la señorita Bennet. Venía de Netherfield. El sirviente esperaba una respuesta. La Sra. Bennet estaba feliz. Ella dijo: “Jane, ¿de quién es? ¿Qué dice la nota? Dinos rápido, mi amor.”
Jane dijo: “Es de la señorita Bingley.” Jane leyó la nota. La nota decía: “Querida amiga. Cena hoy con Louisa y conmigo. Si no, nos odiaremos. Dos mujeres solas se pelean. Ven pronto, por favor. Mi hermano y los hombres cenan fuera. Cenan con los oficiales. Tuya, Caroline Bingley.”
Lydia dijo: “¡Con los oficiales! Mi tía no nos dijo eso.”
La Sra. Bennet dijo: “Cenan fuera. Eso es muy malo.”
Jane dijo: “¿Puedo usar el carruaje?”
La Sra. Bennet dijo: “No, querida. Es mejor que vayas a caballo. Parece que va a llover. Así te quedarás allí.”
Elizabeth dijo: “Buen plan. Si no te ofrecen llevarla a casa.”
La Sra. Bennet dijo: “Los hombres tienen el coche. Van a Meryton. Los Hurst no tienen caballos.”
Jane dijo: “Prefiero ir en coche.”
La Sra. Bennet dijo: “Tu padre necesita los caballos. Los necesita en la granja. ¿Verdad, Sr. Bennet?”
El Sr. Bennet dijo: “Los necesito en la granja. Pero no los tengo siempre.”
Elizabeth dijo: “Si los tienes hoy. El plan de mamá funcionará.”
El Sr. Bennet dijo que los caballos estaban ocupados. Jane tuvo que ir a caballo. Su madre la acompañó. Ella deseó un mal día. Sus deseos se hicieron realidad. Jane se fue y llovió mucho. Sus hermanas estaban preocupadas. Su madre estaba feliz. La lluvia siguió toda la tarde. Jane no pudo volver. La Sra. Bennet dijo: “¡Qué buena idea tuve!” Ella pensó que causó la lluvia. Ella no supo su suerte hasta mañana. Después del desayuno, un sirviente llegó. Trajo una nota para Elizabeth.
La nota decía: “Querida Lizzie. Me siento mal hoy. Creo que fue por la lluvia. Mis amigos no me dejan ir. Quieren que vea al Sr. Jones. No te asustes si él viene. Solo tengo dolor de garganta y cabeza. Tuya, etc.”
Elizabeth leyó la nota. El Sr. Bennet dijo: “Bueno, querida. Si tu hija muere. Sería un consuelo. Ella murió por el Sr. Bingley. Y por tus órdenes.”
La Sra. Bennet dijo: “No tengo miedo. La gente no muere de resfriados. La cuidarán bien. Es bueno que se quede allí. Yo iría a verla. Si tuviera el carruaje.”
Elizabeth estaba preocupada. Ella decidió ir a ver a Jane. No había carruaje. Ella no montaba a caballo. Caminar era su única opción. Ella dijo que iría.
Su madre dijo: “¡Qué tonta eres! Hay mucho barro. No te verás bien allí.”
Elizabeth dijo: “Me veré bien para Jane. Eso es lo que quiero.”