Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Przygody Sherlocka Holmesa. Hiszpański B1. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
12 maja 2026
14,99
1499 pkt
punktów Virtualo

Przygody Sherlocka Holmesa. Hiszpański B1. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

„Przygody Sherlocka Holmesa” to adaptacja klasycznego dzieła Arthur Conan Doyle – napisana specjalnie na poziomie B1 (średniozaawansowany), żebyś rozumiał 95 % tekstu od pierwszej strony. W zbiorze 'Przygody Sherlocka Holmesa' genialny detektyw Sherlock Holmes, wspierany przez wiernego doktora Watsona, stawia czoła serii najbardziej zagadkowych spraw w wiktoriańskim Londynie. Każde opowiadanie to nowa, mroczna tajemnica, od zuchwałych kradzieży po skomplikowane intrygi i groźby szantażu, które zagrażają życiu i reputacji niewinnych. W środku znajdziesz: słowniczek najtrudniejszych słów na marginesie każdej strony, ćwiczenia do każdego rozdziału (krzyżówki, zadania z lukami i anagramy) na poziomie B1, gry i zabawy w aplikacji na telefonie po każdym rozdziale i fiszki z najważniejszymi słówkami do nauki na końcu książki. Jedyna seria lektur w 100% oparta na badaniach naukowych. Słownictwo dobrane z korpusu 2 miliardów słów.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Hiszpański
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788368847062
Rozmiar pliku: 1,2 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Jak używać tej książki?

Witaj w książce, która pomoże Ci w nauce języka! Dzięki tej książce, będziesz mógł przyjemnie spędzić czas i jednocześnie (prawie, że przypadkiem) rozwinąć swoje umiejętności językowe.

Zdaniem naukowców czytanie tekstu, który rozumiesz tylko w 90-95% pozwala sie nauczyć najwięcej. Ciekawa historia utrzyma Twoją uwagę i zmotywuje Cię do wymyślania samemu znaczeń słów. W razie, gdyby tej motywacji zabrakło - po dotknięciu jakiegokolwiek słowa zobaczysz popup z jego tłumaczeniem. Popup z tłumaczeniem powinien bez problemu działać na czytnikach Kindle, Kobo oraz iBooks. Jeżeli korzystasz z innego czytnika np. Pocketbook spróbuj w ustawieniach zezwolić na pokazywanie przypisów (footnotes) jako popup. Jeżeli popup nie działa na Twoim czytniku, kliknięcie słowa przekieruje Cię do słowniczka na końcu rozdziału. Mniej to wygodne, ale spełnia swoją funkcję.

Na końcu każdego rozdziału znajduje się przycisk przekierowujący do ćwiczeń słówek z tego rozdziału na naszej stronie www.pentecost.pub. Znajdziesz tam fiszki (online oraz do wydrukowania), dopasowywanie znaczeń i wiele innych! Stale staramy się nad tą częścią pracować, więc jeżeli kiedyć wrócisz do tych samych ćwiczeń to być może znajdziesz tam więcej, ciekawszych zadań.

Besos y abrazos, Pentecost!

Następny rozdział →La liga pelirroja

Watson visitó a su amigo Sherlock Holmes. Lo encontró hablando con un hombre. El hombre era grande y tenía el pelo rojo. Watson quiso irse para no molestar.

Pero Holmes lo detuvo. Dijo: 'Llegaste en buen momento, Watson'. Holmes presentó a Watson al señor Wilson. Dijo que Watson era un buen ayudante. El señor Wilson saludó a Watson.

Holmes le pidió al señor Wilson que se sentara. Holmes dijo que le gustaban los casos extraños. Watson estuvo de acuerdo con él.

Holmes dijo que la vida es más extraña que la ficción. Watson no estaba seguro de esto. Holmes quería demostrar su punto.

Holmes dijo que el señor Wilson tenía un caso. Era muy singular. Holmes pidió al señor Wilson que contara su historia. Watson no la había oído. Holmes dijo que el caso era único.

El señor Wilson sacó un periódico. Watson miró al señor Wilson con atención. Parecía un hombre de negocios normal. Watson intentó adivinar cosas sobre él.

Holmes dijo lo que sabía del señor Wilson. Dijo que había hecho trabajo manual. También que usaba rapé. Era masón y había estado en China. Además, había escrito mucho.

El señor Wilson se sorprendió mucho. Preguntó a Holmes cómo lo sabía. Dijo que sí, que había hecho trabajo manual. Empezó como carpintero.

Holmes explicó lo de las manos. Dijo que una mano era más grande. Luego habló del rapé y los masones. El señor Wilson llevaba un alfiler masón.

El señor Wilson preguntó por la escritura y China. Holmes explicó el puño brillante. También el codo liso. Dijo que el tatuaje era de China. Había una moneda china en su reloj.

El señor Wilson se rió. Dijo que Holmes era muy listo. Holmes dijo que no debería explicar tanto. Preguntó al señor Wilson por el anuncio.

El señor Wilson encontró el anuncio. Les pidió que lo leyeran. Watson leyó el anuncio. Era sobre la Liga de los Pelirrojos.

Watson se sorprendió. Holmes se rió. Holmes pidió al señor Wilson que contara todo. Watson anotó la fecha. Era el 27 de abril de 1890.

El señor Wilson empezó a hablar. Tenía una pequeña tienda de empeños. No ganaba mucho dinero. Solo tenía un ayudante.

Holmes preguntó por el ayudante. Se llamaba Vincent Spaulding. Era muy inteligente. Trabajaba por poco dinero.

Holmes dijo que el señor Wilson tenía suerte. El señor Wilson dijo que Spaulding tenía defectos. Le gustaba mucho la fotografía. Bajaba al sótano para revelar fotos.

Holmes preguntó si Spaulding seguía allí. El señor Wilson dijo que sí. Vivía con Spaulding y una criada. Era viudo y no tenía familia.

El señor Wilson dijo que el anuncio lo cambió todo. Spaulding le mostró el periódico. Spaulding deseó tener el pelo rojo.

El señor Wilson preguntó por qué. Spaulding dijo que había un puesto. Era en la Liga de los Pelirrojos. Pagaban bien por un trabajo fácil.

El señor Wilson preguntó qué era. Dijo que no salía mucho. Por eso no sabía las noticias.

Spaulding preguntó si conocía la Liga. El señor Wilson dijo que no. Spaulding dijo que él podía entrar.

El señor Wilson preguntó cuánto pagaban. Spaulding dijo que unos doscientos al año. El trabajo era fácil. No molestaría otros trabajos.

El señor Wilson se interesó. Su negocio no iba bien. Necesitaba dinero extra. Pidió más información.

Spaulding le mostró el anuncio. Dijo que un millonario la fundó. Se llamaba Ezekiah Hopkins. Él era pelirrojo. Dejó dinero para hombres pelirrojos.

El señor Wilson pensó que muchos irían. Spaulding dijo que no tantos. Era solo para hombres de Londres. Y solo para pelo rojo brillante.

El señor Wilson vio que su pelo era rojo. Decidió ir. Le dijo a Spaulding que cerrara la tienda. Fueron a la dirección.

El señor Wilson vio a muchos hombres pelirrojos. Estaban en la calle. Spaulding los ayudó a pasar. Llegaron a la oficina.

Holmes dijo que la historia era buena. El señor Wilson siguió. La oficina era sencilla. Un hombre pelirrojo estaba allí. Rechazaba a muchos.

El hombre fue amable con el señor Wilson. Cerró la puerta. Spaulding presentó al señor Wilson.

El hombre dijo que el señor Wilson era perfecto. Le tiró del pelo. Quería ver si era real. Dijo que otros habían engañado.

El hombre gritó que el puesto estaba ocupado. La gente se fue. Se presentó como Duncan Ross. Preguntó si el señor Wilson estaba casado.

El señor Wilson dijo que no. Ross se puso triste. Dijo que el dinero era para pelirrojos casados.

El señor Wilson pensó que perdería el puesto. Ross pensó un poco. Dijo que estaba bien para él. Preguntó cuándo podía empezar.

El señor Wilson dijo que tenía un negocio. Spaulding dijo que él lo manejaría. El señor Wilson preguntó el horario. Ross dijo de diez a dos.

El señor Wilson dijo que el horario era bueno. Su negocio era por la tarde. Spaulding era de confianza.

El señor Wilson preguntó por el pago. Ross dijo cuatro libras a la semana. El trabajo era muy fácil.

Ross explicó el trabajo. Tenía que quedarse en la oficina. Si se iba, perdía el puesto.

El señor Wilson dijo que no se iría. Ross dijo que no había excusas.

El señor Wilson preguntó qué hacer. Ross dijo que copiara la enciclopedia. Necesitaba su tinta y plumas. Preguntó si podía empezar mañana.

El señor Wilson aceptó. Ross lo felicitó. El señor Wilson se fue a casa contento.

El señor Wilson pensó que era un engaño. No entendía por qué. Spaulding lo animó. Decidió ir al día siguiente. Compró tinta y papel.

Todo estaba bien. La mesa estaba lista. Ross estaba allí. Empezó a copiar. Ross lo visitaba. El sábado le pagaron.

Esto siguió por semanas. Ross venía menos. El señor Wilson nunca salía. No quería perder el puesto.

Pasaron ocho semanas. Copió muchas palabras. Luego, todo terminó.

Holmes preguntó: '¿Terminó?'. El señor Wilson dijo que sí, hoy. Mostró una tarjeta.

Watson leyó la tarjeta. Decía: 'La Liga de los Pelirrojos se disuelve. 9 de octubre de 1890'.

Holmes y Watson se rieron. El señor Wilson se enojó. Dijo que se iría.

Holmes lo detuvo. Dijo que el caso era muy raro. Preguntó qué hizo el señor Wilson.

El señor Wilson estaba muy sorprendido. Preguntó en otras oficinas. Nadie sabía nada. Preguntó al dueño del edificio. Él no conocía la Liga.

El señor Wilson preguntó por Duncan Ross. El dueño dijo que era William Morris. Era un abogado. Se había mudado ayer.

El señor Wilson preguntó dónde encontrarlo. El dueño le dio una dirección. Fue allí. Era una fábrica. Nadie conocía a Morris o Ross.

Holmes preguntó qué hizo después. El señor Wilson volvió a casa. Spaulding no pudo ayudarlo. Le dijo que esperara. El señor Wilson vino a Holmes.

Holmes dijo que hizo bien. El caso era notable. Dijo que lo investigaría. Pensó que podría ser grave.

El señor Jabez Wilson dijo: “¡Esto es grave! Perdí cuatro libras cada semana.” Holmes respondió: “Usted no tiene quejas. Ganó treinta libras. También aprendió mucho. No perdió nada con ellos.”

Wilson dijo: “Sí, pero quiero saber quiénes son. Quiero saber por qué me hicieron esta broma. Fue una broma cara para ellos. Les costó treinta y dos libras.”

mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij