-
nowość
Rok 1984. Angielski B2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook
Rok 1984. Angielski B2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook
„Rok 1984” to adaptacja klasycznego dzieła George Orwell – napisana specjalnie na poziomie B2 (wyższy średniozaawansowany), żebyś rozumiał 95 % tekstu od pierwszej strony. Winston Smith, szary urzędnik w totalitarnym państwie Oceania, żyje pod nieustanną inwigilacją Wielkiego Brata. Potajemnie nienawidzi Partii i pragnie wolności oraz prawdy, co prowadzi go do zakazanego romansu z Julią. Razem szukają iskier buntu i nadziei na obalenie opresyjnego systemu, wierząc w istnienie podziemnego ruchu oporu. W środku znajdziesz: słowniczek najtrudniejszych słów na marginesie każdej strony, ćwiczenia do każdego rozdziału (krzyżówki, zadania z lukami i anagramy) na poziomie B2, gry i zabawy w aplikacji na telefonie po każdym rozdziale i fiszki z najważniejszymi słówkami do nauki na końcu książki. Jedyna seria lektur w 100% oparta na badaniach naukowych. Słownictwo dobrane z korpusu 2 miliardów słów.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Angielski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788384561560 |
| Rozmiar pliku: | 857 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Witaj w książce, która pomoże Ci w nauce języka! Dzięki tej książce, będziesz mógł przyjemnie spędzić czas i jednocześnie (prawie, że przypadkiem) rozwinąć swoje umiejętności językowe.
Zdaniem naukowców czytanie tekstu, który rozumiesz tylko w 90-95% pozwala sie nauczyć najwięcej. Ciekawa historia utrzyma Twoją uwagę i zmotywuje Cię do wymyślania samemu znaczeń słów. W razie, gdyby tej motywacji zabrakło - po dotknięciu jakiegokolwiek słowa zobaczysz popup z jego tłumaczeniem. Popup z tłumaczeniem powinien bez problemu działać na czytnikach Kindle, Kobo oraz iBooks. Jeżeli korzystasz z innego czytnika np. Pocketbook spróbuj w ustawieniach zezwolić na pokazywanie przypisów (footnotes) jako popup. Jeżeli popup nie działa na Twoim czytniku, kliknięcie słowa przekieruje Cię do słowniczka na końcu rozdziału. Mniej to wygodne, ale spełnia swoją funkcję.
Na końcu każdego rozdziału znajduje się przycisk przekierowujący do ćwiczeń słówek z tego rozdziału na naszej stronie www.pentecost.pub. Znajdziesz tam fiszki (online oraz do wydrukowania), dopasowywanie znaczeń i wiele innych! Stale staramy się nad tą częścią pracować, więc jeżeli kiedyć wrócisz do tych samych ćwiczeń to być może znajdziesz tam więcej, ciekawszych zadań.
xoxo, Pentecost!
Następny rozdział →Chapter 1
It was a bright, cold day in April. The clocks showed one o'clock. Winston Smith tucked his chin into his chest. He wanted to escape the harsh wind. He went quickly through the glass doors of Victory Mansions. Some dusty wind still came in with him.
The hallway smelled like cooked cabbage and old floor mats. A large, colorful poster was on one wall. It was too big for inside. It showed a very large face. The face was over a meter wide. It was a man about forty-five. He had a thick black mustache and strong, good-looking features.
Winston went to the stairs. He knew the elevator would not work. It rarely worked, even on good days. Now, electricity was off during the day. This was part of a plan to save money for Hate Week. His flat was seven floors up. Winston was thirty-nine. He had a sore on his right ankle. He went slowly. He stopped to rest many times.
On every floor, across from the elevator shaft, the poster looked out from the wall. It was made so the eyes seemed to follow you. The words below it said, 'BIG BROTHER IS WATCHING YOU'.
Inside the flat, a deep voice read numbers. These numbers were about making iron. The voice came from a long metal screen. It looked like a dull mirror. It was part of the right wall. Winston turned a switch. The voice became quieter. But the words were still clear. This instrument was called a telescreen. He could make it quieter. But he could not turn it off.
He moved to the window. He was small and thin. His blue uniform made him look even thinner. His hair was very light. His face was naturally reddish. His skin was rough from cheap soap and dull razors. It was also rough from the cold winter that just ended.
Outside, the world looked cold. This was true even with the window closed. Small winds spun dust and paper in the street. The sun was shining. The sky was a bright blue. But nothing had color, except the posters. The face with the black mustache looked down from everywhere. There was one on the house across the street. 'BIG BROTHER IS WATCHING YOU,' the words said. The dark eyes looked right at Winston.
Another poster was at street level. It was torn at one corner. It flapped in the wind. It showed and hid the word INGSOC. Far away, a helicopter flew low between the roofs. It stopped for a moment like a fly. Then it flew away in a curve. It was the police patrol. It was looking into people's windows. These patrols were not important. Only the Thought Police were important.
Behind Winston, the telescreen voice still talked. It spoke about iron. It spoke about how well the Ninth Three-Year Plan was doing. The telescreen could both hear and see at the same time. If Winston made any sound louder than a soft whisper, it would hear. If he stayed where the screen could see him, it could see him and hear him.
No one knew if they were being watched. It was a guess how often the Thought Police watched someone. Maybe they watched everyone all the time. But they could watch you anytime. People lived as if every sound was heard. They lived as if every move was watched, unless it was dark.
Winston kept his back to the screen. This was safer. But he knew even a back could show things. A kilometer away, the Ministry of Truth stood tall and white. It was his workplace. It was above the dirty city. He thought with dislike that this was London. It was the main city of Airstrip One. It was also the third largest area in Oceania.
He tried to remember something from his childhood. He wanted to know if London was always like this. Were there always views of old, falling-apart houses? Their sides were held up with wood. Cardboard covered their windows. Metal sheets covered their roofs. Their garden walls were falling down. There were bombed areas. Dust flew in the air. Weeds grew over piles of broken stones. Bombs had cleared larger spots. Dirty groups of wooden homes, like chicken coops, grew there. But it was no use. He could not remember. He only remembered bright, unclear pictures. They had no real setting.
The Ministry of Truth, or Minitrue, was very different from everything else. It was a huge pyramid of shiny white concrete. It rose up, floor after floor, 300 meters high. From where Winston stood, he could read three Party slogans. They were written on its white side in fancy letters: 'WAR IS PEACE,' 'FREEDOM IS SLAVERY,' 'IGNORANCE IS STRENGTH'.
The Ministry of Truth had three thousand rooms above ground. It also had many rooms underground. Around London, there were three other similar buildings. They were so big they made other buildings look tiny. From the roof of Victory Mansions, you could see all four at once. They were the homes of the four Ministries. The whole government was split between them. The Ministry of Truth dealt with news, fun, learning, and art. The Ministry of Peace dealt with war. The Ministry of Love kept law and order. The Ministry of Plenty was in charge of money matters. Their names in Newspeak were Minitrue, Minipax, Miniluv, and Miniplenty.
The Ministry of Love was the most scary one. It had no windows at all. Winston had never been inside the Ministry of Love. He had not been even close to it. No one could enter without official reason. Then, they had to go through many barbed wires. They had to pass steel doors and hidden guns. Even the streets near its outer walls were guarded by men with ape-like faces. They wore black uniforms. They carried long, jointed sticks.
Winston turned around quickly. He made his face look calmly hopeful. This was smart when facing the screen. He crossed the room into the tiny kitchen. He missed his lunch at work by leaving at this time. He knew there was no food in the kitchen. There was only a piece of dark bread. He needed to save it for breakfast.
He took a bottle from the shelf. It held a clear liquid. It had a plain white label that said 'VICTORY GIN.' It smelled sweet and oily. It was like cheap alcohol. Winston poured almost a teacup full. He prepared for a bad taste. He drank it fast, like medicine. His face turned red at once. Tears came to his eyes.
The drink felt like strong acid. Drinking it felt like a hit to the head. But the burning in his stomach stopped the next moment. Things seemed better. He took a cigarette from a crumpled packet. It said 'VICTORY CIGARETTES.' He held it up carelessly. The tobacco fell out. He did better with the next one.
He went back to the living-room. He sat at a small table. It was to the left of the telescreen. From the table drawer, he took out a pen holder. He also took a bottle of ink. He took a large, empty book. It had a red spine and a swirled cover.
The telescreen in the living-room was in a strange place. Normally, it was on the end wall. There, it could see the whole room. But this one was on the longer wall. It was across from the window. To one side was a small, shallow space. Winston was sitting there now. It was likely for bookshelves when the flats were built. By sitting in this space, and keeping well back, Winston could stay out of the screen's view. He could be heard, of course. But if he stayed there, he could not be seen.
The room's strange layout gave him the idea for what he would do. The book he just took out also gave him the idea. It was a very beautiful book. Its smooth, cream paper was old and yellow. This kind of paper was not made for at least forty years. He guessed the book was much older than that.
He saw it in the window of a dirty old shop. It was in a poor part of town. He did not remember which part now. He instantly wanted to own it very much. Party members were not allowed to go to normal shops. This was called 'dealing on the free market.' But this rule was not always followed. Some things, like shoelaces and razors, could not be found anywhere else. He quickly looked up and down the street. Then he went in and bought the book for two dollars and fifty cents. He did not know why he wanted it. He felt guilty carrying it home in his briefcase. Even with nothing written in it, it was a dangerous thing to own.
He was about to start a diary. This was not illegal. Nothing was illegal. There were no laws anymore. But if found, he would surely die. Or he would get twenty-five years in a work camp. Winston put a pen tip into the holder. He sucked it to clean off the oil. The pen was an old tool. People rarely used it, even for signing. He got one secretly and with trouble. He felt the nice paper deserved a real pen. Not just a pencil.
He did not often write by hand. He usually spoke everything into a machine. He could not do that for this. He dipped the pen into the ink. Then he paused for a moment. He felt a shake inside him. Writing on the paper was a big step. He wrote in small, awkward letters: 'April 4th, 1984'.
He sat back. He felt completely helpless. He was not sure it was 1984. It had to be close to that year. He was quite sure he was thirty-nine. He believed he was born in 1944 or 1945. But it was impossible to know the exact year.
He suddenly wondered for whom he was writing this diary. For people in the future. For those not yet born. His mind thought about the unsure date. Then it hit the word DOUBLETHINK. He then understood how big his task was. How could he talk to the future? It was impossible by its very nature. If the future was like now, it would not care. If it was different, his words would mean nothing.
For some time, he looked blankly at the paper. The telescreen changed to loud army music. He found it strange. He could not express himself. He had even forgotten what he wanted to write. For weeks, he was preparing for this. He thought only courage was needed. The actual writing would be easy. He just had to write down the endless thoughts in his head. They had been there for years. But now, even his thoughts stopped. His sore ankle started to itch badly.
He did not dare scratch it. It would get worse. Time was passing. He only noticed the empty page. He felt his ankle itch. He heard the loud music. He felt a little drunk from the gin. Suddenly, he started writing in a panic. He barely knew what he wrote. His small, child-like writing went up and down the page. He stopped using capital letters. Then he stopped using periods.
April 4th, 1984. Last night I went to the movies. They were all war films. One good film showed a ship of refugees. It was bombed in the Mediterranean Sea. The audience laughed at a big, fat man. He tried to swim away from a helicopter. First, he moved slowly in the water like a dolphin. Then the helicopter's gun sight showed him. He was then full of holes. The sea around him turned pink. He sank fast. It was as if the holes filled him with water. The audience shouted with laughter when he sank. Then a lifeboat full of children appeared. A helicopter flew above it. A middle-aged woman sat in the front. She might have been Jewish. She held a small boy, about three years old. The boy screamed in fear. He hid his head against her chest. He seemed to try to dig into her. The woman held him and comforted him. She was also very scared. She kept covering him. She acted as if her arms could stop bullets. Then the helicopter dropped a 20-kilo bomb. There was a huge flash. The boat broke into tiny pieces. Then a child's arm flew high into the air. A helicopter with a camera must have followed it. People in the Party seats clapped a lot. But a woman in the common people's area made a fuss. She shouted, 'They should not show this to kids! It is not right for kids!' The police then took her out. I guess nothing happened to her. No one cares what common people say. Typical common person reaction. They never—
Winston stopped writing. He had a cramp. He did not know what made him write all this nonsense. But a different memory became clear to him. He felt he could write it down. He now knew why he came home. This other event made him start the diary today.
It happened that morning at the Ministry. This was if such a vague thing could happen. It was almost eleven o'clock. Winston worked in the Records Department. They were moving chairs from small offices. They put them in the middle of the hall. This was across from the big screen. They were getting ready for the Two Minutes Hate.
Winston was sitting in a middle row. Two people came into the room by surprise. He knew their faces. He never spoke to them. One of them was a girl. He often saw her in the hallways. He did not know her name. But he knew she worked in the Fiction Department.
He guessed she worked with machines. He had seen her with oily hands and a wrench. She likely fixed novel-writing machines. She was a girl who looked brave. She was about twenty-seven. She had thick hair and a freckled face. She moved fast and like an athlete. A thin red sash was around her waist. It was the sign of the Junior Anti-Sex League. It was wrapped tightly enough to show her hips.
Winston disliked her the first time he saw her. He knew the reason. She seemed to bring with her a feeling of sports, cold baths, group walks, and pure thoughts. He disliked nearly all women. He especially disliked the young and pretty ones. Women, especially young ones, were the most loyal and narrow-minded Party followers. They believed all slogans. They were amateur spies. They reported anyone who was different.
But he felt this girl was more dangerous than others. Once, they passed in the corridor. She gave him a quick look from the side. It seemed to see right through him. It filled him with deep fear for a moment. He even thought she might be a Thought Police agent. That was probably not true. Still, he felt a strange unease. It was a mix of fear and dislike. He felt this whenever she was near him.
The other person was O'Brien. He was a member of the Inner Party. His job was very important. Winston did not really understand what O'Brien did.
People around the chairs became quiet. They saw the black uniform of an Inner Party member. O'Brien was a big, strong man. He had a thick neck. His face was rough, funny, and cruel. But he also had a certain charm.
He had a way of moving his glasses on his nose. This made him seem kind. It was a polite gesture. Winston had seen O'Brien about twelve times over many years.
Winston felt a strong pull towards O'Brien. This was not just because O'Brien was polite but also strong. Winston secretly hoped O'Brien was not fully loyal to the Party. Something in his face showed this. Or maybe it was just his intelligence.
Winston felt he could talk to O'Brien alone. This would mean tricking the telescreen. Winston never tried to check this idea. There was no way to do it.
O'Brien looked at his watch. It was almost eleven o'clock. He decided to stay in the Records Department. He would wait until the Two Minutes Hate was over. He sat in the same row as Winston. There were two seats between them. A small woman with sandy hair sat there. She worked near Winston. The girl with dark hair sat right behind Winston.
Suddenly, a terrible, loud noise came from the big telescreen. It sounded like a huge machine without oil. The noise made people feel very uncomfortable. It made the hair on their necks stand up. The Hate had begun.
Emmanuel Goldstein's face appeared on the screen. He was called the Enemy of the People. Some people in the room made angry sounds. The small, sandy-haired woman made a sound of fear and disgust.
Goldstein was a traitor. Long ago, he was an important Party leader. He was almost as powerful as Big Brother. Then he worked against the Party. He was sentenced to death. But he escaped and disappeared.
Goldstein was always the main person in the Two Minutes Hate. He was the first traitor. He was the first to harm the Party's good name. All later crimes against the Party came from his ideas. All acts of betrayal and sabotage came from him.
People believed he was still alive. He was planning bad things. Maybe he was overseas. Maybe he was even hiding in Oceania.
Winston felt a tightness in his chest. Seeing Goldstein's face always made him feel many bad emotions. Goldstein had a thin face. He had white, fuzzy hair and a small beard. It was a smart face. But it also seemed hateful. His long, thin nose looked silly. Glasses sat on the end of it.
His face looked like a sheep's face. His voice also sounded like a sheep. Goldstein was attacking the Party's ideas. His attack was so extreme that a child should have seen it was false. But it was believable enough. It made people worry that others might believe it.
Następny rozdział →
clocks: zegary
showed: wskazywały
o'clock: godzinę
tucked: schował
chin: brodę
chest: klatkę piersiową
escape: uciec
harsh: srogim
wind: wiatrem
quickly: przeszedł
glass: szklane
Victory: Zwycięstwa
Mansions: Apartamentów
dusty: zakurzonego
hallway: korytarz
smelled: pachniał
cooked: gotowanej
cabbage: kapusty
floor: podłogowych
mats: mat
colorful: kolorowy
poster: plakat
inside: wnętrza
showed: bardzo
meter: metr
wide: szerokości
forty-five: lat
thick: wąs
mustache: mocne
good-looking: rysy
features: twarzy
stairs: schody
elevator: winda
rarely: rzadko
electricity: prąd
part: częścią
plan: planu
save: zaoszczędzić
money: pieniądze
Hate: Tydzień
flat: mieszkanie
floors: pięter
thirty-nine: trzydzieści dziewięć
sore: ranę
ankle: kostce
slowly: powoli
rest: odpocząć
floor: piętrze
elevator: windy
shaft: szybu
poster: plakat
seemed: wydawały się
follow: śledzić
flat: mieszkania
deep: niski
voice: głos
numbers: liczby
iron: żelaza
metal: metalowego
screen: ekranu
dull: matowe
mirror: lustro
part: częścią
switch: przełącznik
quieter: cichszy
clear: wyraźne
telescreen: teleekranem
window: okna
thin: chudy
uniform: mundur
naturally: naturalnie
reddish: czerwonawa
rough: szorstka
cheap: tanich
soap: mydła
dull: tępych
razors: żyletek
winter: zimy
ended: skończyła się
Outside: Na zewnątrz
true: prawda
window: oknem
closed: zamkniętym
winds: wiatry
spun: kręciły
dust: kurz
street: ulicy
shining: świeciło
sky: niebo
color: koloru
posters: plakatów
mustache: wąsami
everywhere: wszędzie
dark: ciemne
poster: plakat
street: ulicy
level: poziomie
torn: podarty
corner: rogu
flapped: łopotał
wind: wietrze
showed: pokazywał
hid: ukrywał
helicopter: helikopter
flew: leciał
roofs: dachami
moment: chwilę
curve: łuku
police: policyjny
windows: okien
patrols: patrole
Thought: Myśli
telescreen: teleekran
voice: głos
iron: żelazie
Ninth: Dziewiąty
Three-Year: Trzyletni
sound: dźwięk
louder: głośniejszy
soft: delikatny
whisper: szept
stayed: został
screen: ekran
guess: domysłem
often: często
Thought: Policja Myśli
someone: obserwowała
Maybe: Może
everyone: wszystkich
anytime: w każdej chwili
sound: dźwięk
unless: chyba że
dark: ciemno
screen: ekranu
safer: bezpieczniejsze
kilometer: kilometr
Ministry: Ministerstwo
stood: stało
workplace: miejscem pracy
above: nad
dirty: brudnym
dislike: niechęcią
third: trzecim
largest: największym
tried: próbował
remember: przypomnieć
something: coś
childhood: dzieciństwa
always: zawsze
views: widoki
falling-apart: rozpadających się
houses: domów
sides: boki
held: podtrzymywane
wood: drewna
Cardboard: Tektura
covered: zakrywała
windows: okna
sheets: blachy
roofs: dachy
garden: ogrodowe
walls: mury
falling: walące się
bombed: zbombardowane
areas: obszary
flew: latał
air: powietrzu
Weeds: Chwasty
grew: rosły
piles: stosach
broken: połamanych
stones: kamieni
cleared: oczyściły
larger: większe
spots: miejsca
groups: grupy
wooden: drewnianych
homes: domów
chicken: kurzych
coops: kurników
unclear: niewyraźne
pictures: obrazy
real: prawdziwego
setting: tła
Ministry: Ministerstwo
huge: ogromną
pyramid: piramidą
shiny: błyszczącego
concrete: betonu
rose: się
floor after floor: piętro po piętrze
meters: metrów
stood: stał
Party: Partii
slogans: hasła
written: napisane
fancy: ozdobnymi
letters: literami
SLAVERY: NIEWOLĄ
IGNORANCE: IGNORANCJA
STRENGTH: SIŁĄ
Ministry: Ministerstwo
thousand: tysiące
above: nad
underground: podziemnych
similar: podobne
buildings: budynki
tiny: na maleńkie
roof: dachu
Victory: Zwycięstwa
Mansions: Rezydencji
at once: naraz
homes: siedzibami
Ministries: Ministerstw
whole: cały
government: rząd
split: podzielony
dealt: zajmowało się
news: wiadomościami
fun: rozrywką
learning: nauką
art: sztuką
Love: Miłości
law: prawo
order: porządek
Plenty: Obfitości
in charge of: odpowiedzialne za
money: sprawy pieniężne
matters: sprawy
names: nazwy
Ministry: Ministerstwo
Love: Miłości
scary: strasznym
windows: okien
inside: wewnątrz
enter: wejść
official: oficjalnego
reason: powodu
barbed: kolczastych
wires: drutów
pass: minąć
steel: stalowe
hidden: ukryte
guns: pistolety
streets: ulice
outer: zewnętrznych
walls: murów
guarded: strzeżone
ape-like: małpimi
uniforms: mundury
jointed: przegubowe
sticks: pałki
quickly: szybko
calmly: spokojnie
hopeful: optymistyczna
smart: mądre
facing: stając
screen: ekranem
crossed: przeszedł
tiny: malutkiej
kitchen: kuchni
missed: ominął
leaving: opuszczając
piece: kawałek
dark: ciemnego
bread: chleba
save: zachować
breakfast: śniadanie
bottle: butelkę
shelf: półki
held: zawierała
clear: przezroczysty
liquid: płyn
plain: prostą
label: etykietę
smelled: pachniał
sweet: słodko
oily: oleiście
cheap: tani
alcohol: alkohol
poured: nalał
teacup: filiżankę
prepared: przygotował się
taste: smak
drank: wypił
medicine: lekarstwo
at once: natychmiast
Tears: Łzy
acid: kwas
burning: pieczenie
stomach: żołądku
moment: chwili
seemed: wydawały się
cigarette: papierosa
crumpled: zmiętej
packet: paczki
held: trzymał
carelessly: niedbale
tobacco: tytoń
living-room: salonu
table: stole
telescreen: teleekranu
drawer: szuflady
pen: długopis
holder: pojemnik
bottle: butelkę
ink: atramentem
empty: pustą
spine: grzbiet
swirled: zawiniętą
cover: okładkę
telescreen: teleekran
living-room: salonie
strange: dziwnym
Normally: Normalnie
whole: cały
longer: dłuższej
window: okna
shallow: płytka
space: wnęka
likely: prawdopodobnie
bookshelves: półki na książki
flats: mieszkania
built: budowane
screen's: ekranu
view: zasięgu wzroku
of course: oczywiście
stayed: pozostał
strange: dziwny
layout: układ
took out: wyjął
smooth: gładki
cream: kremowy
at least: co najmniej
forty: czterdziestu
guessed: zgadł
older: starsza
window: witrynie
dirty: brudnego
part: części
remember: pamiętał
instantly: natychmiast
Party: Partii
members: członkom
allowed: wolno
shops: sklepów
dealing: handlem
market: rynku
rule: zasady
always: zawsze
followed: przestrzegana
shoelaces: sznurowadła
razors: żyletki
anywhere: nigdzie
quickly: szybko
looked up and down: rozejrzał się
street: ulicy
dollars: dolary
fifty: pięćdziesiąt
cents: centów
guilty: winny
carrying: niosąc
briefcase: teczce
written: niezapisanym
dangerous: niebezpieczną
diary: dziennik
illegal: nielegalne
laws: praw
anymore: już
surely: na pewno
twenty-five: dwadzieścia pięć
camp: obozie
pen: pióra
tip: końcówkę
holder: uchwytu
sucked: syczał
oil: oleju
tool: narzędziem
rarely: rzadko
signing: podpisywania
secretly: potajemnie
trouble: trudem
deserved: zasługiwał
real: prawdziwe
pencil: ołówka
often: często
usually: zazwyczaj
machine: maszyny
dipped: zanurzył
pen: pióro
ink: atramentu
paused: przerwał
moment: chwilę
shake: drżenie
inside: wewnątrz
Writing: Pisanie
step: krokiem
awkward: niezdarnymi
letters: literami
completely: całkowicie
helpless: bezradny
quite: całkiem
thirty-nine: trzydzieści dziewięć
believed: wierzył
born: urodzony
impossible: niemożliwe
exact: dokładny
suddenly: nagle
wondered: zastanawiał się
whom: kogo
diary: pamiętnik
future: przyszłości
yet: jeszcze
born: urodzonych
unsure: niepewnej
date: dacie
DOUBLETHINK: DWUMYŚLENIE
task: zadanie
impossible: niemożliwe
nature: natury
blankly: pusto
telescreen: teleekran
changed: zmienił się
loud: głośną
army: wojskową
music: muzykę
strange: dziwne
express: wyrazić
forgotten: zapomniał
weeks: tygodnie
preparing: przygotowywał się
courage: odwaga
actual: właściwe
endless: niekończące się
thoughts: myśli
sore: boląca
ankle: kostka
itch: swędzieć
badly: mocno
dare: odważył się
scratch: podrapać
worse: gorzej
passing: upływał
noticed: zauważył
empty: pustą
page: stronę
ankle: kostkę
itch: swędzieć
loud: głośną
music: muzykę
drunk: pijany
gin: dżinu
panic: panice
barely: ledwo
wrote: napisał
child-like: dziecinne
capital: wielkich
letters: liter
periods: kropek
movies: kina
films: filmy
showed: pokazywał
ship: statek
refugees: uchodźcami
bombed: zbombardowany
audience: publiczność
laughed: śmiała się
fat: grubego
tried: próbował
swim: odpłynąć
helicopter: helikoptera
slowly: powoli
dolphin: delfin
gun: celownik
sight: broni
holes: dziur
pink: w różowe
sank: zatonął
filled: wypełniły
shouted: krzyczała
laughter: śmiechu
lifeboat: szalupa ratunkowa
appeared: pojawiła się
flew: przeleciał
above: nad
middle-aged: w średnim wieku
held: trzymała
screamed: krzyczał
fear: strachu
hid: schował
chest: piersi
seemed: wydawał się
dig: wbić się
comforted: pocieszała
scared: przestraszona
covering: zakrywała
acted: zachowywała się
bullets: kule
dropped: zrzucił
20-kilo: dwudziestokilogramową
huge: ogromny
flash: błysk
boat: łódź
tiny: drobne
pieces: kawałki
air: powietrze
camera: kamerą
followed: śledzić
Party: Partii
seats: miejscach
clapped: klaskali
common: zwykłych
made a fuss: zrobiła zamieszanie
police: policja
guess: przypuszczam
cares: dba
Typical: Typowa
reaction: reakcja
cramp: skurcz
nonsense: bzdury
memory: pamięć
clear: jasna
event: wydarzenie
diary: pamiętnik
Ministry: Ministerstwie
vague: niejasna
eleven: jedenasta
o'clock: godzina
Records: Archiwów
Department: Departamencie
moving: przenosili
chairs: krzesła
offices: biur
hall: sali
screen: ekranu
getting ready: przygotowywali się
Minutes: Minuty
Hate: Nienawiści
row: rzędzie
by surprise: niespodziewanie
often: często
hallways: korytarzach
Fiction: Fikcji
Department: Departamencie
guessed: zgadywał
machines: maszynami
oily: tłustymi
wrench: kluczem
likely: prawdopodobnie
fixed: naprawiała
novel-writing: do pisania powieści
brave: odważnie
twenty-seven: dwadzieścia siedem
thick: gęste
freckled: piegowatą
athlete: sportowiec
thin: cienka
sash: szarfa
waist: talii
Junior: Młodzieżowej
Anti-Sex: Antyseksualnej
League: Ligi
wrapped: owinięta
tightly: ciasno
hips: biodra
disliked: nie lubił
reason: powód
seemed: wydawała się
feeling: uczucie
sports: sportem
baths: kąpielami
group: grupowymi
walks: spacerami
pure: czystymi
thoughts: myślami
nearly: prawie
especially: szczególnie
ones: kobiet
loyal: lojalnymi
narrow-minded: zaściankowymi
Party: Partii
followers: zwolenniczkami
believed: wierzyły
slogans: slogany
amateur: amatorskimi
spies: szpiegami
reported: donosiły
dangerous: niebezpieczna
corridor: korytarzu
seemed: zdawało się
filled: napełniło
deep: głębokim
fear: strachem
moment: chwilę
Thought: Myśli
agent: agentką
true: prawdą
strange: dziwny
unease: niepokój
mix: mieszanką
dislike: niechęci
whenever: zawsze gdy
member: członkiem
Inner: Wewnętrznej
Party: Partii
chairs: krzeseł
quiet: cicho
Inner: Wewnętrznej
Party: Partii
member: członka
thick: grubą
neck: szyję
rough: szorstka
cruel: okrutna
charm: urok
moving: przesuwanie
glasses: okularów
nose: nosie
polite: uprzejmy
gesture: gest
twelve: dwanaście
pull: przyciąganie
towards: wobec
polite: uprzejmy
secretly: potajemnie
hoped: miał nadzieję
fully: w pełni
loyal: lojalny
Party: Partii
showed: pokazywało
intelligence: inteligencja
alone: sam
tricking: oszukanie
telescreen: teleekranu
tried: próbował
check: sprawdzić
eleven: jedenasta
o'clock: godzina
decided: zdecydował
Records: Archiwów
Department: Departamencie
Minutes: Minut
Hate: Nienawiści
row: rzędzie
seats: miejsca
sandy: piaskowymi
dark: ciemnymi
terrible: straszny
loud: głośny
noise: hałas
telescreen: teleekranu
huge: ogromna
machine: maszyna
oil: oleju
uncomfortable: niekomfortowo
necks: karkach
Hate: Nienawiść
begun: zaczęła się
appeared: pojawiła się
screen: ekranie
Enemy: Wrogiem
angry: gniewne
sounds: dźwięki
sandy-haired: piaskowowłosa
fear: strachu
disgust: obrzydzenia
traitor: zdrajcą
Long ago: Dawno temu
Party: Partyjnym
leader: przywódcą
powerful: potężny
sentenced: skazany
escaped: uciekł
disappeared: zniknął
always: zawsze
Minutes: Minutach
Hate: Nienawiści
traitor: zdrajcą
harm: zaszkodzić
Party's: Partii
crimes: zbrodnie
Party: Partii
acts: akty
betrayal: zdrady
sabotage: sabotażu
believed: wierzyli
alive: żywy
planning: planował
Maybe: Może
overseas: za granicą
hiding: ukrywał się
tightness: ucisk
chest: klatce piersiowej
always: zawsze
emotions: emocji
thin: chudą
fuzzy: puszyste
beard: brodę
smart: inteligentna
seemed: wydawała się
hateful: nienawistna
nose: nos
silly: głupio
sheep's: owcy
voice: głos
attacking: atakował
Party's: Partii
extreme: skrajny
false: fałszywe
believable: wiarygodne
worry: martwić sięChapter 3
Winston was dreaming of his mother. He thought he was ten or eleven years old. His mother had disappeared then.
His mother was tall and quiet. She moved slowly. She had beautiful fair hair. He remembered his father less clearly. His father was dark and thin. He always wore neat dark clothes. Winston remembered his father's very thin shoe soles. His father also wore glasses.
His parents likely died in the purges of the 1950s. In his dream, his mother sat deep below him. She held his young sister.
He did not remember his sister well. She was a tiny, weak baby. She was always quiet. She had large, watchful eyes.
Both of them were looking up at him. They were in a place deep underground. It was like the bottom of a well. Or it was like a very deep grave. This place was already far below him. It was still moving downwards.
They were in a sinking ship's main room. They looked up at him through dark water. Air was still in the room. They could still see him. He could see them. But they kept sinking down. They went into the green water. Soon the water would hide them forever.
He was in the light and air. They were pulled down to die. They were down there because he was up here. He knew it and they knew it. He could see the knowledge in their faces.
Their faces showed no blame. Their hearts held no blame. They only knew they must die. This was so he could live. It was part of how things had to be.
He did not remember what happened. But in his dream, he knew something. His mother and sister had died for him.
This was a special kind of dream. It kept dream images. But it also continued his thoughts. He learned new and important ideas. These ideas still felt valuable when he woke up.
Winston suddenly realized something. His mother died almost thirty years ago. Her death was tragic and sad. This kind of tragedy was no longer possible.
He understood that tragedy was from an old time. That time had privacy, love, and friendship. Families supported each other then. They did not need a reason to do so.
His mother's memory hurt him. She died loving him. He was too young and selfish to love her back. She had sacrificed herself. He did not remember how. She did it for a deep, personal loyalty.
Such things could not happen today. Today there was only fear, hate, and pain. There was no noble feeling. There were no deep or complex sorrows. He saw all this in his mother's large eyes. He saw it in his sister's eyes. They looked up through green water. They were hundreds of feet down. They were still sinking.
Suddenly, he stood on soft grass. It was a summer evening. The sun's rays shone on the ground. He saw this place often in his dreams. He was not sure if it was real.
In his waking thoughts he called it the Golden Country. It was an old field. Rabbits had eaten the grass. A path crossed it. There were molehills. Elm tree branches swayed gently. They were in the hedge across the field. Their leaves moved like women's hair.
A clear stream flowed nearby. He could not see it. Fish swam in pools under willow trees.
The dark-haired girl came across the field. She quickly took off her clothes. She threw them away carelessly.
Her body was white and smooth. He felt no desire. He hardly looked at her. He felt great admiration. It was for how she threw her clothes aside. Her graceful, careless act destroyed a whole culture. It destroyed a way of thinking. It was as if Big Brother and the Party could vanish. The Thought Police could also vanish. One arm movement could make them disappear.
That act also belonged to the old times. Winston woke up with the word 'Shakespeare' on his lips.
The telescreen made a very loud whistle. It stayed on the same note. It lasted for thirty seconds.
It was 7:15 AM. This was time for office workers to get up. Winston pulled himself out of bed. He was naked. Outer Party members got few clothing coupons. A pair of pajamas cost many coupons. He grabbed a dirty shirt and shorts. They were on a chair.
The Physical Jerks would begin in three minutes. Then he had a bad coughing fit. It almost always happened after he woke up.
His lungs felt empty. He had to lie on his back. He took deep breaths to start breathing again. His veins swelled from coughing. His sore leg began to itch.
'Thirty to forty group!' yapped a piercing female voice. 'Thirty to forty group! Take your places, please. Thirties to forties!'
Następny rozdział →
dreaming: śnił
eleven: jedenaście
disappeared: zniknęła
quiet: cicha
slowly: powoli
fair: jasne
remembered: pamiętał
clearly: wyraźnie
dark: ciemny
thin: chudy
always: zawsze
neat: schludne
clothes: ubrania
shoe: buta
soles: podeszwy
glasses: okulary
likely: prawdopodobnie
purges: czystkach
deep: głęboko
held: trzymała
sister: siostrę
remember: pamiętał
sister: siostry
tiny: maleńkim
weak: słabym
always: zawsze
quiet: cicha
watchful: czujne
deep: głęboko
underground: pod ziemią
bottom: dno
grave: grób
moving: poruszało się
downwards: w dół
sinking: tonącego
ship's: statku
dark: ciemną
forever: na zawsze
air: powietrzu
knowledge: wiedzę
showed: pokazywały
blame: winy
held: trzymały
part: częścią
remember: pamiętał
something: coś
sister: siostra
images: obrazy
continued: kontynuował
thoughts: myśli
valuable: wartościowe
suddenly: nagle
something: z czegoś
thirty: trzydzieści
tragic: tragiczna
sad: smutna
tragedy: tragedii
longer: dłużej
tragedy: tragedia
privacy: prywatność
friendship: przyjaźń
supported: wspierały
reason: powodu
memory: wspomnienie
loving: kochając
selfish: samolubny
sacrificed: poświęciła
remember: jak
deep: lojalności
personal: osobistej
loyalty: lojalności
fear: nienawiść
pain: ból
noble: uczucia
feeling: uczucia
deep: ani
complex: smutków
sorrows: smutków
sister's: siostry
hundreds: stóp
sinking: tonęły
stood: stanął
soft: miękkiej
grass: trawie
summer: wieczór
evening: wieczór
sun's: słońca
rays: promienie
shone: świeciły
often: w
dreams: snach
real: prawdziwe
thoughts: myślach
field: pole
Rabbits: Króliki
grass: trawę
path: ścieżka
crossed: przecinała
molehills: kretowiska
Elm: Wiązowe
branches: gałęzie
swayed: kołysały się
gently: delikatnie
hedge: żywopłocie
clear: czysty
stream: strumień
flowed: płynął
nearby: niedaleko
swam: pływały
pools: sadzawkach
willow: wierzbowymi
dark-haired: ciemnowłosa
field: pole
quickly: szybko
clothes: ubrania
carelessly: beztrosko
smooth: gładkie
desire: pożądania
admiration: podziw
clothes: ubrania
aside: na bok
graceful: pełen gracji
careless: beztroski
destroyed: zniszczył
whole: całą
culture: kulturę
thinking: myślenie
Party: Partia
vanish: zniknąć
Thought: Myśli
movement: ręki
disappear: zniknęli
belonged: należał
lips: ustach
telescreen: teleekran
loud: głośny
whistle: gwizd
stayed: pozostał
lasted: trwało
thirty: trzydzieści
office: biurowych
workers: pracowników
naked: nagi
Party: Partii
members: członkowie
clothing: odzieżowych
coupons: kartek
pair: para
pajamas: piżamy
cost: kosztowała
grabbed: chwycił
dirty: brudną
shirt: koszulę
shorts: szorty
chair: krześle
Physical: Fizyczne
Jerks: Ćwiczenia
coughing: kaszlu
fit: atak
always: zawsze
lungs: płuca
empty: puste
deep: głębokie
breaths: oddechy
breathing: oddychać
veins: żyły
swelled: spuchły
coughing: kaszlu
sore: boląca
itch: swędzieć
forty: czterdziestu
group: trzydziestu
yapped: szczekał
piercing: przenikliwy
female: żeński
voice: głos
Thirties: Trzydziestki
forties: czterdziestkiChapter 4
Winston sighed deeply. He did this without thinking. Even the telescreen nearby did not stop him. His workday was starting. He pulled his speakwrite closer. He blew dust from its mouth. Then he put on his glasses. Four paper cylinders had come from a tube on his desk. He unrolled them. He clipped them together.
The walls of his cubicle had three openings. To the right of the speakwrite was a small tube. It was for written messages. To the left was a bigger tube. It was for newspapers. On the side wall was a large, long slot. Winston could easily reach it. A wire cover protected it. This slot was for throwing away paper.
Thousands of these slots were in the building. They were in every room. They were also in every hallway. People called them 'memory holes'. If a document needed to be destroyed, people used these. If someone saw a piece of waste paper, they used them. They would lift the cover of the nearest hole. They would drop the paper inside. Warm air would carry it away. It went to huge furnaces. These furnaces were hidden deep inside the building.
Winston looked at the four papers he had unrolled. Each paper had a short message. It was in a special short language. This language was not Newspeak. But it used many Newspeak words. The Ministry used it for its own work. The messages said: times 17.3.84 bb speech malreported africa rectify times 19.12.83 forecasts 3 yp 4th quarter 83 misprints verify current issue times 14.2.84 miniplenty malquoted chocolate rectify times 3.12.83 reporting bb dayorder doubleplusungood refs unpersons rewrite fullwise upsub antefiling
Winston felt a slight happiness. He put the fourth message aside. This job was complex and important. He would do it last. The other three jobs were normal. But the second one would take a long time. He would have to check many numbers.
Winston used the telescreen. He asked for old copies of 'The Times'. They came out of the tube quickly. The messages told him to change news stories. The Party called this 'rectifying' them.
For example, Big Brother had made a speech. He said the South Indian front would be calm. He also said Eurasia would attack North Africa. But Eurasia attacked South India instead. So Winston had to rewrite Big Brother's speech. He made it say what actually happened.
Another example was from December 19. 'The Times' had printed predictions. These were about goods made in late 1983. Today's paper showed the real numbers. The predictions were very wrong. Winston had to change the old numbers. He made them match the new ones.
The third message was a simple mistake. He could fix it fast. In February, the Ministry of Plenty promised something. They said the chocolate ration would not decrease in 1984. But Winston knew it would drop soon. It would go from thirty grams to twenty. He just needed to change the promise. He would make it a warning instead. It would say the ration might decrease in April.
Winston finished each message. He clipped his changes to 'The Times' copy. He pushed them into the tube. He then crumpled the original message. He also crumpled his own notes. He dropped them into the memory hole. He did this without thinking. Flames would destroy them.