Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Rok 1984. Angielski B2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
12 maja 2026
14,99
1499 pkt
punktów Virtualo

Rok 1984. Angielski B2. Ze słowniczkiem i ćwiczeniami. - ebook

„Rok 1984” to adaptacja klasycznego dzieła George Orwell – napisana specjalnie na poziomie B2 (wyższy średniozaawansowany), żebyś rozumiał 95 % tekstu od pierwszej strony. Winston Smith, szary urzędnik w totalitarnym państwie Oceania, żyje pod nieustanną inwigilacją Wielkiego Brata. Potajemnie nienawidzi Partii i pragnie wolności oraz prawdy, co prowadzi go do zakazanego romansu z Julią. Razem szukają iskier buntu i nadziei na obalenie opresyjnego systemu, wierząc w istnienie podziemnego ruchu oporu. W środku znajdziesz: słowniczek najtrudniejszych słów na marginesie każdej strony, ćwiczenia do każdego rozdziału (krzyżówki, zadania z lukami i anagramy) na poziomie B2, gry i zabawy w aplikacji na telefonie po każdym rozdziale i fiszki z najważniejszymi słówkami do nauki na końcu książki. Jedyna seria lektur w 100% oparta na badaniach naukowych. Słownictwo dobrane z korpusu 2 miliardów słów.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788384561560
Rozmiar pliku: 857 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

Jak używać tej książki?

Witaj w książce, która pomoże Ci w nauce języka! Dzięki tej książce, będziesz mógł przyjemnie spędzić czas i jednocześnie (prawie, że przypadkiem) rozwinąć swoje umiejętności językowe.

Zdaniem naukowców czytanie tekstu, który rozumiesz tylko w 90-95% pozwala sie nauczyć najwięcej. Ciekawa historia utrzyma Twoją uwagę i zmotywuje Cię do wymyślania samemu znaczeń słów. W razie, gdyby tej motywacji zabrakło - po dotknięciu jakiegokolwiek słowa zobaczysz popup z jego tłumaczeniem. Popup z tłumaczeniem powinien bez problemu działać na czytnikach Kindle, Kobo oraz iBooks. Jeżeli korzystasz z innego czytnika np. Pocketbook spróbuj w ustawieniach zezwolić na pokazywanie przypisów (footnotes) jako popup. Jeżeli popup nie działa na Twoim czytniku, kliknięcie słowa przekieruje Cię do słowniczka na końcu rozdziału. Mniej to wygodne, ale spełnia swoją funkcję.

Na końcu każdego rozdziału znajduje się przycisk przekierowujący do ćwiczeń słówek z tego rozdziału na naszej stronie www.pentecost.pub. Znajdziesz tam fiszki (online oraz do wydrukowania), dopasowywanie znaczeń i wiele innych! Stale staramy się nad tą częścią pracować, więc jeżeli kiedyć wrócisz do tych samych ćwiczeń to być może znajdziesz tam więcej, ciekawszych zadań.

xoxo, Pentecost!

Następny rozdział →Chapter 1

It was a bright, cold day in April. The clocks showed one o'clock. Winston Smith tucked his chin into his chest. He wanted to escape the harsh wind. He went quickly through the glass doors of Victory Mansions. Some dusty wind still came in with him.

The hallway smelled like cooked cabbage and old floor mats. A large, colorful poster was on one wall. It was too big for inside. It showed a very large face. The face was over a meter wide. It was a man about forty-five. He had a thick black mustache and strong, good-looking features.

Winston went to the stairs. He knew the elevator would not work. It rarely worked, even on good days. Now, electricity was off during the day. This was part of a plan to save money for Hate Week. His flat was seven floors up. Winston was thirty-nine. He had a sore on his right ankle. He went slowly. He stopped to rest many times.

On every floor, across from the elevator shaft, the poster looked out from the wall. It was made so the eyes seemed to follow you. The words below it said, 'BIG BROTHER IS WATCHING YOU'.

Inside the flat, a deep voice read numbers. These numbers were about making iron. The voice came from a long metal screen. It looked like a dull mirror. It was part of the right wall. Winston turned a switch. The voice became quieter. But the words were still clear. This instrument was called a telescreen. He could make it quieter. But he could not turn it off.

He moved to the window. He was small and thin. His blue uniform made him look even thinner. His hair was very light. His face was naturally reddish. His skin was rough from cheap soap and dull razors. It was also rough from the cold winter that just ended.

Outside, the world looked cold. This was true even with the window closed. Small winds spun dust and paper in the street. The sun was shining. The sky was a bright blue. But nothing had color, except the posters. The face with the black mustache looked down from everywhere. There was one on the house across the street. 'BIG BROTHER IS WATCHING YOU,' the words said. The dark eyes looked right at Winston.

Another poster was at street level. It was torn at one corner. It flapped in the wind. It showed and hid the word INGSOC. Far away, a helicopter flew low between the roofs. It stopped for a moment like a fly. Then it flew away in a curve. It was the police patrol. It was looking into people's windows. These patrols were not important. Only the Thought Police were important.

Behind Winston, the telescreen voice still talked. It spoke about iron. It spoke about how well the Ninth Three-Year Plan was doing. The telescreen could both hear and see at the same time. If Winston made any sound louder than a soft whisper, it would hear. If he stayed where the screen could see him, it could see him and hear him.

No one knew if they were being watched. It was a guess how often the Thought Police watched someone. Maybe they watched everyone all the time. But they could watch you anytime. People lived as if every sound was heard. They lived as if every move was watched, unless it was dark.

Winston kept his back to the screen. This was safer. But he knew even a back could show things. A kilometer away, the Ministry of Truth stood tall and white. It was his workplace. It was above the dirty city. He thought with dislike that this was London. It was the main city of Airstrip One. It was also the third largest area in Oceania.

He tried to remember something from his childhood. He wanted to know if London was always like this. Were there always views of old, falling-apart houses? Their sides were held up with wood. Cardboard covered their windows. Metal sheets covered their roofs. Their garden walls were falling down. There were bombed areas. Dust flew in the air. Weeds grew over piles of broken stones. Bombs had cleared larger spots. Dirty groups of wooden homes, like chicken coops, grew there. But it was no use. He could not remember. He only remembered bright, unclear pictures. They had no real setting.

The Ministry of Truth, or Minitrue, was very different from everything else. It was a huge pyramid of shiny white concrete. It rose up, floor after floor, 300 meters high. From where Winston stood, he could read three Party slogans. They were written on its white side in fancy letters: 'WAR IS PEACE,' 'FREEDOM IS SLAVERY,' 'IGNORANCE IS STRENGTH'.

The Ministry of Truth had three thousand rooms above ground. It also had many rooms underground. Around London, there were three other similar buildings. They were so big they made other buildings look tiny. From the roof of Victory Mansions, you could see all four at once. They were the homes of the four Ministries. The whole government was split between them. The Ministry of Truth dealt with news, fun, learning, and art. The Ministry of Peace dealt with war. The Ministry of Love kept law and order. The Ministry of Plenty was in charge of money matters. Their names in Newspeak were Minitrue, Minipax, Miniluv, and Miniplenty.

The Ministry of Love was the most scary one. It had no windows at all. Winston had never been inside the Ministry of Love. He had not been even close to it. No one could enter without official reason. Then, they had to go through many barbed wires. They had to pass steel doors and hidden guns. Even the streets near its outer walls were guarded by men with ape-like faces. They wore black uniforms. They carried long, jointed sticks.

Winston turned around quickly. He made his face look calmly hopeful. This was smart when facing the screen. He crossed the room into the tiny kitchen. He missed his lunch at work by leaving at this time. He knew there was no food in the kitchen. There was only a piece of dark bread. He needed to save it for breakfast.

He took a bottle from the shelf. It held a clear liquid. It had a plain white label that said 'VICTORY GIN.' It smelled sweet and oily. It was like cheap alcohol. Winston poured almost a teacup full. He prepared for a bad taste. He drank it fast, like medicine. His face turned red at once. Tears came to his eyes.

The drink felt like strong acid. Drinking it felt like a hit to the head. But the burning in his stomach stopped the next moment. Things seemed better. He took a cigarette from a crumpled packet. It said 'VICTORY CIGARETTES.' He held it up carelessly. The tobacco fell out. He did better with the next one.

He went back to the living-room. He sat at a small table. It was to the left of the telescreen. From the table drawer, he took out a pen holder. He also took a bottle of ink. He took a large, empty book. It had a red spine and a swirled cover.

The telescreen in the living-room was in a strange place. Normally, it was on the end wall. There, it could see the whole room. But this one was on the longer wall. It was across from the window. To one side was a small, shallow space. Winston was sitting there now. It was likely for bookshelves when the flats were built. By sitting in this space, and keeping well back, Winston could stay out of the screen's view. He could be heard, of course. But if he stayed there, he could not be seen.

The room's strange layout gave him the idea for what he would do. The book he just took out also gave him the idea. It was a very beautiful book. Its smooth, cream paper was old and yellow. This kind of paper was not made for at least forty years. He guessed the book was much older than that.

He saw it in the window of a dirty old shop. It was in a poor part of town. He did not remember which part now. He instantly wanted to own it very much. Party members were not allowed to go to normal shops. This was called 'dealing on the free market.' But this rule was not always followed. Some things, like shoelaces and razors, could not be found anywhere else. He quickly looked up and down the street. Then he went in and bought the book for two dollars and fifty cents. He did not know why he wanted it. He felt guilty carrying it home in his briefcase. Even with nothing written in it, it was a dangerous thing to own.

He was about to start a diary. This was not illegal. Nothing was illegal. There were no laws anymore. But if found, he would surely die. Or he would get twenty-five years in a work camp. Winston put a pen tip into the holder. He sucked it to clean off the oil. The pen was an old tool. People rarely used it, even for signing. He got one secretly and with trouble. He felt the nice paper deserved a real pen. Not just a pencil.

He did not often write by hand. He usually spoke everything into a machine. He could not do that for this. He dipped the pen into the ink. Then he paused for a moment. He felt a shake inside him. Writing on the paper was a big step. He wrote in small, awkward letters: 'April 4th, 1984'.

He sat back. He felt completely helpless. He was not sure it was 1984. It had to be close to that year. He was quite sure he was thirty-nine. He believed he was born in 1944 or 1945. But it was impossible to know the exact year.

He suddenly wondered for whom he was writing this diary. For people in the future. For those not yet born. His mind thought about the unsure date. Then it hit the word DOUBLETHINK. He then understood how big his task was. How could he talk to the future? It was impossible by its very nature. If the future was like now, it would not care. If it was different, his words would mean nothing.

For some time, he looked blankly at the paper. The telescreen changed to loud army music. He found it strange. He could not express himself. He had even forgotten what he wanted to write. For weeks, he was preparing for this. He thought only courage was needed. The actual writing would be easy. He just had to write down the endless thoughts in his head. They had been there for years. But now, even his thoughts stopped. His sore ankle started to itch badly.

He did not dare scratch it. It would get worse. Time was passing. He only noticed the empty page. He felt his ankle itch. He heard the loud music. He felt a little drunk from the gin. Suddenly, he started writing in a panic. He barely knew what he wrote. His small, child-like writing went up and down the page. He stopped using capital letters. Then he stopped using periods.

April 4th, 1984. Last night I went to the movies. They were all war films. One good film showed a ship of refugees. It was bombed in the Mediterranean Sea. The audience laughed at a big, fat man. He tried to swim away from a helicopter. First, he moved slowly in the water like a dolphin. Then the helicopter's gun sight showed him. He was then full of holes. The sea around him turned pink. He sank fast. It was as if the holes filled him with water. The audience shouted with laughter when he sank. Then a lifeboat full of children appeared. A helicopter flew above it. A middle-aged woman sat in the front. She might have been Jewish. She held a small boy, about three years old. The boy screamed in fear. He hid his head against her chest. He seemed to try to dig into her. The woman held him and comforted him. She was also very scared. She kept covering him. She acted as if her arms could stop bullets. Then the helicopter dropped a 20-kilo bomb. There was a huge flash. The boat broke into tiny pieces. Then a child's arm flew high into the air. A helicopter with a camera must have followed it. People in the Party seats clapped a lot. But a woman in the common people's area made a fuss. She shouted, 'They should not show this to kids! It is not right for kids!' The police then took her out. I guess nothing happened to her. No one cares what common people say. Typical common person reaction. They never—

Winston stopped writing. He had a cramp. He did not know what made him write all this nonsense. But a different memory became clear to him. He felt he could write it down. He now knew why he came home. This other event made him start the diary today.

It happened that morning at the Ministry. This was if such a vague thing could happen. It was almost eleven o'clock. Winston worked in the Records Department. They were moving chairs from small offices. They put them in the middle of the hall. This was across from the big screen. They were getting ready for the Two Minutes Hate.

Winston was sitting in a middle row. Two people came into the room by surprise. He knew their faces. He never spoke to them. One of them was a girl. He often saw her in the hallways. He did not know her name. But he knew she worked in the Fiction Department.

He guessed she worked with machines. He had seen her with oily hands and a wrench. She likely fixed novel-writing machines. She was a girl who looked brave. She was about twenty-seven. She had thick hair and a freckled face. She moved fast and like an athlete. A thin red sash was around her waist. It was the sign of the Junior Anti-Sex League. It was wrapped tightly enough to show her hips.

Winston disliked her the first time he saw her. He knew the reason. She seemed to bring with her a feeling of sports, cold baths, group walks, and pure thoughts. He disliked nearly all women. He especially disliked the young and pretty ones. Women, especially young ones, were the most loyal and narrow-minded Party followers. They believed all slogans. They were amateur spies. They reported anyone who was different.

But he felt this girl was more dangerous than others. Once, they passed in the corridor. She gave him a quick look from the side. It seemed to see right through him. It filled him with deep fear for a moment. He even thought she might be a Thought Police agent. That was probably not true. Still, he felt a strange unease. It was a mix of fear and dislike. He felt this whenever she was near him.

The other person was O'Brien. He was a member of the Inner Party. His job was very important. Winston did not really understand what O'Brien did.

People around the chairs became quiet. They saw the black uniform of an Inner Party member. O'Brien was a big, strong man. He had a thick neck. His face was rough, funny, and cruel. But he also had a certain charm.

He had a way of moving his glasses on his nose. This made him seem kind. It was a polite gesture. Winston had seen O'Brien about twelve times over many years.

Winston felt a strong pull towards O'Brien. This was not just because O'Brien was polite but also strong. Winston secretly hoped O'Brien was not fully loyal to the Party. Something in his face showed this. Or maybe it was just his intelligence.

Winston felt he could talk to O'Brien alone. This would mean tricking the telescreen. Winston never tried to check this idea. There was no way to do it.

O'Brien looked at his watch. It was almost eleven o'clock. He decided to stay in the Records Department. He would wait until the Two Minutes Hate was over. He sat in the same row as Winston. There were two seats between them. A small woman with sandy hair sat there. She worked near Winston. The girl with dark hair sat right behind Winston.

Suddenly, a terrible, loud noise came from the big telescreen. It sounded like a huge machine without oil. The noise made people feel very uncomfortable. It made the hair on their necks stand up. The Hate had begun.

Emmanuel Goldstein's face appeared on the screen. He was called the Enemy of the People. Some people in the room made angry sounds. The small, sandy-haired woman made a sound of fear and disgust.

Goldstein was a traitor. Long ago, he was an important Party leader. He was almost as powerful as Big Brother. Then he worked against the Party. He was sentenced to death. But he escaped and disappeared.

Goldstein was always the main person in the Two Minutes Hate. He was the first traitor. He was the first to harm the Party's good name. All later crimes against the Party came from his ideas. All acts of betrayal and sabotage came from him.

People believed he was still alive. He was planning bad things. Maybe he was overseas. Maybe he was even hiding in Oceania.

Winston felt a tightness in his chest. Seeing Goldstein's face always made him feel many bad emotions. Goldstein had a thin face. He had white, fuzzy hair and a small beard. It was a smart face. But it also seemed hateful. His long, thin nose looked silly. Glasses sat on the end of it.

His face looked like a sheep's face. His voice also sounded like a sheep. Goldstein was attacking the Party's ideas. His attack was so extreme that a child should have seen it was false. But it was believable enough. It made people worry that others might believe it.

Następny rozdział →

clocks: zegary

showed: wskazywały

o'clock: godzinę

tucked: schował

chin: brodę

chest: klatkę piersiową

escape: uciec

harsh: srogim

wind: wiatrem

quickly: przeszedł

glass: szklane

Victory: Zwycięstwa

Mansions: Apartamentów

dusty: zakurzonego

hallway: korytarz

smelled: pachniał

cooked: gotowanej

cabbage: kapusty

floor: podłogowych

mats: mat

colorful: kolorowy

poster: plakat

inside: wnętrza

showed: bardzo

meter: metr

wide: szerokości

forty-five: lat

thick: wąs

mustache: mocne

good-looking: rysy

features: twarzy

stairs: schody

elevator: winda

rarely: rzadko

electricity: prąd

part: częścią

plan: planu

save: zaoszczędzić

money: pieniądze

Hate: Tydzień

flat: mieszkanie

floors: pięter

thirty-nine: trzydzieści dziewięć

sore: ranę

ankle: kostce

slowly: powoli

rest: odpocząć

floor: piętrze

elevator: windy

shaft: szybu

poster: plakat

seemed: wydawały się

follow: śledzić

flat: mieszkania

deep: niski

voice: głos

numbers: liczby

iron: żelaza

metal: metalowego

screen: ekranu

dull: matowe

mirror: lustro

part: częścią

switch: przełącznik

quieter: cichszy

clear: wyraźne

telescreen: teleekranem

window: okna

thin: chudy

uniform: mundur

naturally: naturalnie

reddish: czerwonawa

rough: szorstka

cheap: tanich

soap: mydła

dull: tępych

razors: żyletek

winter: zimy

ended: skończyła się

Outside: Na zewnątrz

true: prawda

window: oknem

closed: zamkniętym

winds: wiatry

spun: kręciły

dust: kurz

street: ulicy

shining: świeciło

sky: niebo

color: koloru

posters: plakatów

mustache: wąsami

everywhere: wszędzie

dark: ciemne

poster: plakat

street: ulicy

level: poziomie

torn: podarty

corner: rogu

flapped: łopotał

wind: wietrze

showed: pokazywał

hid: ukrywał

helicopter: helikopter

flew: leciał

roofs: dachami

moment: chwilę

curve: łuku

police: policyjny

windows: okien

patrols: patrole

Thought: Myśli

telescreen: teleekran

voice: głos

iron: żelazie

Ninth: Dziewiąty

Three-Year: Trzyletni

sound: dźwięk

louder: głośniejszy

soft: delikatny

whisper: szept

stayed: został

screen: ekran

guess: domysłem

often: często

Thought: Policja Myśli

someone: obserwowała

Maybe: Może

everyone: wszystkich

anytime: w każdej chwili

sound: dźwięk

unless: chyba że

dark: ciemno

screen: ekranu

safer: bezpieczniejsze

kilometer: kilometr

Ministry: Ministerstwo

stood: stało

workplace: miejscem pracy

above: nad

dirty: brudnym

dislike: niechęcią

third: trzecim

largest: największym

tried: próbował

remember: przypomnieć

something: coś

childhood: dzieciństwa

always: zawsze

views: widoki

falling-apart: rozpadających się

houses: domów

sides: boki

held: podtrzymywane

wood: drewna

Cardboard: Tektura

covered: zakrywała

windows: okna

sheets: blachy

roofs: dachy

garden: ogrodowe

walls: mury

falling: walące się

bombed: zbombardowane

areas: obszary

flew: latał

air: powietrzu

Weeds: Chwasty

grew: rosły

piles: stosach

broken: połamanych

stones: kamieni

cleared: oczyściły

larger: większe

spots: miejsca

groups: grupy

wooden: drewnianych

homes: domów

chicken: kurzych

coops: kurników

unclear: niewyraźne

pictures: obrazy

real: prawdziwego

setting: tła

Ministry: Ministerstwo

huge: ogromną

pyramid: piramidą

shiny: błyszczącego

concrete: betonu

rose: się

floor after floor: piętro po piętrze

meters: metrów

stood: stał

Party: Partii

slogans: hasła

written: napisane

fancy: ozdobnymi

letters: literami

SLAVERY: NIEWOLĄ

IGNORANCE: IGNORANCJA

STRENGTH: SIŁĄ

Ministry: Ministerstwo

thousand: tysiące

above: nad

underground: podziemnych

similar: podobne

buildings: budynki

tiny: na maleńkie

roof: dachu

Victory: Zwycięstwa

Mansions: Rezydencji

at once: naraz

homes: siedzibami

Ministries: Ministerstw

whole: cały

government: rząd

split: podzielony

dealt: zajmowało się

news: wiadomościami

fun: rozrywką

learning: nauką

art: sztuką

Love: Miłości

law: prawo

order: porządek

Plenty: Obfitości

in charge of: odpowiedzialne za

money: sprawy pieniężne

matters: sprawy

names: nazwy

Ministry: Ministerstwo

Love: Miłości

scary: strasznym

windows: okien

inside: wewnątrz

enter: wejść

official: oficjalnego

reason: powodu

barbed: kolczastych

wires: drutów

pass: minąć

steel: stalowe

hidden: ukryte

guns: pistolety

streets: ulice

outer: zewnętrznych

walls: murów

guarded: strzeżone

ape-like: małpimi

uniforms: mundury

jointed: przegubowe

sticks: pałki

quickly: szybko

calmly: spokojnie

hopeful: optymistyczna

smart: mądre

facing: stając

screen: ekranem

crossed: przeszedł

tiny: malutkiej

kitchen: kuchni

missed: ominął

leaving: opuszczając

piece: kawałek

dark: ciemnego

bread: chleba

save: zachować

breakfast: śniadanie

bottle: butelkę

shelf: półki

held: zawierała

clear: przezroczysty

liquid: płyn

plain: prostą

label: etykietę

smelled: pachniał

sweet: słodko

oily: oleiście

cheap: tani

alcohol: alkohol

poured: nalał

teacup: filiżankę

prepared: przygotował się

taste: smak

drank: wypił

medicine: lekarstwo

at once: natychmiast

Tears: Łzy

acid: kwas

burning: pieczenie

stomach: żołądku

moment: chwili

seemed: wydawały się

cigarette: papierosa

crumpled: zmiętej

packet: paczki

held: trzymał

carelessly: niedbale

tobacco: tytoń

living-room: salonu

table: stole

telescreen: teleekranu

drawer: szuflady

pen: długopis

holder: pojemnik

bottle: butelkę

ink: atramentem

empty: pustą

spine: grzbiet

swirled: zawiniętą

cover: okładkę

telescreen: teleekran

living-room: salonie

strange: dziwnym

Normally: Normalnie

whole: cały

longer: dłuższej

window: okna

shallow: płytka

space: wnęka

likely: prawdopodobnie

bookshelves: półki na książki

flats: mieszkania

built: budowane

screen's: ekranu

view: zasięgu wzroku

of course: oczywiście

stayed: pozostał

strange: dziwny

layout: układ

took out: wyjął

smooth: gładki

cream: kremowy

at least: co najmniej

forty: czterdziestu

guessed: zgadł

older: starsza

window: witrynie

dirty: brudnego

part: części

remember: pamiętał

instantly: natychmiast

Party: Partii

members: członkom

allowed: wolno

shops: sklepów

dealing: handlem

market: rynku

rule: zasady

always: zawsze

followed: przestrzegana

shoelaces: sznurowadła

razors: żyletki

anywhere: nigdzie

quickly: szybko

looked up and down: rozejrzał się

street: ulicy

dollars: dolary

fifty: pięćdziesiąt

cents: centów

guilty: winny

carrying: niosąc

briefcase: teczce

written: niezapisanym

dangerous: niebezpieczną

diary: dziennik

illegal: nielegalne

laws: praw

anymore: już

surely: na pewno

twenty-five: dwadzieścia pięć

camp: obozie

pen: pióra

tip: końcówkę

holder: uchwytu

sucked: syczał

oil: oleju

tool: narzędziem

rarely: rzadko

signing: podpisywania

secretly: potajemnie

trouble: trudem

deserved: zasługiwał

real: prawdziwe

pencil: ołówka

often: często

usually: zazwyczaj

machine: maszyny

dipped: zanurzył

pen: pióro

ink: atramentu

paused: przerwał

moment: chwilę

shake: drżenie

inside: wewnątrz

Writing: Pisanie

step: krokiem

awkward: niezdarnymi

letters: literami

completely: całkowicie

helpless: bezradny

quite: całkiem

thirty-nine: trzydzieści dziewięć

believed: wierzył

born: urodzony

impossible: niemożliwe

exact: dokładny

suddenly: nagle

wondered: zastanawiał się

whom: kogo

diary: pamiętnik

future: przyszłości

yet: jeszcze

born: urodzonych

unsure: niepewnej

date: dacie

DOUBLETHINK: DWUMYŚLENIE

task: zadanie

impossible: niemożliwe

nature: natury

blankly: pusto

telescreen: teleekran

changed: zmienił się

loud: głośną

army: wojskową

music: muzykę

strange: dziwne

express: wyrazić

forgotten: zapomniał

weeks: tygodnie

preparing: przygotowywał się

courage: odwaga

actual: właściwe

endless: niekończące się

thoughts: myśli

sore: boląca

ankle: kostka

itch: swędzieć

badly: mocno

dare: odważył się

scratch: podrapać

worse: gorzej

passing: upływał

noticed: zauważył

empty: pustą

page: stronę

ankle: kostkę

itch: swędzieć

loud: głośną

music: muzykę

drunk: pijany

gin: dżinu

panic: panice

barely: ledwo

wrote: napisał

child-like: dziecinne

capital: wielkich

letters: liter

periods: kropek

movies: kina

films: filmy

showed: pokazywał

ship: statek

refugees: uchodźcami

bombed: zbombardowany

audience: publiczność

laughed: śmiała się

fat: grubego

tried: próbował

swim: odpłynąć

helicopter: helikoptera

slowly: powoli

dolphin: delfin

gun: celownik

sight: broni

holes: dziur

pink: w różowe

sank: zatonął

filled: wypełniły

shouted: krzyczała

laughter: śmiechu

lifeboat: szalupa ratunkowa

appeared: pojawiła się

flew: przeleciał

above: nad

middle-aged: w średnim wieku

held: trzymała

screamed: krzyczał

fear: strachu

hid: schował

chest: piersi

seemed: wydawał się

dig: wbić się

comforted: pocieszała

scared: przestraszona

covering: zakrywała

acted: zachowywała się

bullets: kule

dropped: zrzucił

20-kilo: dwudziestokilogramową

huge: ogromny

flash: błysk

boat: łódź

tiny: drobne

pieces: kawałki

air: powietrze

camera: kamerą

followed: śledzić

Party: Partii

seats: miejscach

clapped: klaskali

common: zwykłych

made a fuss: zrobiła zamieszanie

police: policja

guess: przypuszczam

cares: dba

Typical: Typowa

reaction: reakcja

cramp: skurcz

nonsense: bzdury

memory: pamięć

clear: jasna

event: wydarzenie

diary: pamiętnik

Ministry: Ministerstwie

vague: niejasna

eleven: jedenasta

o'clock: godzina

Records: Archiwów

Department: Departamencie

moving: przenosili

chairs: krzesła

offices: biur

hall: sali

screen: ekranu

getting ready: przygotowywali się

Minutes: Minuty

Hate: Nienawiści

row: rzędzie

by surprise: niespodziewanie

often: często

hallways: korytarzach

Fiction: Fikcji

Department: Departamencie

guessed: zgadywał

machines: maszynami

oily: tłustymi

wrench: kluczem

likely: prawdopodobnie

fixed: naprawiała

novel-writing: do pisania powieści

brave: odważnie

twenty-seven: dwadzieścia siedem

thick: gęste

freckled: piegowatą

athlete: sportowiec

thin: cienka

sash: szarfa

waist: talii

Junior: Młodzieżowej

Anti-Sex: Antyseksualnej

League: Ligi

wrapped: owinięta

tightly: ciasno

hips: biodra

disliked: nie lubił

reason: powód

seemed: wydawała się

feeling: uczucie

sports: sportem

baths: kąpielami

group: grupowymi

walks: spacerami

pure: czystymi

thoughts: myślami

nearly: prawie

especially: szczególnie

ones: kobiet

loyal: lojalnymi

narrow-minded: zaściankowymi

Party: Partii

followers: zwolenniczkami

believed: wierzyły

slogans: slogany

amateur: amatorskimi

spies: szpiegami

reported: donosiły

dangerous: niebezpieczna

corridor: korytarzu

seemed: zdawało się

filled: napełniło

deep: głębokim

fear: strachem

moment: chwilę

Thought: Myśli

agent: agentką

true: prawdą

strange: dziwny

unease: niepokój

mix: mieszanką

dislike: niechęci

whenever: zawsze gdy

member: członkiem

Inner: Wewnętrznej

Party: Partii

chairs: krzeseł

quiet: cicho

Inner: Wewnętrznej

Party: Partii

member: członka

thick: grubą

neck: szyję

rough: szorstka

cruel: okrutna

charm: urok

moving: przesuwanie

glasses: okularów

nose: nosie

polite: uprzejmy

gesture: gest

twelve: dwanaście

pull: przyciąganie

towards: wobec

polite: uprzejmy

secretly: potajemnie

hoped: miał nadzieję

fully: w pełni

loyal: lojalny

Party: Partii

showed: pokazywało

intelligence: inteligencja

alone: sam

tricking: oszukanie

telescreen: teleekranu

tried: próbował

check: sprawdzić

eleven: jedenasta

o'clock: godzina

decided: zdecydował

Records: Archiwów

Department: Departamencie

Minutes: Minut

Hate: Nienawiści

row: rzędzie

seats: miejsca

sandy: piaskowymi

dark: ciemnymi

terrible: straszny

loud: głośny

noise: hałas

telescreen: teleekranu

huge: ogromna

machine: maszyna

oil: oleju

uncomfortable: niekomfortowo

necks: karkach

Hate: Nienawiść

begun: zaczęła się

appeared: pojawiła się

screen: ekranie

Enemy: Wrogiem

angry: gniewne

sounds: dźwięki

sandy-haired: piaskowowłosa

fear: strachu

disgust: obrzydzenia

traitor: zdrajcą

Long ago: Dawno temu

Party: Partyjnym

leader: przywódcą

powerful: potężny

sentenced: skazany

escaped: uciekł

disappeared: zniknął

always: zawsze

Minutes: Minutach

Hate: Nienawiści

traitor: zdrajcą

harm: zaszkodzić

Party's: Partii

crimes: zbrodnie

Party: Partii

acts: akty

betrayal: zdrady

sabotage: sabotażu

believed: wierzyli

alive: żywy

planning: planował

Maybe: Może

overseas: za granicą

hiding: ukrywał się

tightness: ucisk

chest: klatce piersiowej

always: zawsze

emotions: emocji

thin: chudą

fuzzy: puszyste

beard: brodę

smart: inteligentna

seemed: wydawała się

hateful: nienawistna

nose: nos

silly: głupio

sheep's: owcy

voice: głos

attacking: atakował

Party's: Partii

extreme: skrajny

false: fałszywe

believable: wiarygodne

worry: martwić sięChapter 3

Winston was dreaming of his mother. He thought he was ten or eleven years old. His mother had disappeared then.

His mother was tall and quiet. She moved slowly. She had beautiful fair hair. He remembered his father less clearly. His father was dark and thin. He always wore neat dark clothes. Winston remembered his father's very thin shoe soles. His father also wore glasses.

His parents likely died in the purges of the 1950s. In his dream, his mother sat deep below him. She held his young sister.

He did not remember his sister well. She was a tiny, weak baby. She was always quiet. She had large, watchful eyes.

Both of them were looking up at him. They were in a place deep underground. It was like the bottom of a well. Or it was like a very deep grave. This place was already far below him. It was still moving downwards.

They were in a sinking ship's main room. They looked up at him through dark water. Air was still in the room. They could still see him. He could see them. But they kept sinking down. They went into the green water. Soon the water would hide them forever.

He was in the light and air. They were pulled down to die. They were down there because he was up here. He knew it and they knew it. He could see the knowledge in their faces.

Their faces showed no blame. Their hearts held no blame. They only knew they must die. This was so he could live. It was part of how things had to be.

He did not remember what happened. But in his dream, he knew something. His mother and sister had died for him.

This was a special kind of dream. It kept dream images. But it also continued his thoughts. He learned new and important ideas. These ideas still felt valuable when he woke up.

Winston suddenly realized something. His mother died almost thirty years ago. Her death was tragic and sad. This kind of tragedy was no longer possible.

He understood that tragedy was from an old time. That time had privacy, love, and friendship. Families supported each other then. They did not need a reason to do so.

His mother's memory hurt him. She died loving him. He was too young and selfish to love her back. She had sacrificed herself. He did not remember how. She did it for a deep, personal loyalty.

Such things could not happen today. Today there was only fear, hate, and pain. There was no noble feeling. There were no deep or complex sorrows. He saw all this in his mother's large eyes. He saw it in his sister's eyes. They looked up through green water. They were hundreds of feet down. They were still sinking.

Suddenly, he stood on soft grass. It was a summer evening. The sun's rays shone on the ground. He saw this place often in his dreams. He was not sure if it was real.

In his waking thoughts he called it the Golden Country. It was an old field. Rabbits had eaten the grass. A path crossed it. There were molehills. Elm tree branches swayed gently. They were in the hedge across the field. Their leaves moved like women's hair.

A clear stream flowed nearby. He could not see it. Fish swam in pools under willow trees.

The dark-haired girl came across the field. She quickly took off her clothes. She threw them away carelessly.

Her body was white and smooth. He felt no desire. He hardly looked at her. He felt great admiration. It was for how she threw her clothes aside. Her graceful, careless act destroyed a whole culture. It destroyed a way of thinking. It was as if Big Brother and the Party could vanish. The Thought Police could also vanish. One arm movement could make them disappear.

That act also belonged to the old times. Winston woke up with the word 'Shakespeare' on his lips.

The telescreen made a very loud whistle. It stayed on the same note. It lasted for thirty seconds.

It was 7:15 AM. This was time for office workers to get up. Winston pulled himself out of bed. He was naked. Outer Party members got few clothing coupons. A pair of pajamas cost many coupons. He grabbed a dirty shirt and shorts. They were on a chair.

The Physical Jerks would begin in three minutes. Then he had a bad coughing fit. It almost always happened after he woke up.

His lungs felt empty. He had to lie on his back. He took deep breaths to start breathing again. His veins swelled from coughing. His sore leg began to itch.

'Thirty to forty group!' yapped a piercing female voice. 'Thirty to forty group! Take your places, please. Thirties to forties!'

Następny rozdział →

dreaming: śnił

eleven: jedenaście

disappeared: zniknęła

quiet: cicha

slowly: powoli

fair: jasne

remembered: pamiętał

clearly: wyraźnie

dark: ciemny

thin: chudy

always: zawsze

neat: schludne

clothes: ubrania

shoe: buta

soles: podeszwy

glasses: okulary

likely: prawdopodobnie

purges: czystkach

deep: głęboko

held: trzymała

sister: siostrę

remember: pamiętał

sister: siostry

tiny: maleńkim

weak: słabym

always: zawsze

quiet: cicha

watchful: czujne

deep: głęboko

underground: pod ziemią

bottom: dno

grave: grób

moving: poruszało się

downwards: w dół

sinking: tonącego

ship's: statku

dark: ciemną

forever: na zawsze

air: powietrzu

knowledge: wiedzę

showed: pokazywały

blame: winy

held: trzymały

part: częścią

remember: pamiętał

something: coś

sister: siostra

images: obrazy

continued: kontynuował

thoughts: myśli

valuable: wartościowe

suddenly: nagle

something: z czegoś

thirty: trzydzieści

tragic: tragiczna

sad: smutna

tragedy: tragedii

longer: dłużej

tragedy: tragedia

privacy: prywatność

friendship: przyjaźń

supported: wspierały

reason: powodu

memory: wspomnienie

loving: kochając

selfish: samolubny

sacrificed: poświęciła

remember: jak

deep: lojalności

personal: osobistej

loyalty: lojalności

fear: nienawiść

pain: ból

noble: uczucia

feeling: uczucia

deep: ani

complex: smutków

sorrows: smutków

sister's: siostry

hundreds: stóp

sinking: tonęły

stood: stanął

soft: miękkiej

grass: trawie

summer: wieczór

evening: wieczór

sun's: słońca

rays: promienie

shone: świeciły

often: w

dreams: snach

real: prawdziwe

thoughts: myślach

field: pole

Rabbits: Króliki

grass: trawę

path: ścieżka

crossed: przecinała

molehills: kretowiska

Elm: Wiązowe

branches: gałęzie

swayed: kołysały się

gently: delikatnie

hedge: żywopłocie

clear: czysty

stream: strumień

flowed: płynął

nearby: niedaleko

swam: pływały

pools: sadzawkach

willow: wierzbowymi

dark-haired: ciemnowłosa

field: pole

quickly: szybko

clothes: ubrania

carelessly: beztrosko

smooth: gładkie

desire: pożądania

admiration: podziw

clothes: ubrania

aside: na bok

graceful: pełen gracji

careless: beztroski

destroyed: zniszczył

whole: całą

culture: kulturę

thinking: myślenie

Party: Partia

vanish: zniknąć

Thought: Myśli

movement: ręki

disappear: zniknęli

belonged: należał

lips: ustach

telescreen: teleekran

loud: głośny

whistle: gwizd

stayed: pozostał

lasted: trwało

thirty: trzydzieści

office: biurowych

workers: pracowników

naked: nagi

Party: Partii

members: członkowie

clothing: odzieżowych

coupons: kartek

pair: para

pajamas: piżamy

cost: kosztowała

grabbed: chwycił

dirty: brudną

shirt: koszulę

shorts: szorty

chair: krześle

Physical: Fizyczne

Jerks: Ćwiczenia

coughing: kaszlu

fit: atak

always: zawsze

lungs: płuca

empty: puste

deep: głębokie

breaths: oddechy

breathing: oddychać

veins: żyły

swelled: spuchły

coughing: kaszlu

sore: boląca

itch: swędzieć

forty: czterdziestu

group: trzydziestu

yapped: szczekał

piercing: przenikliwy

female: żeński

voice: głos

Thirties: Trzydziestki

forties: czterdziestkiChapter 4

Winston sighed deeply. He did this without thinking. Even the telescreen nearby did not stop him. His workday was starting. He pulled his speakwrite closer. He blew dust from its mouth. Then he put on his glasses. Four paper cylinders had come from a tube on his desk. He unrolled them. He clipped them together.

The walls of his cubicle had three openings. To the right of the speakwrite was a small tube. It was for written messages. To the left was a bigger tube. It was for newspapers. On the side wall was a large, long slot. Winston could easily reach it. A wire cover protected it. This slot was for throwing away paper.

Thousands of these slots were in the building. They were in every room. They were also in every hallway. People called them 'memory holes'. If a document needed to be destroyed, people used these. If someone saw a piece of waste paper, they used them. They would lift the cover of the nearest hole. They would drop the paper inside. Warm air would carry it away. It went to huge furnaces. These furnaces were hidden deep inside the building.

Winston looked at the four papers he had unrolled. Each paper had a short message. It was in a special short language. This language was not Newspeak. But it used many Newspeak words. The Ministry used it for its own work. The messages said: times 17.3.84 bb speech malreported africa rectify times 19.12.83 forecasts 3 yp 4th quarter 83 misprints verify current issue times 14.2.84 miniplenty malquoted chocolate rectify times 3.12.83 reporting bb dayorder doubleplusungood refs unpersons rewrite fullwise upsub antefiling

Winston felt a slight happiness. He put the fourth message aside. This job was complex and important. He would do it last. The other three jobs were normal. But the second one would take a long time. He would have to check many numbers.

Winston used the telescreen. He asked for old copies of 'The Times'. They came out of the tube quickly. The messages told him to change news stories. The Party called this 'rectifying' them.

For example, Big Brother had made a speech. He said the South Indian front would be calm. He also said Eurasia would attack North Africa. But Eurasia attacked South India instead. So Winston had to rewrite Big Brother's speech. He made it say what actually happened.

Another example was from December 19. 'The Times' had printed predictions. These were about goods made in late 1983. Today's paper showed the real numbers. The predictions were very wrong. Winston had to change the old numbers. He made them match the new ones.

The third message was a simple mistake. He could fix it fast. In February, the Ministry of Plenty promised something. They said the chocolate ration would not decrease in 1984. But Winston knew it would drop soon. It would go from thirty grams to twenty. He just needed to change the promise. He would make it a warning instead. It would say the ration might decrease in April.

Winston finished each message. He clipped his changes to 'The Times' copy. He pushed them into the tube. He then crumpled the original message. He also crumpled his own notes. He dropped them into the memory hole. He did this without thinking. Flames would destroy them.

mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij