Facebook - konwersja
Czytaj fragment
Pobierz fragment

  • Empik Go W empik go

Rozmówki rosyjskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy - ebook

Wydawnictwo:
Data wydania:
1 grudnia 2021
Format ebooka:
EPUB
Format EPUB
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najpopularniejszych formatów e-booków na świecie. Niezwykle wygodny i przyjazny czytelnikom - w przeciwieństwie do formatu PDF umożliwia skalowanie czcionki, dzięki czemu możliwe jest dopasowanie jej wielkości do kroju i rozmiarów ekranu. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
, MOBI
Format MOBI
czytaj
na czytniku
czytaj
na tablecie
czytaj
na smartfonie
Jeden z najczęściej wybieranych formatów wśród czytelników e-booków. Możesz go odczytać na czytniku Kindle oraz na smartfonach i tabletach po zainstalowaniu specjalnej aplikacji. Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Multiformat
E-booki w Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu. Oznacza to, że po dokonaniu zakupu, e-book pojawi się na Twoim koncie we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu.
(2w1)
Multiformat
E-booki sprzedawane w księgarni Virtualo.pl dostępne są w opcji multiformatu - kupujesz treść, nie format. Po dodaniu e-booka do koszyka i dokonaniu płatności, e-book pojawi się na Twoim koncie w Mojej Bibliotece we wszystkich formatach dostępnych aktualnie dla danego tytułu. Informacja o dostępności poszczególnych formatów znajduje się na karcie produktu przy okładce. Uwaga: audiobooki nie są objęte opcją multiformatu.
czytaj
na tablecie
Aby odczytywać e-booki na swoim tablecie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. Bluefire dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na czytniku
Czytanie na e-czytniku z ekranem e-ink jest bardzo wygodne i nie męczy wzroku. Pliki przystosowane do odczytywania na czytnikach to przede wszystkim EPUB (ten format możesz odczytać m.in. na czytnikach PocketBook) i MOBI (ten fromat możesz odczytać m.in. na czytnikach Kindle).
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
czytaj
na smartfonie
Aby odczytywać e-booki na swoim smartfonie musisz zainstalować specjalną aplikację. W zależności od formatu e-booka oraz systemu operacyjnego, który jest zainstalowany na Twoim urządzeniu może to być np. iBooks dla EPUBa lub aplikacja Kindle dla formatu MOBI.
Informacje na temat zabezpieczenia e-booka znajdziesz na karcie produktu w "Szczegółach na temat e-booka". Więcej informacji znajdziesz w dziale Pomoc.
Czytaj fragment
Pobierz fragment

Rozmówki rosyjskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy - ebook

Rozmówki rosyjskie ze słowniczkiem. Jadę do pracy

Książka opracowana została dla osób, które chcą pracować za granicą. Składa się z trzech części: Rozmówek, Kategorii zawodowych oraz Praktycznych porad i informacji. Użytkownik znajdzie w niej więc słownictwo ogólne (niezbędne podczas robienia zakupów, podróżowania czy szukania pracy), specjalistyczne terminy związane z wykonywaniem danej profesji (np. w usługach, na budowie czy w gastronomii) oraz wzór umowy o pracę, wynajmu mieszkania i CV.

Kategoria: Dla dzieci
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8262-411-3
Rozmiar pliku: 1,3 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

WSTĘP

Wstęp

Coraz wię­cej Pola­ków wyjeż­dża do pracy za gra­nicą z pod­sta­wową lub bar­dzo słabą zna­jo­mo­ścią języka obcego. Z myślą o takich wła­śnie oso­bach przy­go­to­wa­li­śmy pod­ręczne kom­pen­dium nie­zbędne pod­czas pobytu w Rosji. W naszym opra­co­wa­niu zna­la­zły się nie­zwy­kle przy­datne ter­miny i zwroty.

Całość podzie­lono na trzy czę­ści:

– ROZ­MÓWKI, czyli słow­nic­two ogólne nie­zbędne pod­czas m.in. podró­żo­wa­nia, robie­nia zaku­pów, pyta­nia o drogę, zawie­ra­nia zna­jo­mo­ści, szu­ka­nia pracy, wynaj­mo­wa­nia pokoju.

– KATE­GO­RIE ZAWO­DOWE, czyli spe­cja­li­styczne słow­nic­two doty­czące poszcze­gól­nych pro­fe­sji m.in. opieki medycz­nej, prac w gospo­dar­stwie domo­wym, admi­ni­stra­cji biu­ro­wej, budow­nic­twa, gastro­no­mii, hote­lar­stwa, tury­styki, rol­nic­twa, infor­ma­tyki, moto­ry­za­cji, ochrony obiek­tów.

– PRAK­TYCZNE PORADY I INFOR­MA­CJE, czyli wzór umowy o pracę, wynajmu miesz­ka­nia, CV oraz naj­waż­niej­sze numery tele­fo­niczne i adresy pla­có­wek dyplo­ma­tycz­nych.

Mamy nadzieję, że zebrane słow­nic­two i infor­ma­cje uła­twią Pań­stwu pobyt za gra­nicą oraz pomogą w poszu­ki­wa­niu pracy w Rosji lub innym kraju rosyj­sko­ję­zycz­nym.

_Wydawca_Dane oso­bowe

Dane oso­bowe

Ли́чные анке́тные да́н

---------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------
Imię И́мя
Nazwi­sko Фами́лия
Nazwi­sko panień­skie/rodowe Де́вичья фами́лия
Data i miej­sce uro­dze­nia Да́та и ме́сто рожде́ния
Imiona rodzi­ców Имена́ роди́телей
Płeć Пол
Kolor oczu Цвет глаз
Wzrost (w cm) Рост (в см)
Stan cywilny Семе́йное положе́ние
Stan rodzinny (liczba dzieci) Де́ти
Oby­wa­tel­stwo Гражда́нство
Naro­do­wość Национа́льность
Miej­sce zamel­do­wa­nia А́дрес регистра́ции/пропи́ски
Miej­sce sta­łego pobytu А́дрес факти́ческого прожива́ния/постоя́нного ме́ста жи́тельства
Seria i numer dowodu oso­bi­stego Се́рия и но́мер па́спорта
Numer ewi­den­cyjny (PESEL) Индивидуа́льный идентификацио́нный но́мер (ИИН)
Wykształ­ce­nie Образова́ние
Wykształ­ce­nie uzu­peł­nia­jące Дополни́тельное образова́ние
Spe­cjal­ność Специа́льность
Tytuł/Sto­pień naukowy Нау́чное зва́ние/Учёная сте́пень
Zawód Профе́ссия
Doświad­cze­nie zawo­dowe Профессиона́льный о́пыт
Umie­jęt­no­ści Уме́ния
Nazy­wam się... Меня́ зову́т.../Моя́ фами́лия...
Uro­dzi­łem się/Uro­dzi­łam się 15 lipca 1978 roku Я роди́лся/родила́сь 15 ию́ля 1978 го́да
Miesz­kam w War­sza­wie/Moskwie. Я живу́ в Варша́ве/в Москве́.
Jestem Pola­kiem/Polką. Я поля́к/по́лька.
---------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------Poro­zu­mie­wa­nie się w obcym języku

Poro­zu­mie­wa­nie się w obcym języku

Обще́ние на иностра́нном языке

------------------------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------------------------------------------------
Jestem Pola­kiem/Polką. Я поля́к/по́лька.
Przy­je­cha­łem/Przy­je­cha­łam z Pol­ski. Я прие́хал/прие́хала из По́льши.
Nie mówię (zbyt dobrze) po rosyj­sku/angiel­sku. Я не (сли́шком хорошо́) говорю́ по-ру́сски/по-англи́йски.
Mówię po pol­sku/rosyj­sku/angiel­sku/fran­cu­sku. Я говорю́ по-по́льски/по-ру́сски/по-англи́йски/по-францу́зски.
Rozu­miem, ale nie potra­fię mówić. Я понима́ю, но не могу́ говори́ть.
Nic nie zro­zu­mia­łem/nie zro­zu­mia­łam. Я ничего́ не по́нял/не поняла́.
Pro­szę mówić powoli i wyraź­nie. Говори́те, пожа́луйста, ме́дленно и отчётливо.
Co pan powie­dział/pani powie­działa? Что вы сказа́ли?
Czy może pan/pani prze­li­te­ro­wać to słowo? Мо́жете ли вы назва́ть по бу́квам э́то сло́во?
Teraz pana/panią rozu­miem. Тепе́рь я вас понима́ю.
Czy mógłby pan/Czy mogłaby pani powtó­rzyć ostat­nie słowo/całe zda­nie? Не могли́ бы вы повтори́ть после́днее сло́во/всё предложе́ние?
Pro­szę mi to napi­sać. Напиши́те мне э́то, пожа́луйста.
Jak to się pisze? Как э́то пи́шется?
Jak to się wyma­wia? Как э́то произн́осится?
Co to zna­czy? Что э́то зна́чит?
Czy pan/pani mnie rozu­mie? Вы меня́ понима́ете?
Czy mógłby pan/mogłaby pani mi pomóc i słu­żyć za tłu­ma­cza/tłu­maczkę? Вы могли́ бы мне помо́чь и быть мои́м перево́дчиком?
Nie rozu­miem. Я не понима́ю.
Pro­szę powtó­rzyć. Повтори́те, пожа́луйста.
Nie dosły­sza­łem./Nie dosły­sza­łam. Я не дослы́шал/не дослы́шала.
Czy mówi pan/pani po pol­sku/rosyj­sku/angiel­sku/fran­cu­sku? Говори́те ли вы по-по́льски/по-ру́сски/по-англи́йски/по-францу́зски?
Czy ktoś z tutaj obec­nych mówi po pol­sku/rosyj­sku/angiel­sku/fran­cu­sku? Говори́т ли кто́-нибудь из прису́тствующих по-по́льски/по-ру́сски/по--англи́йски/по-францу́зски?
Czy może mi pan/pani to prze­tłu­ma­czyć? Переведи́те мне э́то, пожа́луйста.
------------------------------------------------------------------------------ -------------------------------------------------------------------------------------------
mniej..

BESTSELLERY

Kategorie: