-
W empik go
Ryūka czyli pieśń z dalekiej wyspy - ebook
Ryūka czyli pieśń z dalekiej wyspy - ebook
Ryūka (znana również jako Shimauta) to pochodząca z królestwa Ryūkyū (obecnie Okinawa) forma poetycka licząca w najbardziej reprezentatywnej formie 30 sylab ułożonych w czterech wersach o metrum (8-8-8-6).
| Kategoria: | Poezja |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 978-83-8221-768-1 |
| Rozmiar pliku: | 1,1 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Stanisław Meyer „Historia Okinawy” Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2018. str. 51.
Ibidem str. 52.
Ibidem str. 52.
Ibidem str. 18.
Zobacz tabele ukazująca procentową przewagę pór przejściowych w pracy: Jana Urbanová „The Four Seasons in Okinawan: Ryūka Poetry — Comparison with. Classical Waka Poetry and Omoro Songs” str. 40.
Joanna Rokimi Marszewska „Japońska wyspa Ikema środowisko i język” Wydawnictwo UJ, Kraków 2010. str 211. Zobacz punkt 68 w tabeli leksemów.
Stanisław Meyer „Historia Okinawy” Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2018. str. 94.Wiersz ten nawiązuje do święta TANABATA które obchodzone jest w Japonii 7 lipca. Według chińskiej legendy będąca córką TENKŌ (WŁADCY NIEBIOS) tkaczka ORIHIME i pasterz KENGYŪ tak bardzo zakochali się w sobie, że po zawarciu ślubu zaczęli zaniedbywać swoje obowiązki. ORIHIME nie tkała już szat dla swojego ojca a KENGYŪ pozwolił by jego stado rozpierzchło się po całym niebie. Za karę zostali przemienieni przez bogów w gwiazdy. ORIHIME w _ALPHA LYRAE_ a KENGYŪ w _Alfa Aquilae_. Zostali również oddzielenie przez „rzekę” (Drogę Mleczną). Zakochani mogli spotykać się tylko raz w roku w tę jedną jedyną noc przechodząc po moście utworzonym przez sroki.
Ibidem str. 52.
Ibidem str. 52.
Ibidem str. 18.
Zobacz tabele ukazująca procentową przewagę pór przejściowych w pracy: Jana Urbanová „The Four Seasons in Okinawan: Ryūka Poetry — Comparison with. Classical Waka Poetry and Omoro Songs” str. 40.
Joanna Rokimi Marszewska „Japońska wyspa Ikema środowisko i język” Wydawnictwo UJ, Kraków 2010. str 211. Zobacz punkt 68 w tabeli leksemów.
Stanisław Meyer „Historia Okinawy” Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2018. str. 94.Wiersz ten nawiązuje do święta TANABATA które obchodzone jest w Japonii 7 lipca. Według chińskiej legendy będąca córką TENKŌ (WŁADCY NIEBIOS) tkaczka ORIHIME i pasterz KENGYŪ tak bardzo zakochali się w sobie, że po zawarciu ślubu zaczęli zaniedbywać swoje obowiązki. ORIHIME nie tkała już szat dla swojego ojca a KENGYŪ pozwolił by jego stado rozpierzchło się po całym niebie. Za karę zostali przemienieni przez bogów w gwiazdy. ORIHIME w _ALPHA LYRAE_ a KENGYŪ w _Alfa Aquilae_. Zostali również oddzielenie przez „rzekę” (Drogę Mleczną). Zakochani mogli spotykać się tylko raz w roku w tę jedną jedyną noc przechodząc po moście utworzonym przez sroki.
więcej..