-
nowość
The Adventures of Sherlock Holmes. German A2. With dictionary and exercises. - ebook
The Adventures of Sherlock Holmes. German A2. With dictionary and exercises. - ebook
“The Adventures of Sherlock Holmes” is an adaptation of Arthur Conan Doyle’s classic – written at A2 (elementary) level so you understand 95 % of the text from page one. The Adventures of Sherlock Holmes plunges readers into the brilliant mind of the eccentric detective Sherlock Holmes and his loyal companion Dr. Watson. From their Baker Street flat, they confront a myriad of baffling cases, each a testament to human cunning and desperation. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level A2, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Niemiecki |
| Język: | Angielski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788368847123 |
| Rozmiar pliku: | 950 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.
According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.
At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.
Küsse, Pentecost!
Next chapter →Der Bund der Rothaarigen
Ich besuchte Sherlock Holmes. Das war im Herbst. Er sprach mit einem dicken Mann. Der Mann hatte rotes Haar.
Ich wollte gehen. Holmes zog mich ins Zimmer. Er schloss die Tür.
Holmes: Watson, Sie kommen zur besten Zeit.
Watson: Ich dachte, Sie sind beschäftigt.
Holmes: Das bin ich. Sehr.
Watson: Ich kann warten.
Holmes: Nein. Herr Wilson ist mein Partner. Er hilft mir oft. Er wird auch in Ihrem Fall helfen.
Der dicke Mann stand auf. Er nickte. Er sah mich fragend an.
Holmes: Watson, setzen Sie sich auf das Sofa. Sie mögen seltsame Dinge. Ich weiß das. Sie schreiben meine Fälle auf. Sie machen sie schöner.
Watson: Ihre Fälle sind sehr interessant.
Holmes: Watson, das Leben ist seltsamer als Fantasie.
Watson: Ich habe das bezweifelt.
Holmes: Ja, Doktor. Aber Sie werden mir zustimmen. Herr Wilson kam heute Morgen. Er hat eine Geschichte. Diese Geschichte ist sehr seltsam. Oft sind kleine Dinge seltsam. Nicht große Verbrechen. Ich weiß nicht, ob es ein Verbrechen ist. Aber die Geschichte ist einzigartig. Herr Wilson, erzählen Sie bitte noch einmal. Watson hat es nicht gehört. Ich will alle Details wissen. Normalerweise kenne ich ähnliche Fälle. Dieser Fall ist anders. Er ist einzigartig.
Der dicke Mann war stolz. Er nahm eine Zeitung heraus. Sie war schmutzig. Er sah die Anzeigen an. Ich sah den Mann genau an. Ich wollte Hinweise finden. Ich fand nicht viel. Er war ein normaler Geschäftsmann. Er war dick und langsam. Er trug weite Hosen. Er hatte einen schwarzen Gehrock an. Eine Kette hing an seiner Weste. Ein Hut lag auf dem Stuhl. Nichts war besonders. Nur sein roter Kopf. Er sah sehr ärgerlich aus.
Holmes sah, was ich tat. Er lächelte. Holmes: Er hat gearbeitet. Er nimmt Schnupftabak. Er ist Freimaurer. Er war in China. Er hat viel geschrieben. Mehr weiß ich nicht.
Herr Wilson war überrascht. Er sah Holmes an. Herr Wilson: Wie wissen Sie das, Herr Holmes? Wie wissen Sie, dass ich gearbeitet habe? Es ist wahr. Ich war Schiffszimmermann.
Holmes: Ihre Hände zeigen es. Ihre rechte Hand ist größer. Sie ist stärker. Sie haben damit gearbeitet.
Herr Wilson: Und der Schnupftabak? Und die Freimaurerei?
Holmes: Ich sage es Ihnen nicht. Sie tragen eine Brosche. Das ist gegen die Regeln.
Herr Wilson: Ach, ja. Ich vergaß das. Aber das Schreiben?
Holmes: Ihre rechte Manschette glänzt. Ihre linke Manschette hat einen Fleck. Sie legen den Arm auf den Tisch.
Herr Wilson: Und China?
Holmes: Sie haben einen Fisch tätowiert. Das ist eine chinesische Tätowierung. Ich kenne Tätowierungen gut. Sie haben eine chinesische Münze. Sie hängt an Ihrer Uhr.
Herr Wilson lachte laut. Herr Wilson: Ich dachte, Sie sind sehr klug. Aber es ist nicht besonders.
Holmes: Watson, ich mache einen Fehler. Ich erkläre zu viel. Mein Ruf wird leiden. Herr Wilson, finden Sie die Anzeige?
Herr Wilson: Ja, ich habe sie. Hier ist sie. Das begann alles. Lesen Sie es selbst.
Ich nahm das Papier. Ich las es. AN DIE LIGA DER ROTHAARIGEN. Ein Mann namens Ezekiah Hopkins starb. Er gab Geld für Rothaarige. Es gibt eine Stelle frei. Man bekommt 4 Pfund pro Woche. Die Arbeit ist leicht. Männer mit roten Haaren können sich bewerben. Sie müssen über 21 sein. Sie müssen gesund sein. Bewerben Sie sich am Montag um elf Uhr. Bei Duncan Ross. Adresse: Pope’s Court 7.
Watson: Was bedeutet das? Ich las die Anzeige zweimal.
Holmes lachte. Er bewegte sich im Stuhl. Holmes: Das ist ungewöhnlich, oder? Herr Wilson, erzählen Sie uns alles. Erzählen Sie von Ihrem Leben. Und von der Anzeige. Watson, schreiben Sie Datum und Papier auf.
Watson: Es ist die Zeitung 'Morning Chronicle'. Datum: 27. April 1890. Das war vor zwei Monaten.
Holmes: Sehr gut. Herr Wilson?
Herr Wilson wischte sich die Stirn. Herr Wilson: Herr Holmes, ich habe ein Geschäft. Es ist ein Pfandleihgeschäft. Es ist am Coburg Square. Es ist nicht groß. Es bringt wenig Geld. Ich hatte zwei Helfer. Jetzt habe ich nur einen. Er arbeitet für wenig Geld. Er will lernen.
Holmes: Wie heißt der junge Mann?
Herr Wilson: Sein Name ist Vincent Spaulding. Er ist nicht sehr jung. Sein Alter ist schwer zu sagen. Er ist sehr klug. Er könnte mehr Geld verdienen. Aber er ist zufrieden. Ich sage ihm nichts.
Holmes: Ja, warum auch? Sie haben einen billigen Helfer. Das ist gut für Sie. Das ist heute selten. Ihr Helfer ist vielleicht besonders. Wie die Anzeige.
Herr Wilson: Er hat auch Fehler. Er liebt Fotografie sehr. Er macht Fotos. Dann geht er in den Keller. Er entwickelt dort Bilder. Das ist sein Fehler. Aber er ist ein guter Arbeiter.
Holmes: Ist er noch bei Ihnen?
Herr Wilson: Ja, Herr Holmes. Er und ein Mädchen sind da. Das Mädchen kocht. Es hält den Laden sauber. Ich bin Witwer. Ich habe keine Familie. Wir leben ruhig. Wir zahlen unsere Schulden.