-
nowość
The Adventures of Sherlock Holmes. Italian A1. With dictionary and exercises. - ebook
The Adventures of Sherlock Holmes. Italian A1. With dictionary and exercises. - ebook
“The Adventures of Sherlock Holmes” is an adaptation of Arthur Conan Doyle’s classic – written at A1 (beginner) level so you understand 95 % of the text from page one. The Adventures of Sherlock Holmes plunges readers into the brilliant mind of the eccentric detective Sherlock Holmes and his loyal companion Dr. Watson. From their Baker Street flat, they confront a myriad of baffling cases, each a testament to human cunning and desperation. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level A1, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.
Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.
| Kategoria: | Włoski |
| Język: | Angielski |
| Zabezpieczenie: |
Watermark
|
| ISBN: | 9788368847963 |
| Rozmiar pliku: | 634 KB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.
According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.
At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.
Baci, Pentecost!
Next chapter →Uno scandalo in Boemia
I.
Holmes vede Irene Adler. Lei è importante per lui. Holmes non ama lei. Lui ha mente fredda. Lui è bravo a pensare. Emozioni non vanno bene. Irene Adler è unica.
Watson non vede Holmes. Watson ha moglie ora. Holmes sta a Baker Street. Lui legge libri. Lui usa cocaina. Lui ama crimine. Lui risolve misteri. Polizia non sa fare.
Watson sente notizie. Holmes va a Odessa. Holmes risolve casi. Holmes aiuta Olanda. Watson sa poco.
Watson torna a casa. Lui passa Baker Street. Lui vuole vedere Holmes. Holmes ha luci accese. Watson vede Holmes. Holmes cammina veloce. Holmes pensa molto. Holmes lavora ora. Watson suona campanello. Holmes è contento. Holmes fa segno. Holmes offre sigari. Holmes guarda Watson.
Holmes dice: "Matrimonio ti fa bene. Tu hai sette chili in più."
Watson dice: "Sette chili? Forse di più." Holmes dice: "Tu lavori ancora. Tu non dici niente."
Watson dice: "Come tu sai questo?"
Holmes dice: "Io vedo. Io deduco. Tu sei bagnato. Tu hai cameriera goffa."
Watson dice: "Holmes, questo è troppo. Io cammino giovedì. Io cambio vestiti. Mary Jane è cattiva. Mia moglie la licenzia. Come tu sai?"
Holmes ride. Holmes dice: "È molto semplice. Io vedo tua scarpa. Ha sei tagli. Qualcuno pulisce male. Tu cammini nel fango. Tua cameriera taglia stivali. Tu hai odore medico. Tu hai dito nero. Tu hai stetoscopio. Tu sei medico attivo."
Watson ride. Watson dice: "Tu spieghi bene. Sembra facile. Io non capisco. I miei occhi vedono."
Holmes accende sigaretta. Holmes dice: "Tu vedi. Tu non osservi. Tu vedi scale spesso."
Watson dice: "Sì, spesso."
Holmes dice: "Quante volte?"
Watson dice: "Cento volte."
Holmes dice: "Quanti gradini sono?"
Watson dice: "Non lo so."
Holmes dice: "Tu non osservi. Io so diciassette gradini. Io vedo e osservo. Tu vuoi un caso?"
Holmes dà carta rosa. Holmes dice: "È arrivato ora. Leggi ad alta voce."
Watson legge nota. Nota dice: "Stasera, sette e quarantacinque. Un uomo viene. Lui vuole aiuto. Tu aiuti Re. Tu sei bravo. Sii qui. Lui porta maschera."
Watson dice: "Questo è mistero. Cosa significa?"
Holmes dice: "Non ho dati. Non pensare prima. Tu distorci fatti. Cosa deduci tu?"
Watson guarda carta. Watson dice: "Uomo è ricco. Carta è costosa. Carta è forte."
Holmes dice: "Sì, particolare. Non è carta inglese. Guarda contro luce."
Watson vede lettere. Holmes dice: "Cosa deduci tu?"
Watson dice: "Nome fabbricante. O monogramma."
Holmes dice: "No. 'Gt' è 'Gesellschaft'. Significa Compagnia. 'P' è 'Papier'. Guarda 'Eg'."
Holmes prende libro. Holmes dice: "Egria. È in Boemia. Ha cartiere. Cosa deduci tu?"
Holmes fuma sigaretta. Watson dice: "Carta è di Boemia."
Holmes dice: "Sì. Uomo è tedesco. Frase è tedesca. Lui scrive su carta boema. Lui porta maschera. Lui arriva ora."
Si sente rumore. Holmes fischia. Holmes dice: "Due cavalli. Bel carro. Costa molto. C'è denaro qui."
Watson dice: "Io vado via, Holmes."
Holmes dice: "No, Dottore. Resta qui. Io ti voglio. Questo è interessante. Non perdere."
Watson dice: "Ma il cliente..."
Holmes dice: "Non importa. Io ti voglio. Lui arriva. Siediti, Dottore. Ascolta bene."
Si sente passo pesante. Qualcuno bussa forte. Holmes dice: "Avanti!"
Un uomo entra. Lui è molto alto. Lui ha vestiti ricchi. Lui porta cappello. Lui porta maschera nera. Lui ha labbro spesso. Lui ha mento forte.
Uomo dice: "Tu hai nota? Io dico che vengo." Lui guarda loro.
Holmes dice: "Siediti, prego. Questo è Watson. Lui mi aiuta. Chi sei tu?"
Conte Von Kramm dice: "Io sono Conte Von Kramm. Sono nobile. Watson è discreto. Io posso fidarmi. Altrimenti parlo solo."
Watson si alza. Holmes lo ferma. Holmes dice: "O tutti e due. O nessuno. Dì tutto a lui."
Conte scrolla spalle. Conte Von Kramm dice: "Voi dovete giurare segreto. Per due anni. Questo è importante. Può cambiare storia."
Holmes dice: "Io prometto." Watson dice: "Anche io."
Conte Von Kramm dice: "Scusate maschera. Il mio capo vuole segreto. Il mio nome non è vero."
Holmes dice: "Io lo so."
Conte Von Kramm dice: "Situazione è delicata. Evitare scandalo. Riguarda Re di Boemia."
Holmes dice: "Io lo so anche." Holmes chiude occhi.
Conte guarda Holmes. Holmes apre occhi. Holmes guarda Conte.
Holmes dice: "Sua Maestà, dica caso. Io posso aiutare."
Uomo si alza. Lui cammina veloce. Lui toglie maschera. Re dice: "Tu hai ragione. Io sono Re. Perché nascondo?"
Holmes dice: "Perché? Io so tu sei Re di Boemia."
Re dice: "Io non faccio questo. La cosa è delicata. Io vengo da Praga. Io voglio tuo aiuto."
Holmes dice: "Allora, parla, prego." Holmes chiude occhi.
Re dice: "Cinque anni fa. A Varsavia. Io conosco Irene Adler. Tu la sai."
Holmes dice: "Cerca lei, Dottore." Watson cerca nome. Watson trova Irene Adler.
Holmes dice: "Vediamo. Nata New Jersey 1858. Cantante. Vive a Londra. Re ha lettere. Re vuole lettere indietro."
Re dice: "Sì. Ma come..."
Holmes dice: "C'è matrimonio segreto?"
Re dice: "Nessuno."
Holmes dice: "Nessun documento?"
Re dice: "Nessuno."
Holmes dice: "Non capisco. Lei mostra lettere. Come prova?"
Re dice: "C'è scrittura."
Holmes dice: "No. Falsificazione."
Re dice: "Mia carta privata."
Holmes dice: "Rubata."
Re dice: "Mio sigillo."
Holmes dice: "Imitato."
Re dice: "Mia fotografia."
Holmes dice: "Comprata."
Re dice: "Noi siamo in foto."
Holmes dice: "Oh, grave! Tu hai fatto errore."
Re dice: "Io ero pazzo."
Holmes dice: "Tu hai problema serio."
Re dice: "Io ero Principe. Io ero giovane. Ora ho trent'anni."
Holmes dice: "Dobbiamo avere foto."
Re dice: "Noi proviamo. Noi falliamo."
Holmes dice: "Tu devi pagare. Compra la foto."
Re dice: "Lei non vende."
Holmes dice: "Allora ruba."
Re dice: "Noi proviamo cinque volte. Ladri cercano casa. Noi prendiamo bagaglio. Lei è attaccata. Niente funziona."
Holmes dice: "Nessun segno?"
Re dice: "Assolutamente nessuno."
Holmes ride. Holmes dice: "È un bel problema."
Re dice: "È serio per me."
Holmes dice: "Molto serio. Cosa fa lei con foto?"
Re dice: "Lei mi rovina."
Holmes dice: "Ma come?"
Re dice: "Io mi sposo."
Holmes dice: "Io sento questo."
Re dice: "Sposo figlia Re. Famiglia è rigida. Lei è delicata. Dubbio finisce tutto."
Holmes dice: "E Irene Adler?"
Re dice: "Lei manda foto. Io so. Lei ha mente forte. Lei non vuole altro matrimonio."
Holmes dice: "Lei non manda ancora?"
Re dice: "Io sono sicuro."
Holmes dice: "E perché?"
Re dice: "Lei manda lunedì. Quando annunciano fidanzamento."
Holmes sbadiglia. Holmes dice: "Abbiamo tre giorni. Io ho lavoro. Tu resti a Londra?"
Re dice: "Sì. Io sono al Langham. Nome Conte Von Kramm."
Holmes dice: "Io ti scrivo. Ti dico progressi."
Re dice: "Fallo, prego. Io sono ansioso."
Holmes dice: "E il denaro?"
Re dice: "Tu hai tutto."
Holmes dice: "Assolutamente?"
Re dice: "Io do provincia per foto."
Holmes dice: "E per spese?"
Re prende borsa. Re mette su tavolo. Re dice: "Ci sono mille sterline."
Holmes scrive ricevuta. Holmes dà ricevuta. Holmes dice: "Indirizzo di lei?"
Re dice: "È Briony Lodge. Serpentine Avenue."
Holmes scrive indirizzo. Holmes dice: "Altra domanda. Foto è piccola?"
Re dice: "Sì, è piccola."
Holmes dice: "Buonanotte, Maestà. Avremo notizie. Buonanotte, Watson. Vieni domani alle tre. Parliamo di questo."
II.
Watson arriva Baker Street. Holmes non è qui. Watson aspetta Holmes.
Holmes torna travestito. Watson vede Holmes. Holmes cambia vestiti.
Holmes ride molto.
Holmes dice: "È molto divertente. Ho fatto il cocchiere. Ho trovato Briony Lodge. La casa ha due piani."
Holmes dice: "Ho aiutato stallieri. Ho avuto informazioni. Irene Adler è bella."
Watson chiede: "E Irene Adler?"
Holmes dice: "Irene Adler canta. Ha un visitatore. Godfrey Norton viene spesso. Lui è avvocato. Questo è importante."
Watson dice: "Ti seguo bene."
Holmes dice: "Godfrey Norton arriva. Lui è bello. Lui ha fretta. Lui entra casa."
Holmes dice: "Norton esce agitato. Lui va in chiesa. Irene Adler va in chiesa. Io li seguo."
Holmes dice: "Arrivo in chiesa. Loro sono all'altare. Norton mi trascina. Io sono testimone. Loro si sposano."
Watson chiede: "E poi?"
Holmes dice: "I miei piani cambiano. Loro si separano. Io faccio preparativi."
Watson chiede: "Quali sono?"
Holmes dice: "Voglio cibo. Ho bisogno del tuo aiuto. Non ti dispiace infrangere legge?"
Watson dice: "Non mi dispiace. Sono il tuo uomo."
Holmes dice: "Andiamo Briony Lodge. Tu non devi fare nulla. Io entro casa."
Holmes dice: "Tu aspetti finestra. Io alzo mano. Tu lanci questo. Tu gridi 'Al fuoco!'"
Watson dice: "Capisco perfettamente."
Holmes dice: "Questo è fumogeno. Tu gridi 'Al fuoco!'. Poi tu aspetti."
Watson dice: "Farò questo."
Holmes dice: "Ora mi preparo."
Holmes cambia vestiti. Lui è un prete.
Noi andiamo via. La strada è affollata.
Holmes dice: "Il matrimonio aiuta. La foto è pericolosa. Dove è la foto?"
Watson chiede: "Dove, davvero?"
Holmes dice: "Lei non la porta. È troppo grande."
Watson chiede: "Dove, allora?"
Holmes dice: "È nella sua casa. Le donne nascondono cose."
Watson dice: "Hanno cercato casa."
Holmes dice: "Loro non sanno cercare. Lei me la mostra."
Watson chiede: "Lei rifiuta?"
Holmes dice: "Lei non può. Sento la carrozza. Fai come dico."
Carrozza arriva. Uomini litigano.
Holmes cade a terra. Lui sanguina.
La folla scappa. Irene Adler guarda.
Irene Adler chiede: "L'uomo è ferito?"
Voci dicono: "Lui è morto. No, lui è vivo. Lui è bravo."
Una donna dice: "Portiamolo dentro."
Irene Adler dice: "Certo. Portatelo salotto."
Portano Holmes dentro. Watson guarda. Holmes fa segno.
Cameriera apre finestra. Watson lancia fumogeno. Watson grida "Al fuoco!"
La folla grida "Al fuoco!". Fumo riempie stanza.
Holmes dice: "Falso allarme." Watson va via.
Watson incontra Holmes. Holmes dice: "Hai fatto bene."
Watson chiede: "Hai la foto?"
Holmes dice: "So dove è."
Watson chiede: "Come lo sai?"
Holmes dice: "Era semplice. Ho pagato gente. Ho usato vernice rossa."
Watson dice: "Ho capito questo."
Holmes dice: "Mi portano dentro. Chiedo aria. Aprono finestra."
Holmes dice: "Un incendio spaventa. Le donne corrono. Lei corre alla foto. La foto è lì."
Holmes dice: "Ho visto la foto. Non l'ho presa."
Watson chiede: "E ora?"
Holmes dice: "La ricerca è finita. Andiamo dal Re. La foto non c'è."
Watson chiede: "Quando andiamo?"
Holmes dice: "Alle otto domani. Devo telegrafare Re."
Arriviamo Baker Street. Qualcuno saluta Holmes. Holmes pensa: "Chi era?"
III.
Holmes dorme a Baker Street. Loro fanno colazione. Il Re entra nella stanza.
Re dice: 'Tu hai trovato? No. Tu hai speranza? Sì. Andiamo ora. Io ho carrozza.'
Loro vanno a Briony Lodge.
Holmes dice: 'Irene Adler è sposata. Lei ama suo marito. Questo aiuta il Re.'
Re dice: 'Lei è una regina. Lei è molto brava.'
Loro arrivano a Briony Lodge. Una donna è sulla porta. Lei guarda Holmes.
Donna dice: 'Tu sei Holmes? Irene è partita. Lei va via ora.'
Holmes è sorpreso. Re chiede dei documenti. Donna dice: 'Lei non torna più.' Re dice: 'I documenti sono persi?'
Holmes entra nel salotto. I mobili sono in disordine. Holmes trova una foto. Holmes trova una lettera.
Irene scrive: 'Tu sei bravo. Io ho capito. Io sono attrice. Io ti seguo. Io vado via. Io amo mio marito. Io lascio una foto.'
Re dice: 'Lei è una donna forte. Lei è una regina.'
Holmes dice: 'Lei è diversa. Io sono dispiaciuto.'
Re dice: 'Io sono contento. La foto è sicura. Io ti do un anello.'
Holmes dice: 'Io voglio la foto.' Re è sorpreso. Re dice: 'Tu la hai.'
Next chapter →
vede: sees
Lei: She
importante: important
per: for
lui: him
non: not
ama: loves
mente: mind
fredda: cold
bravo: good
pensare: thinking
Emozioni: Emotions
vanno: go
bene: well
unica: unique
non: not
vede: sees
moglie: wife
ora: now
sta: stays
legge: reads
libri: books
usa: uses
cocaina: cocaine
ama: loves
crimine: crime
risolve: solves
misteri: mysteries
Polizia: Police
fare: do
sente: hears
notizie: news
risolve: solves
casi: cases
aiuta: helps
poco: little
torna: returns
casa: home
passa: passes
vuole: wants
vedere: to see
luci: lights
accese: on
cammina: walks
veloce: fast
pensa: thinks
molto: a lot
lavora: works
ora: now
suona: rings
campanello: bell
contento: happy
segno: a sign
offre: offers
sigari: cigars
guarda: looks at
dice: says
Matrimonio: Marriage
bene: good
hai: have
sette: seven
chili: kilos
in più: more
dice: says
chili: kilos
Forse: Perhaps
più: more
lavori: work
ancora: still
non: not
niente: nothing
dice: says
Come: How
sai: know
questo: this
dice: says
vedo: see
deduco: deduce
sei: are
bagnato: wet
hai: have
cameriera: maid
goffa: clumsy
dice: says
questo: this
troppo: too much
cammino: walk
giovedì: Thursday
cambio: change
vestiti: clothes
cattiva: bad
Mia: My
moglie: wife
licenzia: fires
Come: How
sai: know
ride: laughs
dice: says
molto: very
semplice: simple
vedo: see
tua: your
scarpa: shoe
sei: six
tagli: cuts
Qualcuno: Someone
pulisce: cleans
male: badly
cammini: walk
nel: in the
fango: mud
cameriera: maid
taglia: cuts
stivali: boots
hai: have
odore: smell
medico: medical
dito: finger
nero: black
stetoscopio: stethoscope
attivo: active
ride: laughs
dice: says
spieghi: explain
bene: well
Sembra: It seems
facile: easy
non: not
capisco: understand
miei: my
occhi: eyes
vedono: see
accende: lights
sigaretta: cigarette
dice: says
vedi: see
non: not
osservi: observe
scale: stairs
spesso: often
dice: says
spesso: often
dice: says
Quante: How many
volte: times
dice: says
Cento: One hundred
volte: times
dice: says
Quanti: How many
gradini: steps
sono: are
dice: says
dice: says
non: not
osservi: observe
diciassette: seventeen
gradini: steps
vedo: see
vuoi: want
caso: case
carta: paper
rosa: pink
dice: says
arrivato: arrived
ora: now
Leggi: Read
ad alta voce: aloud
legge: reads
nota: note
dice: says
Stasera: Tonight
sette: seven
quarantacinque: forty-five
uomo: man
viene: comes
vuole: wants
aiuto: help
aiuti: help
sei: are
bravo: good
qui: here
porta: wears
maschera: mask
dice: says
mistero: mystery
Cosa: What
significa: means
dice: says
dati: data
pensare: think
prima: first
distorci: distort
fatti: facts
Cosa: What
deduci: deduce
guarda: looks at
carta: paper
dice: says
ricco: rich
costosa: expensive
forte: strong
dice: says
particolare: peculiar
carta: paper
inglese: English
contro: against
luce: light
vede: sees
lettere: letters
dice: says
Cosa: What
deduci: deduce
dice: says
Nome: Name
fabbricante: manufacturer
monogramma: monogram
dice: says
Compagnia: Company
prende: takes
libro: book
dice: says
cartiere: paper mills
Cosa: What
deduci: deduce
fuma: smokes
sigaretta: cigarette
dice: says
dice: says
tedesco: German
Frase: Sentence
scrive: writes
carta: paper
boema: Bohemian
porta: wears
maschera: mask
arriva: arrives
ora: now
sente: hears
rumore: noise
fischia: whistles
dice: says
Due: Two
cavalli: horses
Bel: Beautiful
carro: carriage
Costa: Costs
molto: a lot
denaro: money
qui: here
dice: says
vado: go
via: away
dice: says
Dottore: Doctor
Resta: Stay
qui: here
voglio: want
interessante: interesting
perdere: miss
dice: says
cliente: client
dice: says
importa: matter
voglio: want
arriva: arrives
Siediti: Sit down
Dottore: Doctor
Ascolta: Listen
bene: well
sente: hears
passo: step
pesante: heavy
Qualcuno: Someone
bussa: knocks
forte: loudly
dice: says
Avanti: Come in
uomo: man
entra: enters
molto: very
alto: tall
vestiti: clothes
ricchi: rich
porta: wears
cappello: hat
maschera: mask
nera: black
labbro: lip
spesso: thick
mento: chin
forte: strong
dice: says
hai: have
nota: note
che: that
vengo: come
guarda: looks
loro: them
dice: says
Siediti: Sit down
prego: please
aiuta: helps
Chi: Who
sei: are
Conte: Count
dice: says
sono: am
nobile: noble
discreto: discreet
posso: can
fidarmi: trust
Altrimenti: Otherwise
parlo: speak
solo: alone
alza: gets up
ferma: stops
dice: says
tutti: all
nessuno: no one
lui: him
Conte: Count
scrolla: shrugs
spalle: shoulders
dice: says
Voi: You
dovete: must
giurare: swear
segreto: secrecy
anni: years
importante: important
Può: It can
cambiare: change
storia: history
dice: says
prometto: promise
Anche: Also
Conte: Count
dice: says
Scusate: Excuse
maschera: mask
mio: my
capo: boss
vuole: wants
segreto: secrecy
non: not
vero: true
dice: says
Conte: Count
dice: says
Situazione: Situation
delicata: delicate
Evitare: Avoid
scandalo: scandal
Riguarda: Concerns
dice: says
chiude: closes
occhi: eyes
Conte: Count
guarda: looks at
apre: opens
occhi: eyes
dice: says
Sua: Your
Maestà: Majesty
caso: case
posso: can
aiutare: help
alza: raises
cammina: walks
veloce: quickly
toglie: removes
maschera: mask
dice: says
hai: have
ragione: reason
sono: am
Perché: Why
nascondo: hide
dice: says
Perché: Why
sei: are
dice: says
non: not
faccio: do
questo: this
delicata: delicate
vengo: come
voglio: want
tuo: your
aiuto: help
dice: says
Allora: Then
parla: speak
prego: please
chiude: closes
occhi: eyes
dice: says
Cinque: Five
anni: years
conosco: know
sai: know
dice: says
Cerca: Look for
Dottore: Doctor
trova: finds
dice: says
Vediamo: Let's see
Nata: Born
Cantante: Singer
Vive: Lives
lettere: letters
vuole: wants
indietro: back
dice: says
dice: says
segreto: secret
dice: says
dice: says
Nessun: No
documento: document
dice: says
dice: says
capisco: understand
Lei: You
mostra: show
lettere: letters
Come: As
prova: proof
dice: says
scrittura: writing
dice: says
Falsificazione: Forgery
dice: says
Mia: My
carta: paper
privata: private
dice: says
Rubata: Stolen
dice: says
sigillo: seal
dice: says
Imitato: Imitated
dice: says
Mia: My
fotografia: photograph
Comprata: Bought
Noi: We
siamo: are
foto: photo
grave: serious
hai: have
fatto: made
errore: mistake
ero: was
pazzo: mad
hai: have
problema: problem
serio: serious
ero: was
Principe: Prince
giovane: young
trent'anni: thirty years old
Dobbiamo: We must
avere: have
foto: photo
Noi: We
proviamo: try
falliamo: fail
devi: must
pagare: pay
Compra: Buy
foto: photo
Lei: She
non: not
vende: sells
Allora: Then
ruba: steal
Noi: We
proviamo: try
volte: times
Ladri: Thieves
cercano: search
casa: house
prendiamo: take
bagaglio: luggage
Lei: She
attaccata: attacked
funziona: works
Nessun: No
segno: sign
Assolutamente: Absolutely
nessuno: none
problema: problem
serio: serious
per: for
serio: serious
Cosa: What
con: with
foto: photo
Lei: She
rovina: ruins
sposo: marry
sento: hear
questo: this
figlia: daughter
Famiglia: Family
rigida: strict
Lei: She
delicata: delicate
Dubbio: Doubt
finisce: ends
tutto: everything
Lei: She
manda: sends
foto: photos
mente: mind
forte: strong
non: not
vuole: wants
altro: another
dice: says
Lei: You
non: not
manda: sends
ancora: yet
dice: says
sono: am
sicuro: sure
dice: says
dice: says
Lei: She
manda: sends
lunedì: Monday
Quando: When
annunciano: they announce
fidanzamento: engagement
sbadiglia: yawns
dice: says
Abbiamo: We have
tre: three
giorni: days
lavoro: work
resti: stay
dice: says
sono: am
Nome: Name
Conte: Count
dice: says
scrivo: write
progressi: progress
dice: says
Fallo: Do it
prego: please
sono: am
ansioso: anxious
dice: says
denaro: money
dice: says
hai: have
tutto: everything
dice: says
Assolutamente: Absolutely
dice: says
provincia: province
per: for
foto: photo
dice: says
per: for
spese: expenses
prende: takes
borsa: bag
mette: puts
tavolo: table
dice: says
Ci sono: There are
mille: thousand
sterline: pounds
scrive: writes
ricevuta: receipt
dice: says
Indirizzo: Address
dice: says
scrive: writes
dice: says
Altra: Another
domanda: question
piccola: small
dice: says
piccola: small
dice: says
Buonanotte: Goodnight
Maestà: Majesty
Avremo: We will have
notizie: news
Vieni: Come
domani: tomorrow
alle: at the
tre: three
Parliamo: Let's talk
questo: this
arriva: arrives
non: not
qui: here
aspetta: waits for
torna: returns
travestito: disguised
vede: sees
cambia: changes
vestiti: clothes
ride: laughs
molto: a lot
dice: says
molto: very
divertente: funny
fatto: been
cocchiere: coachman
trovato: found
casa: house
piani: floors
dice: says
aiutato: helped
stallieri: grooms
avuto: had
informazioni: information
bella: beautiful
chiede: asks
dice: says
canta: sings
visitatore: visitor
viene: comes
spesso: often
avvocato: lawyer
importante: important
dice: says
seguo: follow
bene: well
dice: says
arriva: arrives
bello: handsome
ha fretta: is in a hurry
entra: enters
casa: house
dice: says
esce: leaves
agitato: agitated
chiesa: church
seguo: follow
dice: says
Arrivo: I arrive
chiesa: church
sono: are
altare: altar
trascina: drags
testimone: witness
si sposano: get married
chiede: asks
poi: then
dice: says
miei: my
piani: plans
cambiano: change
si separano: separate
faccio: make
preparativi: preparations
chiede: asks
Quali: Which
sono: are
dice: says
cibo: food
Ho bisogno: I need
del: of the
tuo: your
aiuto: help
dispiace: mind
infrangere: to break
legge: law
dice: says
dispiace: mind
tuo: your
uomo: man
dice: says
Andiamo: Let's go
non: not
devi: must
fare: do
nulla: nothing
entro: enter
casa: house
dice: says
aspetti: wait
finestra: window
alzo: raise
mano: hand
lanci: throw
questo: this
gridi: shout
Al fuoco!: Fire!
dice: says
perfettamente: perfectly
dice: says
fumogeno: smoke bomb
gridi: shout
Al fuoco!: Fire!
aspetti: wait
dice: says
Farò: I will do
questo: this
dice: says
preparo: prepare
cambia: changes
vestiti: clothes
prete: priest
Noi: We
andiamo via: leave
strada: road
affollata: crowded
dice: says
aiuta: helps
foto: photo
pericolosa: dangerous
Dove: Where
chiede: asks
Dove: Where
davvero: really
dice: says
Lei: She
non: not
porta: carries
troppo: too
grande: big
chiede: asks
Dove: Where
dice: says
nella: in the
casa: house
donne: women
nascondono: hide
cose: things
dice: says
Hanno: They have
cercato: searched
casa: house
dice: says
non: not
sanno: know
cercare: to search
Lei: She
mostra: shows
chiede: asks
Lei: She
rifiuta: refuses
dice: says
Lei: She
non: not
carrozza: carriage
Fai: Do
arriva: arrives
Uomini: Men
litigano: fight
cade: falls
terra: ground
sanguina: bleeds
folla: crowd
scappa: escapes
guarda: looks
chiede: asks
uomo: man
ferito: injured
Voci: Voices
dicono: say
morto: dead
lui: he
vivo: alive
bravo: good
Una: A
donna: woman
dice: says
Portiamolo: Let's bring him
dentro: inside
dice: says
Certo: Certainly
Portatelo: Bring him
salotto: living room
Portano: They bring
dentro: inside
guarda: looks
segno: a sign
apre: opens
finestra: window
lancia: throws
fumogeno: smoke bomb
grida: shouts
Al fuoco: Fire!
folla: crowd
grida: shouts
Al fuoco: Fire!
Fumo: Smoke
riempie: fills
stanza: room
dice: says
Falso: False
allarme: alarm
via: away
incontra: meets
dice: says
Hai fatto bene: You did well
chiede: asks
foto: photo
dice: says
chiede: asks
Come: How
sai: do you know
dice: says
Era: It was
semplice: simple
pagato: paid
gente: people
usato: used
vernice: paint
rossa: red
dice: says
capito: understood
questo: this
dice: says
dentro: inside
Chiedo: I ask for
aria: air
Aprono: They open
finestra: window
dice: says
incendio: fire
spaventa: scares
donne: women
corrono: run
Lei: She
foto: photo
dice: says
visto: seen
foto: photo
presa: taken
chiede: asks
ora: now
dice: says
ricerca: search
finita: finished
Andiamo: Let's go
dal: to the
foto: photo
non: not
chiede: asks
Quando: When
dice: says
otto: eight
domani: tomorrow
Devo: I must
telegrafare: telegraph
Arriviamo: We arrive
Qualcuno: Someone
saluta: greets
pensa: thinks
Chi: Who
dorme: sleeps
fanno: have
colazione: breakfast
entra: enters
nella: in the
stanza: room
dice: says
hai: have
trovato: found
speranza: hope
Andiamo: Let's go
ora: now
carrozza: carriage
vanno: go
dice: says
sposata: married
Lei: She
ama: loves
suo: her
marito: husband
aiuta: helps
dice: says
Lei: She
regina: queen
molto: very
brava: good
arrivano: arrive
Una: A
donna: woman
porta: door
Lei: She
guarda: looks at
dice: says
sei: are
partita: left
Lei: She
via: away
ora: now
sorpreso: surprised
chiede: asks for
entra: enters
salotto: living room
mobili: furniture
sono: are
disordine: disorder
trova: finds
foto: photo
lettera: letter
scrive: writes
sei: are
bravo: clever
capito: understood
attrice: actress
seguo: follow
vado: go
via: away
amo: love
mio: my
marito: husband
lascio: leave
foto: photo
dice: says
Lei: She
donna: woman
forte: strong
regina: queen
dice: says
Lei: She
diversa: different
sono: am
dispiaciuto: sorry
dice: says
sono: am
contento: happy
foto: photo
sicura: safe
anello: ring
dice: says
voglio: want
foto: photo
sorpreso: surprised
hai: haveLa lega dei capelli rossi
Watson va da Holmes. Holmes parla con un uomo. L'uomo ha capelli rossi.
Watson vuole andare via. Holmes tira Watson dentro. Holmes chiude la porta.
Holmes dice: 'Watson, tu vieni bene. Signor Wilson è mio partner e lui ti aiuta.' Watson dice: 'Io sono occupato. Posso aspettare.'
Signor Wilson si alza. Signor Wilson saluta.
Holmes dice: 'Watson, siediti. Tu ami casi strani.' Watson dice: 'I tuoi casi sono interessanti.'
Holmes dice: 'Vita ha casi strani. Signor Wilson ha un caso. È molto strano. Signor Wilson, tu parli.'
Signor Wilson tira fuori un giornale. Watson guarda l'uomo. Watson vede capelli rossi.
Holmes vede Watson guardare. Holmes dice: 'Lui ha fatto lavori manuali. Lui prende tabacco. Lui è massone e stato in Cina. Lui scrive molto.'
Signor Wilson si alza. Signor Wilson chiede: 'Holmes, come sai? Come sai lavori manuali?'
Holmes dice: 'Le tue mani lo dicono. La destra è più grande.'
Signor Wilson chiede: 'E tabacco e Massoneria?'
Holmes dice: 'Tu hai una spilla massonica.'
Signor Wilson dice: 'Ah, la scrittura?'
Holmes dice: 'Il tuo polsino lo dice. Il gomito lo dice.'
Signor Wilson chiede: 'E la Cina?'
Holmes dice: 'Tu hai un tatuaggio cinese. Tu hai una moneta cinese.'
Signor Wilson ride. Signor Wilson dice: 'Non lo avrei mai detto. Non c'è nulla di speciale.'
Holmes dice: 'Watson, io spiego troppo. Signor Wilson, trovi annuncio?'
Signor Wilson dice: 'Sì, io lo trovo. Leggete voi stessi.'
Watson prende il giornale. Watson legge l'annuncio. L'annuncio cerca uomini rossi e offre quattro sterline.
Watson chiede: 'Cosa significa questo?' Holmes ride. Holmes dice: 'È strano, vero?'
Holmes dice: 'Signor Wilson, tu parli. Dottore, tu scrivi data.' Watson dice: 'È 27 aprile 1890.'
Holmes dice: 'Signor Wilson, continua.' Signor Wilson dice: 'Io ho un banco pegni. Non va molto bene. Io ho un assistente.'
Holmes chiede: 'Come si chiama?'
Signor Wilson dice: 'Lui è Vincent Spaulding. Lui è bravo. Lui è contento.'
Holmes dice: 'Tu hai fortuna. Lui costa poco.'
Signor Wilson dice: 'Lui ha difetti. Lui ama fotografia. Lui è buon lavoratore.'
Holmes chiede: 'Lui è ancora qui?'
Signor Wilson dice: 'Sì, lui è qui. Io ho una ragazza. Noi viviamo tranquilli.'
Signor Wilson dice: 'L'annuncio ci sconvolge. Spaulding dice: 'Voglio capelli rossi.' Signor Wilson chiede: 'Perché?' Spaulding dice: 'C'è un posto nella Lega e vale una fortuna.' Signor Wilson chiede: 'Cos'è?' Spaulding chiede: 'Non sai la Lega?' Signor Wilson dice: 'No.' Spaulding dice: 'Tu sei idoneo. Duecento all'anno e il lavoro è leggero.'
Signor Wilson dice: 'Io voglio sapere tutto.' Spaulding dice: 'La Lega ha un posto. Un milionario la fonda e lui ama i rossi. Solo rossi veri vanno bene.'
Signor Wilson ha capelli rossi. Signor Wilson pensa: 'Io ho possibilità.' Signor Wilson e Spaulding vanno.
Signor Wilson vede molti rossi. Spaulding spinge nella folla. Loro arrivano all'ufficio.
Holmes dice: 'La tua storia è divertente. Continua, per favore.'
Signor Wilson vede un ometto. L'ometto ha capelli rossi. L'ometto scarta tutti. L'ometto parla con loro.
Spaulding dice: 'Questo è signor Wilson.' Duncan Ross dice: 'Lui è perfetto.' Duncan Ross tira i capelli. Signor Wilson urla. Duncan Ross dice: 'Tutto è a posto. Il posto è occupato.'
Duncan Ross dice: 'Io sono Duncan Ross.' Duncan Ross chiede: 'Tu hai famiglia?' Signor Wilson dice: 'No.' Duncan Ross dice: 'Questo è un problema. Ma tu puoi iniziare.'
Signor Wilson dice: 'Io ho un'attività.' Spaulding dice: 'Io me ne occupo.' Signor Wilson chiede: 'Quali orari?' Duncan Ross dice: 'Dalle dieci alle due.' Signor Wilson chiede: 'E la paga?' Duncan Ross dice: 'Quattro sterline a settimana.' Signor Wilson chiede: 'E il lavoro?' Duncan Ross dice: 'È nominale. Tu devi stare in ufficio e non puoi uscire.'
Duncan Ross dice: 'Tu copi enciclopedia.' Duncan Ross chiede: 'Sei pronto domani?' Signor Wilson dice: 'Sì.' Duncan Ross dice: 'Arrivederci, signor Wilson.' Signor Wilson torna a casa. Signor Wilson è contento.
Signor Wilson pensa alla frode. Spaulding lo rassicura. Signor Wilson compra inchiostro. Signor Wilson va a Pope's Court.
Signor Wilson trova tutto pronto. Duncan Ross lo fa iniziare. Duncan Ross lo saluta. Duncan Ross chiude la porta.
Signor Wilson lavora ogni giorno. Duncan Ross gli dà soldi. Duncan Ross non viene più. Signor Wilson non esce mai.
Signor Wilson scrive per otto settimane. Signor Wilson riempie uno scaffale. Il lavoro finisce.
Holmes chiede: 'Finisce?'
Signor Wilson dice: 'Sì, finisce oggi.' Signor Wilson va al lavoro. La porta è chiusa. Signor Wilson legge un biglietto. Il biglietto dice: 'Lega sciolta.'
Holmes e Watson leggono. Loro ridono forte.
Signor Wilson dice: 'Non è divertente. Io posso andare via.'
Holmes dice: 'No, non andare. Il tuo caso è strano. Cosa hai fatto?'
Signor Wilson dice: 'Io sono sbalordito.' Signor Wilson non sa cosa fare. Signor Wilson chiede al padrone. Il padrone non sa nulla. Il padrone dice: 'Lui è William Morris. Lui si è trasferito. Lui è a King Edward Street.'
Signor Wilson va all'indirizzo. Lì c'è una fabbrica. Nessuno sa di loro.
Holmes chiede: 'Cosa hai fatto?'
Signor Wilson torna a casa. Spaulding non può aiutare. Signor Wilson vuole aiuto. Signor Wilson viene da Holmes.
Holmes dice: 'Tu hai fatto bene. Il tuo caso è strano. Io lo esamino. Ci sono problemi seri.'
Jabez Wilson dice: "È grave. Ho perso quattro sterline."
Holmes dice: "Tu non hai lamentele. Tu hai trenta sterline. Non hai perso nulla."
Jabez Wilson dice: "Voglio sapere chi sono. Voglio sapere il loro obiettivo. Questo scherzo è costato molto."
Holmes dice: "Noi chiariamo questi punti. Ho domande per te. Il tuo assistente è con te da quanto?"
Jabez Wilson dice: "Circa un mese."
Holmes dice: "Come è arrivato?"
Jabez Wilson dice: "Ha risposto a un annuncio."
Holmes dice: "Era l'unico?"
Jabez Wilson dice: "No, ne avevo dodici."