Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

The Adventures of Sherlock Holmes. Russian A1. With dictionary and exercises. - ebook

Wydawnictwo:
Format:
EPUB
Data wydania:
5 marca 2026
15,00
1500 pkt
punktów Virtualo

The Adventures of Sherlock Holmes. Russian A1. With dictionary and exercises. - ebook

“The Adventures of Sherlock Holmes” is a graded reader by Arthur Conan Doyle at A1 (beginner) level for learning in Russian. The Adventures of Sherlock Holmes plunges readers into the brilliant mind of the eccentric detective Sherlock Holmes and his loyal companion Dr. Watson. From their Baker Street flat, they confront a myriad of baffling cases, each a testament to human cunning and desperation. Inside you'll find: a dictionary of the most difficult words in the margin of each page, exercises for each chapter (crosswords, gap-fill exercises and anagrams) at the level A1, games and activities in the phone app after each chapter and flashcards with the most important words to learn at the end of the book. The only graded reader series backed 100% by scientific research. Vocabulary selected from a 2-billion-word corpus.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Kategoria: Rosyjski
Język: Angielski
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 9788368847208
Rozmiar pliku: 373 KB

FRAGMENT KSIĄŻKI

How to use this book?

Welcome to the book that will help you learn a language! With this book, you’ll be able to spend time enjoyably while (almost accidentally) improving your language skills.

According to scientists, reading a text that you only understand 90-95% of allows you to learn the most. An interesting story will keep your attention and motivate you to figure out the meanings of words on your own. If you lack this motivation, touching any word will show you a popup with its translation. The translation popup should work without any problems on Kindle, Kobo, and iBooks readers. If you are using a different e-reader, for example, a Pocketbook, try to allow footnotes to be shown as popups in the settings. If the popup does not work on your e-reader, clicking the word will redirect you to the glossary at the end of the chapter. It is less convenient, but it serves its purpose.

At the end of each chapter, there is a button that redirects you to vocabulary exercises from that chapter on our website www.pentecost.pub. You will find flashcards (online and printable), matching meanings, and much more! We are constantly working on this part, so if you ever come back to the same exercises, you may find more interesting tasks there.

Целую, Pentecost!

Next chapter →Скандал в Богемии

I.

Холмс знает Ирэн Адлер. Она есть Женщина. Холмс не любит ее. Холмс есть машина. Эмоции вредят Холмсу.

Ватсон женился. Ватсон не видит Холмса. Холмс живет один. Холмс решает дела. Ватсон знает мало.

Ватсон идет домой. Ватсон видит Холмса. Холмс ходит по комнате. Холмс работает сейчас. Ватсон входит в комнату. Холмс рад Ватсону. Холмс дает Ватсону место.

Холмс говорит: "Ватсон, вы толстый. Вы работаете снова. Вы были мокрый. Ваша служанка плохая."

Ватсон говорит: "Как вы знаете это?"

Холмс говорит: "Я вижу ботинок. Служанка режет ботинок. Вы пахнете лекарством. Вы есть врач."

Ватсон говорит: "Ваши слова просты."

Холмс говорит: "Вы видите. Вы не наблюдаете. Вы знаете ступеньки?"

Ватсон говорит: "Я не знаю."

Холмс говорит: "Я знаю. Их семнадцать."

Холмс дает записку. Холмс говорит: "Прочтите это."

Ватсон читает записку. "Мужчина придет. Он носит маску. Дело очень важно."

Ватсон говорит: "Что это значит?"

Холмс говорит: "Я не знаю. Нужны факты."

Ватсон смотрит бумагу. Ватсон говорит: "Бумага дорогая."

Холмс говорит: "Бумага не английская. Смотрите на свет."

Ватсон видит буквы.

Холмс говорит: "Это Богемия. Человек есть немец."

Карета приезжает. Холмс видит карету. Холмс говорит: "Есть деньги."

Ватсон говорит: "Я ухожу."

Холмс говорит: "Нет. Оставайтесь. Вы нужны мне."

Мужчина стучит. Холмс говорит: "Войдите!"

Мужчина входит в комнату. Мужчина очень высокий. Мужчина носит маску. Мужчина имеет сильное лицо.

Граф фон Крамм говорит: "Вы получили записку?"

Холмс говорит: "Это Ватсон. Кто вы?"

Граф фон Крамм говорит: "Я граф фон Крамм. Ватсон должен уйти."

Холмс говорит: "Ватсон остается. Вы говорите нам."

Граф фон Крамм говорит: "Дело есть секрет. Оно очень важно. Я есть агент. Дело о Богемии."

Холмс говорит: "Я знаю это."

Холмс говорит: "Говорите ваше дело."

Граф фон Крамм снимает маску. Граф фон Крамм говорит: "Я есть Король."

Холмс говорит: "Я знаю это. Вы есть Король Богемии."

Король говорит: "Я приехал из Праги. Я знаю Ирэн Адлер."

Холмс говорит: "Ватсон, найдите Ирэн Адлер."

Холмс читает. Холмс говорит: "Вы писали письма. Вы хотите их."

Король говорит: "Да. Есть фото."

Холмс говорит: "Вы были глупы."

Король говорит: "Я был молод. Я хочу фото."

Холмс говорит: "Вы купили фото?"

Король говорит: "Нет. Она не продает."

Холмс говорит: "Вы украли фото?"

Король говорит: "Нет. Мы не можем." Холмс смеется.

Король говорит: "Это очень серьезно."

Король говорит: "Я женюсь. Ирэн хочет разрушить брак. Она отправит фото. Она очень сильная."

Холмс говорит: "Она не отправила фото?"

Король говорит: "Нет. Она отправит в понедельник."

Холмс говорит: "У нас есть три дня. Вы остаетесь здесь?"

Король говорит: "Да. Я в отеле."

Холмс говорит: "Я напишу вам."

Король говорит: "Деньги есть. Я хочу фото."

Король дает деньги.

Холмс говорит: "Адрес?"

Король говорит: "Брайони Лодж."

Холмс говорит: "Формат фото?"

II.

Ватсон был на Бейкер-стрит. Холмс еще не пришел. Хозяйка говорит: 'Холмс ушел утром'. Ватсон ждет Холмса. Ватсон хочет знать дело. Холмс знает много тайн. Холмс всегда успевает.

Дверь открывается. Конюх входит в комнату. Ватсон смотрит на конюха. Это Холмс. Холмс идет в спальню. Холмс выходит в костюме. Холмс смеется громко. Холмс говорит: 'Это очень смешно'. Холмс говорит: 'Вы не знаете ничего'.

Ватсон говорит: 'Я не могу знать. Вы смотрите на Адлер'.

Холмс говорит: 'Да, это так. Я расскажу вам. Я стал конюхом утром. Конюхи знают много. Я нашел Брайони-Лодж. Это дом с садом. Дом имеет окна большие. Я осмотрел дом хорошо'.

Холмс говорит: 'Я пошел по улице. Я нашел конюшни. Я помог конюхам. Я получил деньги, пиво. Я узнал про Адлер'.

Ватсон спрашивает: 'Что Адлер делает?'

Холмс говорит: 'Адлер нравится всем. Она живет тихо. Она поет песни. Она выходит в пять. Она приходит в семь. У нее есть гость. Это Нортон. Он приходит часто. Конюхи знают Нортона. Я думаю о плане'.

Холмс говорит: 'Нортон важен. Он юрист. Я не знаю их связь. Адлер дает ему фото? Я должен знать это. Я хочу понять дело'.

Ватсон говорит: 'Я слушаю вас'.

Холмс говорит: 'Я думаю. Кэб приезжает. Мужчина выходит. Это Нортон. Он спешит очень. Он входит в дом'.

Холмс говорит: 'Нортон был в доме. Я вижу его. Он говорит много. Он выходит быстро. Он смотрит часы. Он говорит: 'Езжай быстро!''

Холмс говорит: 'Они уезжают. Ландо приезжает. Женщина выходит. Она садится в ландо. Это Адлер. Она очень красива'.

Адлер говорит: 'Церковь Святой Моники. Езжай быстро'.

Холмс говорит: 'Я хочу ехать. Кэб приезжает. Я сажусь в кэб. Я говорю: 'Церковь Святой Моники'. Я знаю, что происходит'.

Холмс говорит: 'Мой кэб едет быстро. Они уже там. Я иду в церковь. Нортон и Адлер там. Священник там. Нортон бежит ко мне'.

Нортон говорит: 'Вы подходите! Идите!'

Ватсон спрашивает: 'Что потом?'

Нортон говорит: 'Идите быстро!'

Холмс говорит: 'Меня ведут к алтарю. Я помогаю им. Адлер и Нортон женятся. Они благодарят меня. Священник рад. Это очень смешно. Я был свидетелем. Адлер дает мне монету'.

Ватсон говорит: 'Это очень странно. Что потом?'

Холмс говорит: 'Мои планы меняются. Они могут уехать. Они расходятся. Адлер говорит: 'Я еду в парк'. Они уезжают. Я иду по делам'.

Ватсон спрашивает: 'Какие дела?'

Холмс говорит: 'Я хочу есть. Я очень занят. Мне нужна ваша помощь'.

Ватсон говорит: 'Я хочу помочь'.

Холмс спрашивает: 'Вы нарушите закон?'

Ватсон говорит: 'Нет, не против'.

Холмс спрашивает: 'Вы не боитесь ареста?'

Ватсон говорит: 'Нет, для дела'.

Холмс говорит: 'Дело очень хорошее!'

Ватсон говорит: 'Я с вами'.

Холмс говорит: 'Я знаю, вы можете'.

Ватсон спрашивает: 'Что вы хотите?'

Холмс говорит: 'Я все объясню. Я должен есть быстро. У нас мало времени. Мы должны быть там. Адлер приходит в семь. Мы ждем ее'.

Ватсон спрашивает: 'Что потом?'

Холмс говорит: 'Я все знаю. Вы не должны мешать. Вы понимаете меня?'

Ватсон спрашивает: 'Я не делаю ничего?'

Холмс говорит: 'Вы не делаете ничего. Будет происшествие. Меня ведут в дом. Окно откроется. Вы стоите у окна'.

Ватсон говорит: 'Да'.

Холмс говорит: 'Вы смотрите на меня'.

Ватсон говорит: 'Да'.

Холмс говорит: 'Я подниму руку. Вы бросаете вещь. Вы кричите: 'Пожар!' Вы понимаете?'

Ватсон говорит: 'Я понимаю все'.

Холмс говорит: 'Это не страшно. Это дымовая шашка. Вы кричите: 'Пожар!' Люди кричат тоже. Вы идете на улицу. Я приду к вам. Вы понимаете?'

Ватсон говорит: 'Я не делаю ничего. Я иду к окну. Я смотрю на вас. Я бросаю вещь. Я кричу: 'Пожар!' Я жду вас'.

Холмс говорит: 'Да, это так'.

Ватсон говорит: 'Вы можете верить мне'.

Холмс говорит: 'Хорошо. Я должен готовиться'. Холмс идет в спальню. Холмс выходит священником. Холмс меняет вид. Холмс меняет себя.

Холмс и Ватсон идут. Они приходят к дому. Они ждут Адлер. Улица очень живая. Люди стоят там.

Холмс говорит: 'Брак меняет дело. Фотография важна. Нортон не хочет фото. Король не хочет фото. Где фото сейчас?'

Ватсон спрашивает: 'Где фото?'

Холмс говорит: 'Она не носит фото. Фото большое. Король ищет фото. Она не имеет фото'.

Ватсон спрашивает: 'Где тогда?'

Холмс говорит: 'Фото у банкира? Нет. Фото у адвоката? Нет. Женщины хранят секреты. Фото в ее доме'.

Ватсон говорит: 'Дом грабили дважды'.

Холмс говорит: 'Они не знают искать'.

Ватсон спрашивает: 'Как вы ищете?'

Холмс говорит: 'Я не ищу'.

Ватсон спрашивает: 'Что тогда?'

Холмс говорит: 'Она покажет мне'.

Ватсон говорит: 'Она не хочет'.

Холмс говорит: 'Она не может. Я слышу карету. Это ее карета. Делайте, что я говорю'.

Карета приезжает к дому. Люди бегут к двери. Люди начинают драться. Холмс бежит к даме. Холмс падает на землю. Кровь течет. Люди убегают. Люди помогают даме. Люди помогают Холмсу.

Адлер идет в дом. Адлер стоит у двери. Адлер спрашивает: 'Мужчина ранен?' Люди кричат: 'Он мертв!' Другие кричат: 'Он жив!'

Адлер говорит: 'Он храбрый. Он спас даму. Он дышит сейчас'.

Люди спрашивают: 'Мы можем внести его?'

Адлер говорит: 'Да. Внесите его. Там есть диван'.

Холмса несут в дом. Ватсон смотрит в окно. Ватсон видит Холмса. Холмс лежит на диване. Ватсон держит шашку. Ватсон думает: 'Мы не вредим ей'.

Холмс сидит на диване. Холмс хочет воздух. Горничная открывает окно. Холмс поднимает руку. Ватсон бросает шашку. Ватсон кричит: 'Пожар!' Люди кричат тоже. Дым идет из окна. Холмс говорит: 'Это не пожар'. Ватсон идет на улицу. Холмс приходит к Ватсону.

Холмс и Ватсон идут. Холмс говорит: 'Вы сделали хорошо. Все в порядке'.

Ватсон спрашивает: 'У вас есть фото?'

Холмс говорит: 'Я знаю, где фото'.

Ватсон спрашивает: 'Как вы узнали?'

Холмс говорит: 'Она показала мне'.

Ватсон говорит: 'Я не знаю'.

Холмс говорит: 'Я не хочу тайны. Дело простое. Люди на улице помогают мне'.

Ватсон говорит: 'Я так думаю'.

Холмс говорит: 'Я имел краску. Я упал. Я стал раненым. Это старый трюк'.

Ватсон говорит: 'Я это знаю'.

Холмс говорит: 'Они внесли меня. Она должна помочь. Я был в гостиной. Я хотел воздух. Они открыли окно. Вы имели шанс'.

Ватсон спрашивает: 'Как это помогло?'

Холмс говорит: 'Это очень важно. Женщина думает: 'Пожар!' Она бежит к ценной вещи. Адлер бежит к фото. Фотография в стене. Я вижу фото. Я кричу: 'Нет пожара!' Она кладет фото. Она уходит. Я ухожу тоже. Я не беру фото. Кучер смотрит на меня. Я жду'.

Ватсон спрашивает: 'Что теперь?'

Холмс говорит: 'Мы почти знаем все. Завтра я иду к Королю. Вы можете идти. Мы ждем Адлер. Она не найдет нас. Она не найдет фото'.

Ватсон спрашивает: 'Когда вы придете?'

Холмс говорит: 'Я приду в восемь. Она еще спит. Мы должны быть быстры. Брак меняет жизнь. Я пишу Королю'.

Холмс и Ватсон идут домой. Холмс ищет ключи. Человек говорит: 'Добрый вечер, Холмс'.

III.

Я спал на Бейкер-стрит. Мы завтракали тостами. Король пришел в комнату.

Король говорит: "Вы это получили?"

Король хватает Холмса.

Холмс говорит: "Нет. Я имею надежды."

Король говорит: "Мы идем сейчас."

Холмс говорит: "Нам нужно такси."

Король говорит: "Мой брогам ждет."

Холмс говорит: "Это упрощает дело."

Мы идем к Брайони-Лодж.

Холмс говорит: "Ирэн Адлер вышла замуж."

Король говорит: "Замуж? Когда?"

Холмс говорит: "Вчера. За Нортона."

Король говорит: "Она не любит его."

Холмс говорит: "Я надеюсь, любит."

Король говорит: "Почему вы надеетесь?"

Холмс говорит: "Она не любит вас. Она не мешает."

Король говорит: "Это правда. Она стала бы королевой."

Король молчит.

Мы едем к Серпентайн-авеню.

Дверь открыта. Женщина стоит на ступеньках. Женщина смотрит на нас.

Женщина говорит: "Вы мистер Холмс?"

Холмс говорит: "Я мистер Холмс."

Женщина говорит: "Хозяйка уехала утром. Она уехала с мужем."

Холмс говорит: "Что? Она уехала?"

Женщина говорит: "Она не вернется."

Король говорит: "А бумаги?"

Женщина говорит: "Все потеряно."

Холмс говорит: "Посмотрим."

Холмс идет в гостиную. Король и я идем. Мебель разбросана. Ящики открыты.

Холмс достает фото и письмо. На фото Ирэн Адлер. Письмо для Холмса. Мы читаем письмо.

Ирэн Нортон пишет: "Вы меня обманули. Я это знала. Я уехала с мужем. Фотография для защиты. Я оставляю фото."

Король говорит: "Что за женщина! Она стала бы королевой."

Холмс говорит: "Она другого уровня. Я не смог помочь."

Король говорит: "Это успех. Ее слово крепко. Фотография в безопасности."

Холмс говорит: "Я рад слышать."

Король говорит: "Я вам обязан. Возьмите кольцо."

Холмс говорит: "Я хочу другое."

Король говорит: "Что вы хотите?"

Холмс говорит: "Эту фотографию."

Король говорит: "Фотографию Ирэн?"

Холмс говорит: "Да, если вы хотите."

Next chapter →Рыжая лига

Ватсон идет к Холмсу.

Холмс говорит с Уилсоном.

Холмс ведет Ватсона в комнату.

Холмс говорит: "Ватсон очень полезен."

Ватсон говорит: "Я очень занят."

Холмс говорит: "Уилсон мой партнер."

Холмс говорит: "Ватсон поможет Уилсону."

Уилсон кивает Ватсону.

Холмс говорит: "Жизнь очень странна."

Ватсон сомневается в этом.

Холмс говорит: "Факты убедят Ватсона."

Холмс говорит: "История Уилсона необычна."

Холмс просит Уилсона говорить.

Ватсон смотрит на Уилсона.

Уилсон обычный торговец.

Уилсон имеет рыжие волосы.

Холмс видит Ватсона.

Холмс говорит: "Он работал руками."

Холмс говорит: "Он нюхает табак."

Холмс говорит: "Он масон."

Холмс говорит: "Он был в Китае."

Холмс говорит: "Он много писал."

Уилсон очень удивлен.

Уилсон спрашивает: "Как Холмс знает?"

Холмс говорит: "Руки Уилсона большие."

Холмс говорит: "Уилсон носит значок масона."

Холмс говорит: "Манжет Уилсона блестит."

Холмс говорит: "Татуировка Уилсона из Китая."

Уилсон смеется громко.

Холмс говорит: "Я не должен объяснять."

Уилсон находит объявление.

Ватсон читает объявление.

Объявление о Лиге Рыжих.

Лига платит четыре фунта.

Нужны рыжие мужчины.

Ватсон очень удивлен.

Холмс смеется.

Холмс просит Уилсона говорить.

Холмс просит Ватсона записать.

Уилсон имеет ломбард.

Дела идут плохо.

Уилсон имеет помощника.

mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij