- W empik go
The Essays - ebook
The Essays - ebook
Montaigne’s „The Essays” is an unusual book, largely due to the author’s attitude to it. This is an exclusively everyday book, suitable for everyday use, in which the author does not discuss how the world works and where everything goes, but discusses the essential: how to raise children, how to build a married life, how to spend leisure time, etc. At the same time, Montaigne does not have a very high opinion of himself, although he praises him for his non-commitment to excesses and the measuredness of being.
Kategoria: | Classic Literature |
Język: | Angielski |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-8217-125-9 |
Rozmiar pliku: | 3,8 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
PREFACE
THE LIFE OF MONTAIGNE
I. To Monsieur de MONTAIGNE
II. To Monseigneur, Monseigneur de MONTAIGNE
III. To Monsieur, Monsieur de LANSAC,
IV. To Monsieur, Monsieur de MESMES, Lord of Roissy and Malassize, Privy
V. To Monsieur, Monsieur de L’HOSPITAL, Chancellor of France
VI. To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, and Ambassador of His Majesty to the Signory of Venice
VII. To Mademoiselle de MONTAIGNE, my Wife
VIII. To Monsieur DUPUY,
IX. To the Jurats of Bordeaux
X. To the same
XI. To the same
XII
XIII. To Mademoiselle PAULMIER
XIV. To the KING, HENRY IV
XV. To the same
XVI. To the Governor of Guienne
ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE
CHAPTER I——THAT MEN BY VARIOUS WAYS ARRIVE AT THE SAME END
CHAPTER II——OF SORROW
CHAPTER III——THAT OUR AFFECTIONS CARRY THEMSELVES BEYOND US
CHAPTER IV——THAT THE SOUL EXPENDS ITS PASSIONS UPON FALSE OBJECTS, WHERE THE TRUE ARE WANTING
CHAPTER V——WHETHER THE GOVERNOR OF A PLACE BESIEGED OUGHT HIMSELF TO GO OUT TO PARLEY
CHAPTER VI——THAT THE HOUR OF PARLEY DANGEROUS
CHAPTER VII——THAT THE INTENTION IS JUDGE OF OUR ACTIONS
CHAPTER VIII——OF IDLENESS
CHAPTER IX——OF LIARS
CHAPTER X——OF QUICK OR SLOW SPEECH
CHAPTER XI——OF PROGNOSTICATIONS
CHAPTER XII——OF CONSTANCY
CHAPTER XIII——THE CEREMONY OF THE INTERVIEW OF PRINCES
CHAPTER XIV——THAT MEN ARE JUSTLY PUNISHED FOR BEING OBSTINATE IN THE DEFENCE OF A FORT THAT IS NOT IN REASON TO BE DEFENDED
CHAPTER XV——OF THE PUNISHMENT OF COWARDICE
CHAPTER XVI——A PROCEEDING OF SOME AMBASSADORS
CHAPTER XVII——OF FEAR
CHAPTER XVIII——THAT MEN ARE NOT TO JUDGE OF OUR HAPPINESS TILL AFTER DEATH
CHAPTER XIX——THAT TO STUDY PHILOSOPY IS TO LEARN TO DIE
CHAPTER XX——OF THE FORCE OF IMAGINATION
CHAPTER XXI——THAT THE PROFIT OF ONE MAN IS THE DAMAGE OF ANOTHER
CHAPTER XXII——OF CUSTOM, AND THAT WE SHOULD NOT EASILY CHANGE A LAW RECEIVED
CHAPTER XXIII——VARIOUS EVENTS FROM THE SAME COUNSEL
CHAPTER XXIV——OF PEDANTRY
CHAPTER XXV——OF THE EDUCATION OF CHILDREN
CHAPTER XXVI——THAT IT IS FOLLY TO MEASURE TRUTH AND ERROR BY OUR OWN CAPACITY
CHAPTER XXVII——OF FRIENDSHIP
CHAPTER XXVIII——NINE AND TWENTY SONNETS OF ESTIENNE DE LA BOITIE
CHAPTER XXIX——OF MODERATION
CHAPTER XXX——OF CANNIBALS
CHAPTER XXXI——THAT A MAN IS SOBERLY TO JUDGE OF THE DIVINE ORDINANCES
CHAPTER XXXII——THAT WE ARE TO AVOID PLEASURES, EVEN AT THE EXPENSE OF LIFE
CHAPTER XXXIII——THAT FORTUNE IS OFTEN-TIMES OBSERVED TO ACT BY THE RULE OF REASON
CHAPTER XXXIV——OF ONE DEFECT IN OUR GOVERNMENT
CHAPTER XXXV——OF THE CUSTOM OF WEARING CLOTHES
CHAPTER XXXVI——OF CATO THE YOUNGER
CHAPTER XXXVII——THAT WE LAUGH AND CRY FOR THE SAME THING
CHAPTER XXXVIII——OF SOLITUDE
CHAPTER XXXIX——A CONSIDERATION UPON CICERO
CHAPTER XL——THAT THE RELISH FOR GOOD AND EVIL DEPENDS IN GREAT MEASURE UPON THE OPINION WE HAVE OF THEM
CHAPTER XLI——NOT TO COMMUNICATE A MAN’S HONOUR
CHAPTER XLII——OF THE INEQUALITY AMOUNGST US
CHAPTER XLIII——OF SUMPTUARY LAWS
CHAPTER XLIV——OF SLEEP
CHAPTER XLV——OF THE BATTLE OF DREUX
CHAPTER XLVI——OF NAMES
CHAPTER XLVII——OF THE UNCERTAINTY OF OUR JUDGMENT
CHAPTER XLVIII——OF WAR HORSES, OR DESTRIERS
CHAPTER XLIX——OF ANCIENT CUSTOMS
CHAPTER L——OF DEMOCRITUS AND HERACLITUS
CHAPTER LI——OF THE VANITY OF WORDS
CHAPTER LII——OF THE PARSIMONY OF THE ANCIENTS
CHAPTER LIII——OF A SAYING OF CAESAR
CHAPTER LIV——OF VAIN SUBTLETIES
CHAPTER LV——OF SMELLS
CHAPTER LVI——OF PRAYERS
CHAPTER LVII——OF AGE
BOOK THE SECOND
CHAPTER I——OF THE INCONSTANCY OF OUR ACTIONS
CHAPTER II——OF DRUNKENNESS
CHAPTER III——A CUSTOM OF THE ISLE OF CEA
CHAPTER IV——TO-MORROW’S A NEW DAY
CHAPTER V——OF CONSCIENCE
CHAPTER VI——USE MAKES PERFECT
CHAPTER VII——OF RECOMPENSES OF HONOUR
CHAPTER VIII——OF THE AFFECTION OF FATHERS TO THEIR CHILDREN
CHAPTER IX——OF THE ARMS OF THE PARTHIANS
CHAPTER X——OF BOOKS
CHAPTER XI——OF CRUELTY
CHAPTER XII. APOLOGY FOR RAIMOND SEBOND
CHAPTER XIII——OF JUDGING OF THE DEATH OF ANOTHER
CHAPTER XIV——THAT OUR MIND HINDERS ITSELF
CHAPTER XV——THAT OUR DESIRES ARE AUGMENTED BY DIFFICULTY
CHAPTER XVI——OF GLORY
CHAPTER XVII——OF PRESUMPTION
CHAPTER XVIII——OF GIVING THE LIE
CHAPTER XIX——OF LIBERTY OF CONSCIENCE
CHAPTER XX——THAT WE TASTE NOTHING PURE
CHAPTER XXI——AGAINST IDLENESS
CHAPTER XXII——OF POSTING
CHAPTER XXIII——OF ILL MEANS EMPLOYED TO A GOOD END
CHAPTER XXIV——OF THE ROMAN GRANDEUR
CHAPTER XXV——NOT TO COUNTERFEIT BEING SICK
CHAPTER XXVI——OF THUMBS
CHAPTER XXVII——COWARDICE THE MOTHER OF CRUELTY
CHAPTER XXVIII——ALL THINGS HAVE THEIR SEASON
CHAPTER XXIX——OF VIRTUE
CHAPTER XXX——OF A MONSTROUS CHILD
CHAPTER XXXI——OF ANGER
CHAPTER XXXII——DEFENCE OF SENECA AND PLUTARCH
CHAPTER XXXIII——THE STORY OF SPURINA
CHAPTER XXXIV——OBSERVATION ON THE MEANS TO CARRY ON A WAR ACCORDING TO JULIUS CAESAR
CHAPTER XXXV——OF THREE GOOD WOMEN
CHAPTER XXXVI——OF THE MOST EXCELLENT MEN
CHAPTER XXXVII——OF THE RESEMBLANCE OF CHILDREN TO THEIR FATHERS
BOOK THE THIRD
CHAPTER I——OF PROFIT AND HONESTY
CHAPTER II——OF REPENTANCE
CHAPTER III——OF THREE COMMERCES
CHAPTER IV——OF DIVERSION
CHAPTER V——UPON SOME VERSES OF VIRGIL
CHAPTER VI——OF COACHES
CHAPTER VII——OF THE INCONVENIENCE OF GREATNESS
CHAPTER VIII——OF THE ART OF CONFERENCE
CHAPTER IX——OF VANITY
CHAPTER X——OF MANAGING THE WILL
CHAPTER XI——OF CRIPPLES
CHAPTER XII——OF PHYSIOGNOMY
CHAPTER XIII——OF EXPERIENCEPREFACE
The present publication is intended to supply a recognised deficiency in our literature–a library edition of the Essays of Montaigne. This great French writer deserves to be regarded as a classic, not only in the land of his birth, but in all countries and in all literatures. His Essays, which are at once the most celebrated and the most permanent of his productions, form a magazine out of which such minds as those of Bacon and Shakespeare did not disdain to help themselves; and, indeed, as Hallam observes, the Frenchman’s literary importance largely results from the share which his mind had in influencing other minds, coeval and subsequent. But, at the same time, estimating the value and rank of the essayist, we are not to leave out of the account the drawbacks and the circumstances of the period: the imperfect state of education, the comparative scarcity of books, and the limited opportunities of intellectual intercourse. Montaigne freely borrowed of others, and he has found men willing to borrow of him as freely. We need not wonder at the reputation which he with seeming facility achieved. He was, without being aware of it, the leader of a new school in letters and morals. His book was different from all others which were at that date in the world. It diverted the ancient currents of thought into new channels. It told its readers, with unexampled frankness, what its writer’s opinion was about men and things, and threw what must have been a strange kind of new light on many matters but darkly understood. Above all, the essayist uncased himself, and made his intellectual and physical organism public property. He took the world into his confidence on all subjects. His essays were a sort of literary anatomy, where we get a diagnosis of the writer’s mind, made by himself at different levels and under a large variety of operating influences.
Of all egotists, Montaigne, if not the greatest, was the most fascinating, because, perhaps, he was the least affected and most truthful. What he did, and what he had professed to do, was to dissect his mind, and show us, as best he could, how it was made, and what relation it bore to external objects. He investigated his mental structure as a schoolboy pulls his watch to pieces, to examine the mechanism of the works; and the result, accompanied by illustrations abounding with originality and force, he delivered to his fellow-men in a book.
Eloquence, rhetorical effect, poetry, were alike remote from his design. He did not write from necessity, scarcely perhaps for fame. But he desired to leave France, nay, and the world, something to be remembered by, something which should tell what kind of a man he was–what he felt, thought, suffered–and he succeeded immeasurably, I apprehend, beyond his expectations.
It was reasonable enough that Montaigne should expect for his work a certain share of celebrity in Gascony, and even, as time went on, throughout France; but it is scarcely probable that he foresaw how his renown was to become world-wide; how he was to occupy an almost unique position as a man of letters and a moralist; how the Essays would be read, in all the principal languages of Europe, by millions of intelligent human beings, who never heard of Perigord or the League, and who are in doubt, if they are questioned, whether the author lived in the sixteenth or the eighteenth century. This is true fame. A man of genius belongs to no period and no country. He speaks the language of nature, which is always everywhere the same.
The text of these volumes is taken from the first edition of Cotton’s version, printed in 3 vols. 8vo, 1685-6, and republished in 1693, 1700, 1711, 1738, and 1743, in the same number of volumes and the same size. In the earliest impression the errors of the press are corrected merely as far as page 240 of the first volume, and all the editions follow one another. That of 1685-6 was the only one which the translator lived to see. He died in 1687, leaving behind him an interesting and little-known collection of poems, which appeared posthumously, 8vo, 1689.
It was considered imperative to correct Cotton’s translation by a careful collation with the “variorum’ edition of the original, Paris, 1854, 4 vols. 8vo or 12mo, and parallel passages from Florin’s earlier undertaking have occasionally been inserted at the foot of the page. A Life of the Author and all his recovered Letters, sixteen in number, have also been given; but, as regards the correspondence, it can scarcely be doubted that it is in a purely fragmentary state. To do more than furnish a sketch of the leading incidents in Montaigne’s life seemed, in the presence of Bayle St. John’s charming and able biography, an attempt as difficult as it was useless.
The besetting sin of both Montaigne’s translators seems to have been a propensity for reducing his language and phraseology to the language and phraseology of the age and country to which they belonged, and, moreover, inserting paragraphs and words, not here and there only, but constantly and habitually, from an evident desire and view to elucidate or strengthen their author’s meaning. The result has generally been unfortunate; and I have, in the case of all these interpolations on Cotton’s part, felt bound, where I did not cancel them, to throw them down into the notes, not thinking it right that Montaigne should be allowed any longer to stand sponsor for what he never wrote; and reluctant, on the other hand, to suppress the intruding matter entirely, where it appeared to possess a value of its own.
Nor is redundancy or paraphrase the only form of transgression in Cotton, for there are places in his author which he thought proper to omit, and it is hardly necessary to say that the restoration of all such matter to the text was considered essential to its integrity and completeness.
My warmest thanks are due to my father, Mr Registrar Hazlitt, the author of the well-known and excellent edition of Montaigne published in 1842, for the important assistance which he has rendered to me in verifying and retranslating the quotations, which were in a most corrupt state, and of which Cotton’s English versions were singularly loose and inexact, and for the zeal with which he has co-operated with me in collating the English text, line for line and word for word, with the best French edition.
By the favour of Mr F. W. Cosens, I have had by me, while at work on this subject, the copy of Cotgrave’s Dictionary, folio, 1650, which belonged to Cotton. It has his autograph and copious MSS. notes, nor is it too much to presume that it is the very book employed by him in his translation.
W. C. H.
KENSINGTON, November 1877.THE LIFE OF MONTAIGNE
The author of the Essays was born, as he informs us himself, between eleven and twelve o’clock in the day, the last of February 1533, at the chateau of St. Michel de Montaigne. His father, Pierre Eyquem, esquire, was successively first Jurat of the town of Bordeaux (1530), Under-Mayor 1536, Jurat for the second time in 1540, Procureur in 1546, and at length Mayor from 1553 to 1556. He was a man of austere probity, who had “a particular regard for honour and for propriety in his person and attire... a mighty good faith in his speech, and a conscience and a religious feeling inclining to superstition, rather than to the other extreme." Pierre Eyquem bestowed great care on the education of his children, especially on the practical side of it. To associate closely his son Michel with the people, and attach him to those who stand in need of assistance, he caused him to be held at the font by persons of meanest position; subsequently he put him out to nurse with a poor villager, and then, at a later period, made him accustom himself to the most common sort of living, taking care, nevertheless, to cultivate his mind, and superintend its development without the exercise of undue rigour or constraint. Michel, who gives us the minutest account of his earliest years, charmingly narrates how they used to awake him by the sound of some agreeable music, and how he learned Latin, without suffering the rod or shedding a tear, before beginning French, thanks to the German teacher whom his father had placed near him, and who never addressed him except in the language of Virgil and Cicero. The study of Greek took precedence. At six years of age young Montaigne went to the College of Guienne at Bordeaux, where he had as preceptors the most eminent scholars of the sixteenth century, Nicolas Grouchy, Guerente, Muret, and Buchanan. At thirteen he had passed through all the classes, and as he was destined for the law he left school to study that science. He was then about fourteen, but these early years of his life are involved in obscurity. The next information that we have is that in 1554 he received the appointment of councillor in the Parliament of Bordeaux; in 1559 he was at Bar-le-Duc with the court of Francis II, and in the year following he was present at Rouen to witness the declaration of the majority of Charles IX. We do not know in what manner he was engaged on these occasions.
Between 1556 and 1563 an important incident occurred in the life of Montaigne, in the commencement of his romantic friendship with Etienne de la Boetie, whom he had met, as he tells us, by pure chance at some festive celebration in the town. From their very first interview the two found themselves drawn irresistibly close to one another, and during six years this alliance was foremost in the heart of Montaigne, as it was afterwards in his memory, when death had severed it.
Although he blames severely in his own book those who, contrary to the opinion of Aristotle, marry before five-and-thirty, Montaigne did not wait for the period fixed by the philosopher of Stagyra, but in 1566, in his thirty-third year, he espoused Francoise de Chassaigne, daughter of a councillor in the Parliament of Bordeaux. The history of his early married life vies in obscurity with that of his youth. His biographers are not agreed among themselves; and in the same degree that he lays open to our view all that concerns his secret thoughts, the innermost mechanism of his mind, he observes too much reticence in respect to his public functions and conduct, and his social relations. The title of Gentleman in Ordinary to the King, which he assumes, in a preface, and which Henry II. gives him in a letter, which we print a little farther on; what he says as to the commotions of courts, where he passed a portion of his life; the Instructions which he wrote under the dictation of Catherine de Medici for King Charles IX., and his noble correspondence with Henry IV., leave no doubt, however, as to the part which he played in the transactions of those times, and we find an unanswerable proof of the esteem in which he was held by the most exalted personages, in a letter which was addressed to him by Charles at the time he was admitted to the Order of St. Michael, which was, as he informs us himself, the highest honour of the French noblesse.
According to Lacroix du Maine, Montaigne, upon the death of his eldest brother, resigned his post of Councillor, in order to adopt the military profession, while, if we might credit the President Bouhier, he never discharged any functions connected with arms. However, several passages in the Essays seem to indicate that he not only took service, but that he was actually in numerous campaigns with the Catholic armies. Let us add, that on his monument he is represented in a coat of mail, with his casque and gauntlets on his right side, and a lion at his feet, all which signifies, in the language of funeral emblems, that the departed has been engaged in some important military transactions.
However it may be as to these conjectures, our author, having arrived at his thirty-eighth year, resolved to dedicate to study and contemplation the remaining term of his life; and on his birthday, the last of February 1571, he caused a philosophical inscription, in Latin, to be placed upon one of the walls of his chateau, where it is still to be seen, and of which the translation is to this effect:–“In the year of Christ... in his thirty-eighth year, on the eve of the Calends of March, his birthday, Michel Montaigne, already weary of court employments and public honours, withdrew himself entirely into the converse of the learned virgins where he intends to spend the remaining moiety of the to allotted to him in tranquil seclusion.”
At the time to which we have come, Montaigne was unknown to the world of letters, except as a translator and editor. In 1569 he had published a translation of the “Natural Theology” of Raymond de Sebonde, which he had solely undertaken to please his father. In 1571 he had caused to be printed at Paris certain “opuscucla’ of Etienne de la Boetie; and these two efforts, inspired in one case by filial duty, and in the other by friendship, prove that affectionate motives overruled with him mere personal ambition as a literary man. We may suppose that he began to compose the Essays at the very outset of his retirement from public engagements; for as, according to his own account, observes the President Bouhier, he cared neither for the chase, nor building, nor gardening, nor agricultural pursuits, and was exclusively occupied with reading and reflection, he devoted himself with satisfaction to the task of setting down his thoughts just as they occurred to him. Those thoughts became a book, and the first part of that book, which was to confer immortality on the writer, appeared at Bordeaux in 1580. Montaigne was then fifty-seven; he had suffered for some years past from renal colic and gravel; and it was with the necessity of distraction from his pain, and the hope of deriving relief from the waters, that he undertook at this time a great journey. As the account which he has left of his travels in Germany and Italy comprises some highly interesting particulars of his life and personal history, it seems worth while to furnish a sketch or analysis of it.
“The Journey, of which we proceed to describe the course simply,” says the editor of the Itinerary, “had, from Beaumont-sur-Oise to Plombieres, in Lorraine, nothing sufficiently interesting to detain us... we must go as far, as Basle, of which we have a description, acquainting us with its physical and political condition at that period, as well as with the character of its baths. The passage of Montaigne through Switzerland is not without interest, as we see there how our philosophical traveller accommodated himself everywhere to the ways of the country. The hotels, the provisions, the Swiss cookery, everything, was agreeable to him; it appears, indeed, as if he preferred to the French manners and tastes those of the places he was visiting, and of which the simplicity and freedom (or frankness) accorded more with his own mode of life and thinking. In the towns where he stayed, Montaigne took care to see the Protestant divines, to make himself conversant with all their dogmas. He even had disputations with them occasionally.
“Having left Switzerland he went to Isne, an imperial then on to Augsburg and Munich. He afterwards proceeded to the Tyrol, where he was agreeably surprised, after the warnings which he had received, at the very slight inconveniences which he suffered, which gave him occasion to remark that he had all his life distrusted the statements of others respecting foreign countries, each person’s tastes being according to the notions of his native place; and that he had consequently set very little on what he was told beforehand.
“Upon his arrival at Botzen, Montaigne wrote to Francois Hottmann, to say that he had been so pleased with his visit to Germany that he quitted it with great regret, although it was to go into Italy. He then passed through Brunsol, Trent, where he put up at the Rose; thence going to Rovera; and here he first lamented the scarcity of crawfish, but made up for the loss by partaking of truffles cooked in oil and vinegar; oranges, citrons, and olives, in all of which he delighted.”
After passing a restless night, when he bethought himself in the morning that there was some new town or district to be seen, he rose, we are told, with alacrity and pleasure.
His secretary, to whom he dictated his Journal, assures us that he never saw him take so much interest in surrounding scenes and persons, and believes that the complete change helped to mitigate his sufferings in concentrating his attention on other points. When there was a complaint made that he had led his party out of the beaten route, and then returned very near the spot from which they started, his answer was that he had no settled course, and that he merely proposed to himself to pay visits to places which he had not seen, and so long as they could not convict him of traversing the same path twice, or revisiting a point already seen, he could perceive no harm in his plan. As to Rome, he cared less to go there, inasmuch as everybody went there; and he said that he never had a lacquey who could not tell him all about Florence or Ferrara. He also would say that he seemed to himself like those who are reading some pleasant story or some fine book, of which they fear to come to the end: he felt so much pleasure in travelling that he dreaded the moment of arrival at the place where they were to stop for the night.
We see that Montaigne travelled, just as he wrote, completely at his ease, and without the least constraint, turning, just as he fancied, from the common or ordinary roads taken by tourists. The good inns, the soft beds, the fine views, attracted his notice at every point, and in his observations on men and things he confines himself chiefly to the practical side. The consideration of his health was constantly before him, and it was in consequence of this that, while at Venice, which disappointed him, he took occasion to note, for the benefit of readers, that he had an attack of colic, and that he evacuated two large stones after supper. On quitting Venice, he went in succession to Ferrara, Rovigo, Padua, Bologna (where he had a stomach-ache), Florence, &c.; and everywhere, before alighting, he made it a rule to send some of his servants to ascertain where the best accommodation was to be had. He pronounced the Florentine women the finest in the world, but had not an equally good opinion of the food, which was less plentiful than in Germany, and not so well served. He lets us understand that in Italy they send up dishes without dressing, but in Germany they were much better seasoned, and served with a variety of sauces and gravies. He remarked further, that the glasses were singularly small and the wines insipid.
After dining with the Grand-Duke of Florence, Montaigne passed rapidly over the intermediate country, which had no fascination for him, and arrived at Rome on the last day of November, entering by the Porta del Popolo, and putting up at Bear. But he afterwards hired, at twenty crowns a month, fine furnished rooms in the house of a Spaniard, who included in these terms the use of the kitchen fire. What most annoyed him in the Eternal City was the number of Frenchmen he met, who all saluted him in his native tongue; but otherwise he was very comfortable, and his stay extended to five months. A mind like his, full of grand classical reflections, could not fail to be profoundly impressed in the presence of the ruins at Rome, and he has enshrined in a magnificent passage of the Journal the feelings of the moment: “He said,” writes his secretary, “that at Rome one saw nothing but the sky under which she had been built, and the outline of her site: that the knowledge we had of her was abstract, contemplative, not palpable to the actual senses: that those who said they beheld at least the ruins of Rome, went too far, for the ruins of so gigantic a structure must have commanded greater reverence-it was nothing but her sepulchre. The world, jealous of her, prolonged empire, had in the first place broken to pieces that admirable body, and then, when they perceived that the remains attracted worship and awe, had buried the very wreck itself.––As to those small fragments which were still to be seen on the surface, notwithstanding the assaults of time and all other attacks, again and again repeated, they had been favoured by fortune to be some slight evidence of that infinite grandeur which nothing could entirely extingish. But it was likely that these disfigured remains were the least entitled to attention, and that the enemies of that immortal renown, in their fury, had addressed themselves in the first instance to the destruction of what was most beautiful and worthiest of preservation; and that the buildings of this bastard Rome, raised upon the ancient productions, although they might excite the admiration of the present age, reminded him of the crows’ and sparrows’ nests built in the walls and arches of the old churches, destroyed by the Huguenots. Again, he was apprehensive, seeing the space which this grave occupied, that the whole might not have been recovered, and that the burial itself had been buried. And, moreover, to see a wretched heap of rubbish, as pieces of tile and pottery, grow (as it had ages since) to a height equal to that of Mount Gurson,––and thrice the width of it, appeared to show a conspiracy of destiny against the glory and pre-eminence of that city, affording at the same time a novel and extraordinary proof of its departed greatness. He (Montaigne) observed that it was difficult to believe considering the limited area taken up by any of her seven hills and particularly the two most favoured ones, the Capitoline and the Palatine, that so many buildings stood on the site. Judging only from what is left of the Temple of Concord, along the “Forum Romanum’, of which the fall seems quite recent, like that of some huge mountain split into horrible crags, it does not look as if more than two such edifices could have found room on the Capitoline, on which there were at one period from five-and-twenty to thirty temples, besides private dwellings. But, in point of fact, there is scarcely any probability of the views which we take of the city being correct, its plan and form having changed infinitely; for instance, the “Velabrum’, which on account of its depressed level, received the sewage of the city, and had a lake, has been raised by artificial accumulation to a height with the other hills, and Mount Savello has, in truth, grown simply out of the ruins of the theatre of Marcellus. He believed that an ancient Roman would not recognise the place again. It often happened that in digging down into earth the workmen came upon the crown of some lofty column, which, though thus buried, was still standing upright. The people there have no recourse to other foundations than the vaults and arches of the old houses, upon which, as on slabs of rock, they raise their modern palaces. It is easy to see that several of the ancient streets are thirty feet below those at present in use.”
Sceptical as Montaigne shows himself in his books, yet during his sojourn at Rome he manifested a great regard for religion. He solicited the honour of being admitted to kiss the feet of the Holy Father, Gregory XIII.; and the Pontiff exhorted him always to continue in the devotion which he had hitherto exhibited to the Church and the service of the Most Christian King.
“After this, one sees,” says the editor of the Journal, “Montaigne employing all his time in making excursions bout the neighbourhood on horseback or on foot, in visits, in observations of every kind. The churches, the stations, the processions even, the sermons; then the palaces, the vineyards, the gardens, the public amusements, as the Carnival, &c.–nothing was overlooked. He saw a Jewish child circumcised, and wrote down a most minute account of the operation. He met at San Sisto a Muscovite ambassador, the second who had come to Rome since the pontificate of Paul III. This minister had despatches from his court for Venice, addressed to the “Grand Governor of the Signory’. The court of Muscovy had at that time such limited relations with the other powers of Europe, and it was so imperfect in its information, that it thought Venice to be a dependency of the Holy See.”
Of all the particulars with which he has furnished us during his stay at Rome, the following passage in reference to the Essays is not the least singular: “The Master of the Sacred Palace returned him his Essays, castigated in accordance with the views of the learned monks. “He had only been able to form a judgment of them,’ said he, “through a certain French monk, not understanding French himself’”–we leave Montaigne himself to tell the story–“and he received so complacently my excuses and explanations on each of the passages which had been animadverted upon by the French monk, that he concluded by leaving me at liberty to revise the text agreeably to the dictates of my own conscience. I begged him, on the contrary, to abide by the opinion of the person who had criticised me, confessing, among other matters, as, for example, in my use of the word fortune, in quoting historical poets, in my apology for Julian, in my animadversion on the theory that he who prayed ought to be exempt from vicious inclinations for the time being; item, in my estimate of cruelty, as something beyond simple death; item, in my view that a child ought to be brought up to do everything, and so on; that these were my opinions, which I did not think wrong; as to other things, I said that the corrector understood not my meaning. The Master, who is a clever man, made many excuses for me, and gave me to suppose that he did not concur in the suggested improvements; and pleaded very ingeniously for me in my presence against another (also an Italian) who opposed my sentiments.”
Such is what passed between Montaigne and these two personages at that time; but when the Essayist was leaving, and went to bid them farewell, they used very different language to him. “They prayed me,” says he, “to pay no attention to the censure passed on my book, in which other French persons had apprised them that there were many foolish things; adding, that they honoured my affectionate intention towards the Church, and my capacity; and had so high an opinion of my candour and conscientiousness that they should leave it to me to make such alterations as were proper in the book, when I reprinted it; among other things, the word fortune. To excuse themselves for what they had said against my book, they instanced works of our time by cardinals and other divines of excellent repute which had been blamed for similar faults, which in no way affected reputation of the author, or of the publication as a whole; they requested me to lend the Church the support of my eloquence (this was their fair speech), and to make longer stay in the place, where I should be free from all further intrusion on their part. It seemed to me that we parted very good friends.”
Before quitting Rome, Montaigne received his diploma of citizenship, by which he was greatly flattered; and after a visit to Tivoli he set out for Loretto, stopping at Ancona, Fano, and Urbino. He arrived at the beginning of May 1581, at Bagno della Villa, where he established himself, order to try the waters. There, we find in the Journal, of his own accord the Essayist lived in the strictest conformity with the regime, and henceforth we only hear of diet, the effect which the waters had by degrees upon system, of the manner in which he took them; in a word, he does not omit an item of the circumstances connected with his daily routine, his habit of body, his baths, and the rest. It was no longer the journal of a traveller which he kept, but the diary of an invalid,––attentive to the minutest details of the cure which he was endeavouring to accomplish: a sort of memorandum book, in which he was noting down everything that he felt and did, for the benefit of his medical man at home, who would have the care of his health on his return, and the attendance on his subsequent infirmities. Montaigne gives it as his reason and justification for enlarging to this extent here, that he had omitted, to his regret, to do so in his visits to other baths, which might have saved him the trouble of writing at such great length now; but it is perhaps a better reason in our eyes, that what he wrote he wrote for his own use.
We find in these accounts, however, many touches which are valuable as illustrating the manners of the place. The greater part of the entries in the Journal, giving the account of these waters, and of the travels, down to Montaigne’s arrival at the first French town on his homeward route, are in Italian, because he wished to exercise himself in that language.
The minute and constant watchfulness of Montaigne over his health and over himself might lead one to suspect that excessive fear of death which degenerates into cowardice. But was it not rather the fear of the operation for the stone, at that time really formidable? Or perhaps he was of the same way of thinking with the Greek poet, of whom Cicero reports this saying: “I do not desire to die; but the thought of being dead is indifferent to me.” Let us hear, however, what he says himself on this point very frankly: “It would be too weak and unmanly on my part if, certain as I am of always finding myself in the position of having to succumb in that way,––and death coming nearer and nearer to me, I did not make some effort, before the time came, to bear the trial with fortitude. For reason prescribes that we should joyfully accept what it may please God to send us. Therefore the only remedy, the only rule, and the sole doctrine for avoiding the evils by which mankind is surrounded, whatever they are, is to resolve to bear them so far as our nature permits, or to put an end to them courageously and promptly.”
He was still at the waters of La Villa, when, on the 7th September 1581, he learned by letter that he had been elected Mayor of Bordeaux on the 1st August preceding. This intelligence made him hasten his departure; and from Lucca he proceeded to Rome. He again made some stay in that city, and he there received the letter of the jurats of Bordeaux, notifying to him officially his election to the Mayoralty, and inviting him to as speedily as possible. He left for France, accompanied by young D’Estissac and several other gentlemen, who escorted him a considerable distance; but none went back to France with him, not even his travelling companion. He passed by Padua, Milan, Mont Cenis, and Chambery; thence he went on to Lyons, and lost no time in repairing to his chateau, after an absence of seventeen months and eight days.
We have just seen that, during his absence in Italy, the author of the Essays was elected mayor of Bordeaux. “The gentlemen of Bordeaux,” says he, “elected me Mayor of their town while I was at a distance from France, and far from the thought of such a thing. I excused myself; but they gave to understand that I was wrong in so doing, it being also the command of the king that I should stand.” This the letter which Henry III. wrote to him on the occasion:
MONSIEUR, DE MONTAIGNE,–Inasmuch as I hold in great esteem your fidelity and zealous devotion to my service, it has been a pleasure to me to learn that you have been chosen mayor of my town of Bordeaux. I have had the agreeable duty of confirming the selection, and I did so the more willingly, seeing that it was made during your distant absence; wherefore it is my desire, and I require and command you expressly that you proceed without delay to enter on the duties to which you have received so legitimate a call. And so you will act in a manner very agreeable to me, while the contrary will displease me greatly. Praying God, M. de Montaigne, to have you in his holy keeping.
“Written at Paris, the 25th day of November 1581.
“HENRI.
This is a free sample. Please purchase full version of the book to continue.