Kielich upojenia - ebook
Kielich upojenia - ebook
Pierwszy w Polsce większy wybór twórczości poety, który przynajmniej przez półwiecze władał wyobraźnią narodu słoweńskiego, z niezwykłą mocą wpływał na sposób myślenia i emocjonalność swoich rodaków. Poezja ta nie zamyka się jednak w minionym czasie ani w kręgu narodowej wspólnoty, przeciwnie – mistrzostwo słowa Župančiča, witalizm jego wierszy oraz podejmowane przez niego uniwersalne tematy (tęsknota za ojczyzną, migracja, nieszczęścia wojen światowych, ale też osobiste przeżycia młodzieńcze i miłosne) sprawiają, że słoweński klasyk okazuje się poetą ważnym i aktualnym także dla dzisiejszych polskich czytelników.
Spis treści
*
[Jakby wisiały złote owoce]
[Dusza przez ciebie choruje]
[Mój kwiecie tajemniczy]
[Szukałem swoich młodych dni]
[Zamknąłem oczy]
[Bez słów i cicho sza]
Wiejski zalotnik
[Kogo twa miłość]
[Tak cienka, spokojna]
[Rozgałęzia się droga]
**
Żagle
[Pełna jasnych snów]
Wy inni...
Motto
***
Przebudzenie
Złote ranki
Świeże tchnienie od gór
Pieśń młodzieży
****
Na śmierć słoweńskiego poety Josipa Murna-Aleksandrova
I
V
VII
VIII
******
Nad zatoką Kwarneru
Do siebie
Toast
*******
Mężczyzna na szczycie
Wielkanocna epistoła do syna
Wiosenny statek
Złota rybka
********
W noc
[Kuj mnie, życie, kuj!]
W ciszę
Nocny psalm
Pociągiem
Łódka
Słoweńska pieśń
*********
Dies irae
Napis na sarkofagu bohaterów narodowych
Przewodnik po osobistym wyborze przekładów klasyka słoweńskiego nadających się do czytania dzisiaj (Katarina Šalamun-Biedrzycka)
Kategoria: | Literatura piękna |
Zabezpieczenie: |
Watermark
|
ISBN: | 978-83-66487-88-8 |
Rozmiar pliku: | 2,2 MB |
FRAGMENT KSIĄŻKI
jasne owoce z nagich gałęzi...
Jakby prosiły i zachęcały:
zerwij i jedz!
Zerwę, zerwę obiema rękami
jasny, złoty płód
i zaspokoję swojego serca
pełen tęsknoty głód...
Światła! Światła! Perlistych promieni!
Więcej i więcej! Hej!
Dajcie mi kielich pełen światłości –
Do dna! Opróżnić go chciej!
... Serce, ty moje młode serce,
nie rozpaczaj więc!
Dopóki jesteś głodne i spragnione,
sobie wierz!Mój kwiecie tajemniczy, moja różo magiczna,
ja cię szukałem,
przechodziłem obok i ujrzałem cię,
i cały zadrżałem.
I moje serce przeczuło
twoją siłę tajemną,
i moje serce odgadło,
co rozjaśnia noc ciemną.
I w mojej duszy rozkwitło
wtedy skarbów bez liku,
wszystko we mnie zatęskniło
za tobą, za tobą,
mój kwiecie tajemniczy, moja różo magiczna.
O, ja jestem bogaty –
pomóż mi, pomóż mi,
podnieść mej duszy skarb!
Przełożyli Marian Piechal i Katarina Šalamun-Biedrzycka
------------------------------------------------------------------------
Zapraszamy do zakupu pełnej wersji książki
------------------------------------------------------------------------