Facebook - konwersja
Przeczytaj fragment on-line
Darmowy fragment

  • nowość

Utwory wybrane. Tom 4. Opowiadania - ebook

Format:
EPUB
Data wydania:
21 stycznia 2026
74,00
7400 pkt
punktów Virtualo

Utwory wybrane. Tom 4. Opowiadania - ebook

Sześciotomowa edycja utworów Antona Czechowa w wyborze i pod redakcją Agnieszki i Roberta Papieskich, na podstawie 11-tomowej edycji dzieł Czechowa, wydanej w Polsce ponad 60 lat temu, oraz 30-tomowej edycji rosyjskiej. Niniejsza edycja koncentruje się na opowiadaniach nowelisty, dłuższych i krótszych, śmiesznych i strasznych, wśród których znajdują się także utwory nieznane dotąd po polsku.

Tom czwarty zawiera opowiadania z lat 1892–1907, m.in. Sala nr 6, Opowieść nieznanego człowieka, Czarny mnich, Skrzypce Rotszylda, Ariadna, Moje życie, Człowiek w futerale, O miłości.

Autorami przekładów są: Irena Bajkowska, Maria Dąbrowska, Natalia Gałczyńska, Jarosław Iwaszkiewicz, Maria Mongirdowa, Robert Papieski, Jerzy Wyszomirski.

Ta publikacja spełnia wymagania dostępności zgodnie z dyrektywą EAA.

Spis treści

SPIS RZECZY

Sala nr 6

przełożyła Maria Dąbrowska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Opowieść nieznanego człowieka

przełożyła Maria Mongirdowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Czarny mnich

przełożyła Natalia Gałczyńska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Skrzypce Rotszylda

przełożyła Maria Mongirdowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

We dworze

przełożyła Maria Mongirdowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Trzy lata

przełożyła Natalia Gałczyńska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Małżonka

przełożyła Maria Mongirdowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Ariadna

przełożyła Maria Mongirdowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Dom z facjatą. Opowiadanie malarza

przełożyła Natalia Gałczyńska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

Moje życie. Opowieść prowincjonalna

przełożyła Maria Dąbrowska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Scyta

przełożyła Irena Bajkowska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597

Człowiek w futerale

przełożył Jerzy Wyszomirski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611

O miłości

przełożył Jarosław Iwaszkiewicz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631

Jonycz

przełożył Jarosław Iwaszkiewicz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645

Pani z pieskiem

przełożyła Natalia Gałczyńska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672

Na Boże Narodzenie

przełożyła Irena Bajkowska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695

U Zieleninów

przełożył Robert Papieski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703

List

przełożył Robert Papieski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706

Nota edytorska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714

Kategoria: Literatura piękna obca
Zabezpieczenie: Watermark
Watermark
Watermarkowanie polega na znakowaniu plików wewnątrz treści, dzięki czemu możliwe jest rozpoznanie unikatowej licencji transakcyjnej Użytkownika. E-książki zabezpieczone watermarkiem można odczytywać na wszystkich urządzeniach odtwarzających wybrany format (czytniki, tablety, smartfony). Nie ma również ograniczeń liczby licencji oraz istnieje możliwość swobodnego przenoszenia plików między urządzeniami. Pliki z watermarkiem są kompatybilne z popularnymi programami do odczytywania ebooków, jak np. Calibre oraz aplikacjami na urządzenia mobilne na takie platformy jak iOS oraz Android.
ISBN: 978-83-8442-027-0
Rozmiar pliku: 1,2 MB

FRAGMENT KSIĄŻKI

------------------------------------------------------------------------

¹ Ładan – wonna żywica, używana na Wschodzie jako kadzidło (przypisy Agnieszka i Robert Papiescy).

² Na ostatnich stronach tygodnika „Lekarz” (wydawanego od 1880 roku) zamieszczano aktualności ze służby lekarzy, nekrologi, sprawozdania o rzadkich przypadkach medycznych itp.

³ Auł – osada górali kaukaskich i dawnych plemion koczowniczych w Azji Środkowej.

⁴ Zob. przypis 1 na s. 302 w tomie 3.

⁵ _In spe_ (łac.) – w przyszłości.

⁶ Mantifolia – neologizm Czechowa, oznaczający nonsens, bzdurę, a także – w zależności od kontekstu – patetyczną mowę niezasługującą na uwagę.

⁷ „Gdyby Boga nie było, należałoby go wymyślić” – słowa Woltera (1694–1778), francuskiego filozofa epoki oświecenia, cytowane przez Iwana Karamazowa w powieści Fiodora Dostojewskiego _Bracia Karamazow_ (księga piąta, rozdział trzeci).

⁸ Diogenes z Synopy (ok. 413–323 p.n.e.) – filozof grecki ze szkoły cyników; uczeń i następca Antystenesa. Głosił naukę o wyrzeczeniu się wszelkich dóbr materialnych.

⁹ Marek Aureliusz (121–180) – cesarz rzymski; pozostawał pod wpływem filozofii stoickiej, czego wyrazem są _Rozmyślania_; nazywany „filozofem na tronie”.

¹⁰ „A gdy cię ból dotknie, niech cię zawsze umocni zdanie Epikura, że nie jest on ani niemożliwy do zniesienia, ani wieczny, o ile sobie przypomnisz, że wszystko jest ograniczone, i o ile go twa wyobraźnia nie powiększy” (Marek Aureli, _Rozmyślania_, przeł. Marian Reiter, Lwów 1913, s. 87).

¹¹ Ewangelia św. Mateusza 26, 39.

¹² Car-puszka i Car-kołokoł – zabytki zachowane na Kremlu: jedna olbrzymia armata i największy na świecie dzwon z 1735 roku.

¹³ Zamoskworieczje – część Moskwy położona na prawym brzegu __ rzeki Moskwy.

¹⁴ _Mauvais ton_ (fr.) – prostak.

¹⁵ Synapizm – okład z papki sporządzonej z nasion gorczycy czarnej, stosowany w leczeniu stanów zapalnych i nerwobólów.
mniej..

BESTSELLERY

Menu

Zamknij